Английский - русский
Перевод слова Liberalize

Перевод liberalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерализации (примеров 260)
Business sector interest has been a major driving force stimulating Governments to negotiate multisectoral integration arrangements in order to liberalize access to new markets or investment opportunities. Заинтересованность деловых кругов явилась одним из важнейших факторов, стимулирующих правительства к заключению многосекторальных интеграционных соглашений в целях либерализации доступа в отношении новых рынков или инвестиционных возможностей.
As a result, the West African subregion embarked on a programme to harmonize and liberalize cross-border transportation of goods. В результате субрегион Западной Африки приступил к осуществлению программы унификации и либерализации трансграничных грузовых перевозок.
They have made it possible to create the legal and regulatory foundation for a market economy and also gradually to transform forms of ownership, liberalize prices and incorporate in economic practice the standards and principles in use in international relations. В результате стало возможным создание законодательной и нормативной базы, адекватной рыночной экономике, а также осуществление поэтапной трансформации форм собственности, либерализации цен, внедрение в экономическую практику принятых в международных отношениях норм и принципов.
Policies to liberalize marketing services in order to improve competition and enable producers to receive at least 50% of the final sale price of their product compared to the present 20%. Политика либерализации рыночных услуг в целях развития конкуренции и предоставления производителям возможности получать не менее 50% от окончательной продажной цены за свою продукцию по сравнению с нынешними 20%.
As Governments take measures to open up and liberalize natural gas markets, new forms and ways of supporting the development of large additional supply projects, as well as further upstream and downstream integration, mergers, acquisitions and strategic alliances, could take shape. Поскольку правительства принимают меры для открытия и либерализации рынков природного газа, могут появиться новые формы и способы оказания поддержки в разработке крупных проектов, предусматривающих дополнительное предложение, а также новые объединения, слияния, поглощения и стратегические союзы предприятий по добыче и переработке полезных ископаемых.
Больше примеров...
Либерализацию (примеров 98)
Innovation must be strongly encouraged at the policy level by taking measures to reduce taxes on goods and services, liberalize the market at all levels and create incentives for workers who contribute to growth. Надо всячески способствовать развитию новаторства путем проведения политики, направленной на снижение налогов на товары и услуги, либерализацию рынков на всех уровнях и создание стимулов для того, чтобы трудящиеся вносили более весомый вклад в достижение экономического роста.
In addition, the recently adopted Concept of Legal Policy for 2010 to 2020 aimed to improve existing law enforcement practice and liberalize the legal system. Кроме того, утвержденная недавно Концепция правовой политики на 2010 - 2020 годы нацелена на совершенствование принятой правоприменительной практики и либерализацию правовой системы.
The commitment of ASEAN to regional cooperation and economic integration was reflected in its initiative to liberalize regional trade through the establishment of the ASEAN Free Trade Area (AFTA) using the Common Preferential Tariff Scheme. О приверженности АСЕАН региональному сотрудничеству и экономической интеграции свидетельствует ее инициатива, направленная на либерализацию региональной торговли путем создания свободной торговой зоны АСЕАН (АФТА) с использованием общей преференциальной тарифной системы.
Developed nations pressure poorer countries to liberalize their economies, but continue to practise protectionism, in insisting on patenting their technologies, and biopiracy and do not open their doors to the products and labour of the South. Развитые страны заставляют более бедные страны проводить либерализацию их экономики, однако продолжают использовать практику протекционизма, настаивая на необходимости патентования своих технологий, и занимаются биопиратством, а также не открывают их двери для продукции и трудящихся из стран Юга.
Countries like her own had been given five years in which to restructure and diversify the entire economy, yet one developed country had been given over a decade in which to liberalize an industry peripheral to its already diversified economy. Таким странам, как Сент-Люсия, было предоставлено пять лет для перестройки и диверсификации всей экономики, в то время как одной из развитых стран было предоставлено более 10 лет всего лишь для того, чтобы произвести либерализацию отрасли промышленности, имеющей периферийное значение для ее уже диверсифицированной экономики.
Больше примеров...
Либерализовать (примеров 61)
The HR Committee also recommended that Poland liberalize its legislation and practice on abortion. КПЧ также рекомендовал Польше либерализовать законодательство и практику в области абортов112.
He could liberalize the exchange rate and let it float upwards, but he is not even doing that. Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это.
All trading partners should liberalize trade in goods and services of particular interest to developing economies, seeking to achieve bound, expanded and commercially meaningful market access for such goods and services. Всем торговым партнерам следует либерализовать торговлю товарами и услугами, представляющими особый интерес для развивающихся стран, стремясь обеспечить обязательный, расширенный и коммерчески значимый доступ таких товаров и услуг на рынки.
It is important to ensure that developing countries retain their flexibility to decide what to liberalize and what conditions should be attached to the liberalization process to achieve development goals. Важно сохранить за развивающимися странами определенную свободу действий в отношении того, что они собираются либерализовать и какими требованиями они будут обставлять процесс либерализации в интересах достижения своих целей развития.
In order for the developing countries to maintain their rate of growth, the industrialized countries must liberalize trade. Чтобы развивающиеся страны сохранили свои темпы роста, промышленно развитые страны должны либерализовать свою торговлю.
Больше примеров...
Либерализировать (примеров 12)
It recommended to liberalize media ownership rules. ОНОПЧ также рекомендовала либерализировать правила владения средствами массовой информации.
If the government intends to liberalize product markets, the enterprise will be adversely affected and its value will be lower. Если государство намерено либерализировать рынки товаров, то это отрицательно скажется на предприятии, и его стоимость уменьшится.
118.101 In line with its commitment under the previous UPR cycle, work towards ensuring free access to the electronic media and liberalize the electronic media ownership rules by drafting a cyber law in accordance with international standards (Hungary); 118.101 в порядке выполнения своего обязательства, принятого в ходе предыдущего цикла УПО, стремиться к обеспечению свободного доступа к электронным средствам массовой информации и либерализировать нормы, регулирующие владение ими, посредством разработки закона о киберпространстве в соответствии с международными стандартами (Венгрия);
Participants lamented that developing countries were pressed to liberalize the services sector, especially essential services such as water, energy, health and education, which reduced access to these sectors by poor people, particularly women. Участники выразили сожаление по поводу того, что развивающиеся страны были вынуждены либерализировать сектор услуг, особенно в таких важнейших сферах, как водоснабжение, энергоснабжение, здравоохранение и образование, что затрудняет доступ бедноты, особенно женщин, к этому сектору.
One option could be to liberalize access to the Compensatory Financing Facility, liberalize its conditionality and introduce a subsidy element into it for low-income countries. Во-первых, можно было бы либерализировать доступ к ресурсам Фонда компенсационного финансирования (ФКФ), смягчить его условия и предусмотреть в нем элемент субсидирования для стран с низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Либерализуют (примеров 2)
If IIAs liberalize market access, they also improve an important economic determinant of foreign investment. Если МИС либерализуют доступ на рынки, они улучшают и экономические условия для размещения иностранных инвестиций.
In the first generation of investment promotion policies, countries simply liberalize their enabling frameworks for FDI to attract more investment. В первом поколении мер, направленных на поощрение инвестиций, страны просто либерализуют нормативно-правовую базу для ПИИ с целью привлечения большего объема инвестиций.
Больше примеров...
Либерализовали (примеров 3)
It was now time for developed countries to liberalize their trade regimes. Пришло время, чтобы развитые страны либерализовали свои торговые режимы.
Many speakers also raised concerns with regard to existing pressure on developing countries to liberalize the services sector, especially in respect of essential services such as water, energy, health and education. Многие ораторы также высказывали обеспокоенность по поводу давления на развивающиеся страны, которое оказывается с тем, чтобы они либерализовали сектор услуг, особенно основных услуг в таких секторах, как водоснабжение, энергетика, здравоохранение и образование.
Developing countries, on the other hand, are being pressured to open up and liberalize their own economies. С другой стороны, на развивающиеся страны оказывается давление с тем, чтобы они либерализовали свою экономику и сделали ее открытой.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 28)
For example, before Mozambique reached the completion point in 1999, one of the necessary conditions it had to meet was to liberalize its cashew nut trade. Так, например, до того как Мозамбик достиг этой точки в 1999 году, одним из необходимых условий, которое он должен был выполнить, являлась либерализация торговли орехами кешью.
That is why crises began to increase in number and severity after financial systems in the developed world started to liberalize in the 1970's, beginning in the United States. Именно поэтому кризисы стали расти в числе и тяжести после того, как в 1970-х гг. началась либерализация финансовых систем развитого мира, начиная с США.
The best antidote for illegal migration and its attendant problems was to liberalize and facilitate the temporary movement of workers, in keeping with modes 1 and 4 commitments under the General Agreement on Trade in Services and regional and bilateral agreements. Наиболее действенным средством против незаконной миграции и сопутствующих ей проблем является либерализация и упрощение процедур временного перемещения рабочей силы в соответствии с обязательствами в рамках первого и четвертого способов поставки услуг по Генеральному соглашению о торговле услугами и региональными и двусторонними соглашениями.
The judicial and legal reforms carried out in the mid-90s tended mainly to strengthen the independence of the judiciary and liberalize criminal penalties so as to offer increased protection for civic rights and freedoms. Ведущей тенденцией судебно-правовой реформы, которая проводится с середины 90-х годов, является усиление независимости судебной власти, либерализация уголовного наказания, которые направлены на повышение гарантий прав и свобод граждан.
Comprehensive trade liberalization has been undertaken by the majority of developing countries in different regions since the early 1980s as part of broader policy reforms, mostly under the policy advice of international financial institutions to stabilize, liberalize and privatize. Всесторонняя либерализация торговли осуществляется в большинстве развивающихся стран различных регионов с начала 80х годов в рамках более широких реформ, которые проводились в соответствии со стратегическими рекомендациями международных финансовых учреждений, касающимися стабилизации экономики, либерализации и приватизации.
Больше примеров...