Английский - русский
Перевод слова Liberalize

Перевод liberalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерализации (примеров 260)
Through strengthened regional integration, the member countries would be better placed to participate meaningfully in multilateral initiatives to further liberalize global trade. Путем укрепления региональной интеграции страны-члены смогут принимать более активное участие в многосторонних инициативах по дальнейшей либерализации глобальной торговой системы.
Indeed, the eventual success of efforts to liberalize the market may often be seriously jeopardized by weaknesses in State and government infrastructure. В самом деле, конечный успех усилий по либерализации рынка зачастую может быть серьезно подорван слабостями государственной и правительственной инфраструктуры.
A necessary step towards accomplishing that goal would be for the developed countries to avoid all forms of protectionist tendencies and take steps to liberalize international trade. Одним из необходимых шагов на пути к достижению этой цели стал бы отказ развитых стран от любых форм протекционистских тенденций и принятие мер по либерализации международной торговли.
In Nepal, the Government, in its eighth plan (1992-1997), sought to promote sustainable growth, alleviate poverty, reduce regional imbalances and liberalize the economy. Правительство Непала в своем восьмом плане (1992-1997 годы) поставило задачи, касающиеся содействия устойчивому росту, ослабления остроты проблемы нищеты, сокращения региональных диспропорций и либерализации экономики.
To date, the international agenda on FDI has revolved around a "big push" to liberalize FDI rules, adopt national treatment and withdraw strategic support from domestic firms. До настоящего времени международная повестка дня в области ПИИ охватывала такие вопросы, как придание "большого импульса" либерализации правил, касающихся ПИИ, принятие национального режима и отмена мер по оказанию стратегической поддержки отечественным компаниям.
Больше примеров...
Либерализацию (примеров 98)
Most developing countries and economies in transition have already put in place policies to liberalize and improve their national environment for enterprise activity. Большинство развивающихся стран и стран с переходной экономикой уже осуществляют политику, направленную на либерализацию и улучшение внутренних условий для деятельности предприятий.
In addition, the United States Congress should take legislative action, as it did for farm goods, to liberalize bilateral trade with and travel to Cuba, thus creating opportunities for strengthening democratic institutions. Одновременно конгресс Соединенных Штатов Америки должен принять меры законодательного характера, например в отношении сельскохозяйственных поставок, направленных на либерализацию двусторонних торговых отношений и поездок на Кубу, создавая таким образом возможности для укрепления демократических институтов.
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls? Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала?
This is still, however, only a partial implementation by these countries, as well as by developed countries in general, of the case they make to the world about the benefits to countries that liberalize their trade. Однако это представляет собой лишь частичное подтверждение такими странами, а также развитыми странами в целом, тех обещаний, которые они дали миру в отношении выгод для стран, осуществивших либерализацию своей торговли.
Aware that the proceeds of illicit drug trafficking and other illicit activities, which are laundered through banks and other financial institutions, constitute an obstacle to the implementation of policies designed to liberalize financial markets in order to attract legitimate investment, in that they distort those markets, сознавая, что доходы от незаконного оборота наркотиков и других незаконных видов деятельности, которые отмываются через банки и другие финансовые учреждения, представляют собой препятствие осуществлению политики, направленной на либерализацию финансовых рынков с целью привлечения законных инвестиций, поскольку такие доходы дестабилизируют эти рынки,
Больше примеров...
Либерализовать (примеров 61)
Liberalization was fashionable, but it was important to liberalize and deregulate where possible and where necessary. Сейчас либерализация в моде; в то же время либерализовать и дерегулировать надо там, где это возможно и необходимо.
HRW noted that public assemblies were tightly controlled in Kazakhstan, and the Government had made no effort to liberalize legislation on freedom of assembly. ОНОПЧ отметила, что общественные собрания жестко контролировались в Казахстане, и правительство не приложило каких-либо усилий, чтобы либерализовать законодательство о свободе мирных собраний.
TTIP aims for a formal agreement that would "liberalize one-third of global trade" and, proponents argue, will create millions of new paid jobs. ТТИП стремится стать таким официальным соглашением, которое должно «либерализовать треть мировой торговли», что, как полагают, создаст миллионы новых оплачиваемых рабочих мест.
This has been the case, for example, of the recent Andean decisions to liberalize air transport through the establishment of a policy of "open skies", and multiple designation, for subregional operators. Так, например, обстоит дело в случае недавно принятого странами Андской группы решения либерализовать воздушные перевозки на основе проведения политики "открытого неба" и назначения многих субрегиональных операторов.
The effort to liberalize foreign investment has not taken up the slack in investment from the regime's regional political partners. Попытка либерализовать иностранные инвестиции не смогла повысить инвестиции региональных политических партнёров режима. К примеру, закон 2007 г.
Больше примеров...
Либерализировать (примеров 12)
A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows. Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток.
If the government intends to liberalize product markets, the enterprise will be adversely affected and its value will be lower. Если государство намерено либерализировать рынки товаров, то это отрицательно скажется на предприятии, и его стоимость уменьшится.
Deng supported Zhao's drive to liberalize the economy, even though it was creating mixed results in 1988 and 1989, with inflation spiking and economic anxiety pervasive. Дэн Сяопин поддерживал стремление Чжао Цзыяна либерализировать экономику, несмотря на то, что в 1988 и 1989 гг. это давало неоднозначные результаты, когда подскочила инфляция и в стране усилилась экономическое беспокойство.
The Committee strongly recommends that the State party liberalize the limitations on the right to strike and extend the right to join trade unions to all workers, including migrant workers, in line with article 8 of the Covenant. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику либерализировать ограничения права на забастовку и предоставить право вступать в профессиональные союзы всем работникам, в том числе трудящимся-мигрантам, в соответствии со статьей 8 Пакта.
Participants lamented that developing countries were pressed to liberalize the services sector, especially essential services such as water, energy, health and education, which reduced access to these sectors by poor people, particularly women. Участники выразили сожаление по поводу того, что развивающиеся страны были вынуждены либерализировать сектор услуг, особенно в таких важнейших сферах, как водоснабжение, энергоснабжение, здравоохранение и образование, что затрудняет доступ бедноты, особенно женщин, к этому сектору.
Больше примеров...
Либерализуют (примеров 2)
If IIAs liberalize market access, they also improve an important economic determinant of foreign investment. Если МИС либерализуют доступ на рынки, они улучшают и экономические условия для размещения иностранных инвестиций.
In the first generation of investment promotion policies, countries simply liberalize their enabling frameworks for FDI to attract more investment. В первом поколении мер, направленных на поощрение инвестиций, страны просто либерализуют нормативно-правовую базу для ПИИ с целью привлечения большего объема инвестиций.
Больше примеров...
Либерализовали (примеров 3)
It was now time for developed countries to liberalize their trade regimes. Пришло время, чтобы развитые страны либерализовали свои торговые режимы.
Many speakers also raised concerns with regard to existing pressure on developing countries to liberalize the services sector, especially in respect of essential services such as water, energy, health and education. Многие ораторы также высказывали обеспокоенность по поводу давления на развивающиеся страны, которое оказывается с тем, чтобы они либерализовали сектор услуг, особенно основных услуг в таких секторах, как водоснабжение, энергетика, здравоохранение и образование.
Developing countries, on the other hand, are being pressured to open up and liberalize their own economies. С другой стороны, на развивающиеся страны оказывается давление с тем, чтобы они либерализовали свою экономику и сделали ее открытой.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 28)
A key priority was to liberalize migration procedures for citizens of Single Customs Union member countries and to harmonize migration laws within the framework of the Eurasian Economic Community. Основным приоритетом является либерализация миграционных процедур для граждан стран - членов Единого таможенного союза и гармонизация миграционного законодательства в рамках Евразийского экономического сообщества.
It is in their interest to liberalize the entry of quality services as inputs to foreign exchange-earning sectors of services. Их интересам отвечает либерализация режима импорта качественных услуг для их использования в секторах, приносящих иностранную валюту.
The judicial and legal reforms carried out in the mid-90s tended mainly to strengthen the independence of the judiciary and liberalize criminal penalties so as to offer increased protection for civic rights and freedoms. Ведущей тенденцией судебно-правовой реформы, которая проводится с середины 90-х годов, является усиление независимости судебной власти, либерализация уголовного наказания, которые направлены на повышение гарантий прав и свобод граждан.
The principal objectives were to improve access conditions to various markets, to amend the Agreement on Agriculture - in particular, transitional measures - and, generally, to liberalize agricultural trade and eliminate protectionist barriers, thus contributing to the necessary global food security. Основными целями является улучшение условий доступа к различным рынкам, изменение Соглашения о сельском хозяйстве, в частности о переходных мерах, и в более широком плане - либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией и устранение протекционистских барьеров, что будет способствовать обеспечению необходимой продовольственной безопасности в масштабах всего мира.
Within the ongoing multilateral services negotiations, the liberalization of the delivery of services through Mode 4 was of paramount importance, and UNCTAD had to give priority to the analysis of the issue and make suggestions about how to effectively liberalize this mode of supply. В рамках происходящих в настоящее время многосторонних переговоров по услугам крайне важное значение имеет либерализация четвертого способа поставки услуг, и ЮНКТАД следует уделить первостепенное внимание анализу данного вопроса и выдвижению предложений о путях эффективной либерализации этого способа поставки услуг.
Больше примеров...