By confusing the issues and levelling unfounded accusations at others, the Foreign Minister of Croatia embarks upon an elaborate undertaking of concealing the ethnic cleansing of the Serbs from Croatia carried out by his country despite international outrage and censure. |
Запутывая эти вопросы и выдвигая необоснованные обвинения в адрес других, министр иностранных дел Хорватии пытается реализовать тщательно подготовленный план сокрытия фактов этнической чистки в отношении сербов, проводимой представителями его страны, несмотря на международное возмущение и осуждение. |
While committing atrocities against innocent Ethiopian refugees in its territory, the regime in the Sudan is at the same time actively engaged in a propaganda campaign by levelling false accusations against Ethiopia and its defence forces. |
Совершая злодеяния в отношении невинных эфиопских беженцев на своей территории, суданский режим одновременно проводит активную пропагандистскую кампанию, выдвигая ложные обвинения против Эфиопии и ее сил обороны. |
It is neither advisable nor constructive to struggle to camouflage internal predicaments by levelling unsubstantiated allegations against other States. |
Попытки закамуфлировать свои внутренние проблемы, выдвигая необоснованные обвинения в адрес других государств, неразумны и неконструктивны. |