Английский - русский
Перевод слова Liberalize

Перевод liberalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерализации (примеров 260)
In addition, over the next few years, the legal, regulatory and policy framework underpinning market operations will change significantly as governments push forward with measures to open up and liberalize natural gas markets. В дополнение к этому в течение следующих нескольких лет произойдут значительные изменения в правовой, регулирующей и политической базе, обеспечивающей функционирование рынка, по мере того как правительства активизируют меры по открытию и либерализации рынков природного газа.
Most of this trade is currently conducted at the regional level; increasingly it is being facilitated by the incorporation of disciplines to liberalize services trade within regional trade agreements. Основная часть этой торговли в настоящее время осуществляется на региональном уровне, чему все в большей степени способствует включение соответствующих положений, касающихся либерализации торговли услугами, в региональные торговые соглашения.
In light of these concerns, and bearing in mind the potential gains from trade negotiations, attention has now turned to the idea of aid for trade that could help developing countries in the implementation of any new commitment to liberalize and build supply capabilities. В свете этих проблем и с учетом потенциальных позитивных результатов торговых переговоров сегодня внимание стала привлекать к себе идея помощи в интересах торговли, с тем чтобы оказать развивающимся странам содействие в выполнении любых новых обязательств по либерализации торговли и в укреплении потенциала предложения.
Adopting a common "rule of origin" for their products would be an incentive to liberalize their international trade further, thus increasing it. Принятие общего "правила происхождения" для продукции стран Латинской Америки было бы стимулом для дальнейшей либерализации и, тем самым, роста их международной торговли.
Negotiations to liberalize agricultural trade could bring about important gains for developing countries by eliminating the high levels of agricultural support in developed countries and reducing tariff barriers to agricultural trade. Имеющиеся оценки, в том числе оценки ЮНКТАД, говорят об огромном потенциале мер по либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией в плане содействия экономическому развитию и сокращению масштабов нищеты в развивающихся странах13.
Больше примеров...
Либерализацию (примеров 98)
At the outset of reforms, Governments in the transition economies were recommended to liberalize their foreign trade sector speedily and in a comprehensive manner. На начальном этапе реформ правительствам стран с переходной экономикой рекомендовалось незамедлительно осуществить всестороннюю либерализацию их внешнеторгового сектора.
Finland and Portugal stated that one of the objectives of their development cooperation programme is to assist in the integration of developing countries into the world economy and the international trading system by supporting efforts to reform and liberalize economic policies. Финляндия и Португалия заявили, что одной из целей их программы сотрудничества в области развития является оказание помощи в интеграции развивающихся стран в мировую экономику и международную систему торговли путем поддержки усилий, направленных на реформу и либерализацию экономической политики.
The economic reform package included measures to correct macro-economic imbalances, abolish price controls, and liberalize trade by removing most restrictions on imports, reducing import duties, and abolishing or substantially lowering export taxes. Пакет экономических реформ включал в себя меры, направленные на исправление макроэкономических дисбалансов, отмену контроля над ценами и либерализацию торговли путем устранения большинства ограничений на импорт, сокращения пошлин на импортируемые товары и отмены или существенного сокращения налогов на экспорт.
There had been a standard, "one-size-fits-all" remedy: to stabilize the economy, privatize assets and liberalize. Существовало стандартное "еди-ное для всех средство": стабилизировать экономику, приватизировать активы и провести либерализацию.
The Government decided to liberalize coal prices and subsidise gas consumption. В этих условиях правительство Российской Федерации решило осуществить либерализацию цен на уголь и субсидировать расходы, связанные с потреблением газа.
Больше примеров...
Либерализовать (примеров 61)
States should liberalize access to citizenship for long-term residents after a period of time to be determined, and allow for dual citizenship. Государствам следует либерализовать доступ к гражданству для лиц, длительно проживающих в стране, после определенного периода времени и разрешать двойное гражданство.
Many countries, and in particular developing countries and countries in transition, have made significant efforts to liberalize and adjust their trade policies to multilateral disciplines. Многие страны, и в частности развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, прилагают значительные усилия с целью либерализовать свою торговую политику и привести ее в соответствие с многосторонними нормами.
It will oblige them not only to liberalize their trade regime with the European Union completely, but also to instigate a whole number of institutional and regulatory reforms. В соответствии с этими соглашениями они будут обязаны не только полностью либерализовать режим своей торговли с Европейским союзом, но и инициировать целый ряд институциональных реформ и реформ в сфере регулирования.
The World Trade Organization (WTO) was forcing the European Union to liberalize its relations with those countries, but efforts must be made to overcome the asymmetrical terms of the Cotonou Agreement. Всемирная торговая организация (ВТО) заставляет Европейский союз либерализовать свои отношения с этими странами, но следует предпринять усилия, чтобы добиться отмены ассиметричных условий соглашения Котону.
It is often observed that agricultural trade is even more difficult to liberalize in regional and bilateral arrangements than in multilateral negotiations. Нередко отмечается, что либерализовать торговлю сельскохозяйственной продукцией в контексте региональных и двусторонних соглашений труднее, чем в рамках многосторонних переговоров.
Больше примеров...
Либерализировать (примеров 12)
It recommended to liberalize media ownership rules. ОНОПЧ также рекомендовала либерализировать правила владения средствами массовой информации.
If the government intends to liberalize product markets, the enterprise will be adversely affected and its value will be lower. Если государство намерено либерализировать рынки товаров, то это отрицательно скажется на предприятии, и его стоимость уменьшится.
The Committee strongly recommends that the State party liberalize the limitations on the right to strike and extend the right to join trade unions to all workers, including migrant workers, in line with article 8 of the Covenant. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику либерализировать ограничения права на забастовку и предоставить право вступать в профессиональные союзы всем работникам, в том числе трудящимся-мигрантам, в соответствии со статьей 8 Пакта.
(e) Liberalize its laws, policies and practices to ensure respect for the totality of civil, political, economic, social and cultural rights; ё) либерализировать свои законы, политику и практику с целью обеспечения уважения всего комплекса гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав;
Participants lamented that developing countries were pressed to liberalize the services sector, especially essential services such as water, energy, health and education, which reduced access to these sectors by poor people, particularly women. Участники выразили сожаление по поводу того, что развивающиеся страны были вынуждены либерализировать сектор услуг, особенно в таких важнейших сферах, как водоснабжение, энергоснабжение, здравоохранение и образование, что затрудняет доступ бедноты, особенно женщин, к этому сектору.
Больше примеров...
Либерализуют (примеров 2)
If IIAs liberalize market access, they also improve an important economic determinant of foreign investment. Если МИС либерализуют доступ на рынки, они улучшают и экономические условия для размещения иностранных инвестиций.
In the first generation of investment promotion policies, countries simply liberalize their enabling frameworks for FDI to attract more investment. В первом поколении мер, направленных на поощрение инвестиций, страны просто либерализуют нормативно-правовую базу для ПИИ с целью привлечения большего объема инвестиций.
Больше примеров...
Либерализовали (примеров 3)
It was now time for developed countries to liberalize their trade regimes. Пришло время, чтобы развитые страны либерализовали свои торговые режимы.
Many speakers also raised concerns with regard to existing pressure on developing countries to liberalize the services sector, especially in respect of essential services such as water, energy, health and education. Многие ораторы также высказывали обеспокоенность по поводу давления на развивающиеся страны, которое оказывается с тем, чтобы они либерализовали сектор услуг, особенно основных услуг в таких секторах, как водоснабжение, энергетика, здравоохранение и образование.
Developing countries, on the other hand, are being pressured to open up and liberalize their own economies. С другой стороны, на развивающиеся страны оказывается давление с тем, чтобы они либерализовали свою экономику и сделали ее открытой.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 28)
For example, before Mozambique reached the completion point in 1999, one of the necessary conditions it had to meet was to liberalize its cashew nut trade. Так, например, до того как Мозамбик достиг этой точки в 1999 году, одним из необходимых условий, которое он должен был выполнить, являлась либерализация торговли орехами кешью.
Liberalize tariff and non-tariff trade barriers for environmental goods and services through the World Trade Organization negotiations that could lead to increased trade in, and dissemination of, climate-friendly technologies; к) Либерализация тарифных и нетарифных препятствий в торговле природоохранными товарами и услугами в рамках переговоров Всемирной торговой организации, которые могли бы привести к расширению торговли дружественными для климата технологиями и их более широкому распространению;
Liberalization was fashionable, but it was important to liberalize and deregulate where possible and where necessary. Сейчас либерализация в моде; в то же время либерализовать и дерегулировать надо там, где это возможно и необходимо.
But while efforts to further liberalize trade are widely supported, they have also been opposed due to concerns that trade liberalization will lead to controls on the use of eco-labelling and certification. Однако несмотря на широкую поддержку усилий по дальнейшей либерализации торговли, им оказывается также противодействие в связи с обеспокоенностью тем, что либерализация торговли приведет к установлению контроля над использованием экологической маркировки и паспортизации.
Within the ongoing multilateral services negotiations, the liberalization of the delivery of services through Mode 4 was of paramount importance, and UNCTAD had to give priority to the analysis of the issue and make suggestions about how to effectively liberalize this mode of supply. В рамках происходящих в настоящее время многосторонних переговоров по услугам крайне важное значение имеет либерализация четвертого способа поставки услуг, и ЮНКТАД следует уделить первостепенное внимание анализу данного вопроса и выдвижению предложений о путях эффективной либерализации этого способа поставки услуг.
Больше примеров...