| The account ledger, have you seen it? | Бухгалтерская книга, ты не видел её? |
| He had this big ledger. | У него была большая бухгалтерская книга. |
| In the top drawer of my desk is a ledger book. | В верхнем ящике стола лежит бухгалтерская книга. |
| I need the company ledger. | Мне нужна бухгалтерская книга компании. |
| He has Cagne's ledger. | У него его бухгалтерская книга. |
| Find this ledger, and we got him. | Найти этот гроссбух - и он наш. |
| So, there must be a second ledger with the real numbers and the real sources of income. | Должен быть второй гроссбух с настоящими цифрами и настоящим источником дохода. |
| Racine must have found out he was going after the ledger. | Расин, должно быть, вычислил, что Айк собирался украсть гроссбух. |
| This ledger, which Fletcher had me keep for the benefit of your husband, is a tale of decline and ruin redolent of the great Gibbon. | Гроссбух, что он... заставлял меня вести для вашего мужа, повествует... о разрушении и упадке в духе римской империи. |
| I found the second ledger from the Red Pony. | Я нашёл второй гроссбух "Ред Пони". |
| We need that ledger, Miss Lockwood. | Нам нужна эта тетрадь, мисс Локвуд. |
| We're looking for a ledger logging her clients. | Мы ищем её тетрадь с записями о клиентках. |
| I need to know who took the ledger. | Мне нужно знать, кто взял эту тетрадь. |
| I mean, officially, it's closed, but, for me and Kevin, it's not over 'til we find Julia's ledger. | То есть, официально оно закрыто, но, для меня и Кевина оно не закончено, пока мы не найдём тетрадь Джулии. |
| I need that ledger. | Мне нужна эта тетрадь. |
| a ledger... with names and dollar amounts for everyone on HR's payroll, including the boss. | журнал... с именами счетами всех из ЭйчАр, включая Босса. |
| Chris Zambrano found that ledger. | Крис Замбрано нашел журнал. |
| We just impersonate the agent who stole the ledger in the first place. | Выдам себя за агента, который украл журнал, и наконец поношу маску! |
| I have here the Blake Media ledger sign-in book from April, 1957. | Это регистрационный журнал компании "Блэйк Медиа" за апрель 1957 года. |
| It is "an open, distributed ledger that can record transactions between two parties efficiently and in a verifiable and permanent way". | Это "открытый, передаваемый журнал, в который навсегда вносятся данные об операциях между двумя сторонами, при чем такие данные можно проверить". |
| Finally, a new facility was being introduced that would enable the system to respond more accurately to specific reporting needs without having to download all of the ledger tables. | И наконец, в настоящее время принимаются меры к тому, чтобы дополнить систему новыми функциональными возможностями, которые позволят ей более точно выполнять конкретные запросы, касающиеся составления форм отчетности, без полной загрузки таблиц, содержащих данные бухгалтерского учета. |
| The United Nations Postal Administration commented that it had maintained a manual ledger of all incoming and outgoing stock for the main stockroom and that it had reconciled against physical stock balances. | Почтовая администрация Организации Объединенных Наций пояснила, что она ведет книгу ручного бухгалтерского учета всех входящих и исходящих запасов для основного складского помещения и что она выверяется по реальным остаткам запасов. |
| Those are the people on the... the accounting ledger. | Это те люди на в... бухгалтерского учета. |
| Separate ledger accounts shall be established by the United Nations for the accounting, identification, management and administration of funds held by UNOPS. | В целях бухгалтерского учета, определения и использования средств, имеющихся у УОП ООН, а также управления ими Организация Объединенных Наций откроет отдельные счета в гроссбухе. |
| (b) The ledger posting is the same as that in the originating document; | Ь) совпадения показателя, указываемого в общей таблице бухгалтерского учета и в первоначальном документе; |
| Thereafter, she will be the designated focal point, stationed in Tashkent, for the new field office management ledger. | Затем она будет назначена базирующимся в Ташкенте координатором по новой системе главных бухгалтерских книг отделений на местах. |
| Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. | Таким образом, человеку, получившему подготовку в одной компании, будет легко перейти на работу в другую, поскольку коды бухгалтерских книг и той и другой будут одинаковыми. |
| The full release of the field office management ledger system, whereby field offices will be able to record pre-encumbrances, obligations and disbursements, is in the final stages of testing. | Полная версия системы главных бухгалтерских книг отделений на местах, с помощью которой отделения на местах смогут регистрировать предварительное задействование, резервирование и выплату средств, проходит завершающие этапы проверки. |
| The messages "Reporting", "Chart of Accounts", "Ledger" and "Accounting Message" have been developed and successively approved. | Были разработаны и успешно утверждены такие сообщения, как "Представление отчетности", "План бухгалтерских счетов", "Бухгалтерский регистр" и "Сообщение по бухгалтерскому учету". |
| The Board was thus unable to identify advances recoverable locally that had been outstanding for more than three months because there was no indication in the advances recoverable locally ledger of when the advances were disbursed. | Таким образом, Комиссия не имела возможности выявить авансы, подлежащие возмещению на местах, которые остаются невозмещенными на протяжении более трех месяцев, поскольку в бухгалтерских отчетах об авансах, подлежащих возмещению на местах, не были указаны даты их предоставления. |
| Cannot dismount Ledger or Windows CardSpace source. | Не удается отключить источник Ledger или Windows CardSpace. |
| In March 2018, it was announced that her debut EP, Ledger, is scheduled to be released on 13 April. | В марте 2018 года было объявлено, что её дебютный мини-альбом, Ledger планируется выпустить 13 апреля. |
| The Blackwater Ledger - A dynamic community edition of the in-game newspaper keeps Social Club members updated on all the news that's fit to print. | The Blackwater Ledger - Динамичное общественное издание внутриигровой газеты информирует членов Social Club обо всех новостях, которые можно печатать. |
| The city's newspaper, the Broken Arrow Ledger, started within a couple of years of the city's founding. | Городская газета «Broken Arrow Ledger» стала выходить уже через несколько лет после основания города, первая школа была построена в 1904 году. |
| His song "Sugar Man" was featured in the 2006 film Candy, starring Heath Ledger. | Его песня «Sugar Man» вошла в саундтрек фильма Candy 2006, в главной роли которого снялся Хит Леджер (Heath Ledger). |
| This is the former home of the Los Angeles Ledger. | Это бывший дом команды Лос-Анджелес Леджер. |
| Something tells me you don't want to be scooped again by the ledger. | Что-то мне подсказывает, что ты не хочешь, чтобы "Леджер" опять обставил тебя. |
| With us this morning is ledger columnist | Сегодня в студии репортер газеты "Леджер" |
| Gyllenhaal himself is the godfather of Matilda Rose Ledger (born October 28, 2005), daughter of Heath Ledger and Michelle Williams, both of whom co-starred with him in Brokeback Mountain. | Сам Джилленхол является крёстным отцом Матильды Роуз Леджер (род. 28 октября 2005), дочери Хита Леджера и Мишель Уильямс, с которыми он играл в фильме «Горбатая гора». |
| It's on the "Ledger's" top ten most romantic restaurants. | Он в 10-тке наиболее романтичных ресторанов по версии Леджер. |
| The Sir Frank Ledger Charitable Trust is named after his great-grandfather. | Благотворительный Фонд Сэра Фрэнка Леджера был назван в честь прадеда Хитклиффа по отцовской линии. |
| Mary-Kate was a close friend of late actor Heath Ledger. | Мэри-Кейт была близким другом покойного актёра Хита Леджера. |
| Bianca cites Cate Blanchett and Heath Ledger as Australian actors who have influenced her. | Вива считает Кейт Бланшетт и Хита Леджера австралийскими актерами, оказавшими на неё наибольшее влияние. |
| She was a runner-up in the 2015 Heath Ledger Scholarship to attend Screenwise Film and Television School. | В 2015 году заняла второе место в списке стипендиатов Хита Леджера и получила возможность обучения в школе кино и телевидения Скринвайз. |
| David Ackerman, house counsel for The Ledger. | Дэвид Эккерман, юрисконсульт "Леджера". |
| And the only way to download the ledger is through the central computer terminal located there. | Загрузить дневник можно лишь с главного компьютерного терминала, расположенного здесь. |
| What makes you think this so-called ledger is authentic? | А с чего ты взяла, что так называемый дневник настоящий? |
| That isn't a ledger, is it? | Никакой это не дневник, верно? |
| It would hold his personal ledger. | Я нашла его личный дневник |
| Well, it's just ledger of Bailey's... | Ну, просто этот... этот дневник Бэйли... |
| If the clerks can remove one page from the ledger, containing the account of the current customer (plus several other accounts), then multiple customers can be serviced concurrently, provided that each customer's account is found on a different page than the others. | Если служащие банка могут удалить одну страницу из регистра, содержащую учетную запись текущего клиента (плюс несколько других учетных записей), то одновременно можно обслуживать нескольких клиентов, при условии, что учетная запись каждого клиента находится на другой странице, чем другие. |
| In addition, the claimant submitted a copy of an internal ledger that purportedly records the alleged payment. | Кроме того, заявитель представил копию внутреннего бухгалтерского регистра, в которой якобы отражен этот платеж. |
| As Umoja had not been fully deployed to support IPSAS, in the first year IPSAS-compliant financial statements for both peacekeeping and non-peacekeeping operations would be produced from IMIS using the IPSAS parallel ledger as the book of record. | В течение первого года до полного развертывания системы «Умоджа» для поддержки МСУГС финансовые отчеты миротворческих операций и не связанных с миротворческой деятельностью операций будут готовиться на основе данных ИМИС с использованием параллельного регистра учета по МСУГС в качестве «книги учета». |
| The Board was informed that this was due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the euro ledger accounts, which was being incorrectly calculated. | В связи с этим ПРООН приняла решение о том, что начиная с 5 января 2004 года она не будет регистрировать любые дальнейшие операции в модуле главного регистра. |
| International trade and Business Processes Group 12 and the Extensible Business Reporting Language Global Ledger (XBRL GL) had a fruitful joint meeting. | Группа по международным торговым и деловым операциям 12 и Глобальный регистр расширяемого языка представления бизнес-информации (ГРРЯПБИ) провели плодотворное объединенное совещание. |
| The Board indicates that transferring that data to the IPSAS parallel ledger for the purpose of consolidating and preparing financial statements will involve a highly unusual and significant amount of manual adjustment, which carries a high risk of error (ibid., para. 40). | Комиссия указывает, что перевод этих данных в параллельный регистр учета по МСУГС для объединения и составления финансовой отчетности потребует внесения вручную весьма нетипичного и значительного числа корректировок, что сопряжено с высоким риском совершения ошибок (там же, пункт 40). |
| In continuity of the domain core business, the messages "Ledger" and "Chart of Accounts" are aiming to fulfil the basic requirements of accountants and auditors. | Ь) в продолжение работы, связанной с ключевыми деловыми операциями по соответствующему домену, сообщения "Бухгалтерский регистр" и "План бухгалтерских счетов" призваны удовлетворить основные потребности бухгалтеров и аудиторов. |
| The messages "Reporting", "Chart of Accounts", "Ledger" and "Accounting Message" have been developed and successively approved. | Были разработаны и успешно утверждены такие сообщения, как "Представление отчетности", "План бухгалтерских счетов", "Бухгалтерский регистр" и "Сообщение по бухгалтерскому учету". |
| The IPSAS parallel ledger created in IMIS is currently being used as the "book of record" for the preparation of the first IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations as well as the dry run financial statements for non-peacekeeping operations. | В настоящее время созданный в ИМИС параллельный регистр учета по МСУГС используется в качестве книги первичного учета для целей подготовки первых отвечающих требованиям МСУГС финансовых отчетов для операций по поддержанию мира, а также пробных финансовых отчетов для операций, не связанных с поддержанием мира. |