| Well, my Pashto is rudimentary, but this is definitely a ledger. | Ну, мой пушту не так хорош, но это определенно бухгалтерская книга. |
| Each nominal ledger account is unique. | Каждая главная бухгалтерская книга счетов уникальна. |
| And is that the only ledger? | И это - единственная бухгалтерская книга? |
| He had this big ledger. | У него была большая бухгалтерская книга. |
| He has a ledger. | У него есть бухгалтерская книга. |
| And admit I stole her ledger? | И признать тем самым, что украл гроссбух? |
| But the ledger wasn't in the bank like you thought. | Но гроссбух бы не в банке, как ты думал раньше. |
| But one thing I do have is my ledger. | Мой гроссбух - всё, что у меня есть. |
| Now, which of you is going to tell me where I can find a certain red ledger? | Кто из вас скажет мне, где мне найти некий Красный Гроссбух? |
| When can I have that ledger back? | Когда вы вернете мне гроссбух? |
| I don't know, a record, a ledger, or something. | Я не знаю, записи, тетрадь или что-то такое. |
| We're looking for a ledger logging her clients. | Мы ищем её тетрадь с записями о клиентках. |
| I mean, officially, it's closed, but, for me and Kevin, it's not over 'til we find Julia's ledger. | То есть, официально оно закрыто, но, для меня и Кевина оно не закончено, пока мы не найдём тетрадь Джулии. |
| A ledger with a dark red cover. | Тетрадь... В красной обложке. |
| Did you find the ledger there? | Вы нашли там тетрадь? |
| And I'll search Zambrano's digital footprint, see if I can find out where he hid the ledger with the boss' name in it. | А я поищу цыфровой след Замбрано, попробую выяснить, где он мог спрятать журнал с именем босса. |
| The doorman's ledger downstairs. | Журнал у швейцара, вниз по лестнице. |
| Somebody has taken my ledger. | Кто-то взял мой журнал! |
| I have here the Blake Media ledger sign-in book from April, 1957. | Это регистрационный журнал компании "Блэйк Медиа" за апрель 1957 года. |
| It is to be noted that this form is additional to any other entries into books/records/documents already kept in accordance with other existing instructions, such as the station ledger, conviction record, etc. | Следует отметить, что этот формуляр является дополнением к любым иным записям, которые в соответствии с другими действующими инструкциями вносятся в такие регистрационные документы, как журнал полицейского участка, книга регистрации судимостей и так далее. |
| Finally, a new facility was being introduced that would enable the system to respond more accurately to specific reporting needs without having to download all of the ledger tables. | И наконец, в настоящее время принимаются меры к тому, чтобы дополнить систему новыми функциональными возможностями, которые позволят ей более точно выполнять конкретные запросы, касающиеся составления форм отчетности, без полной загрузки таблиц, содержащих данные бухгалтерского учета. |
| In addition, the Field Office Management Ledger did not enforce the appropriate segregation of duties. | Кроме того, Управленческая система бухгалтерского учета в отделениях на местах не обеспечивала надлежащего разграничения обязанностей. |
| (b) Implement system changes to its Field Office Management Ledger, so as to restrict and manage access and improve the segregation of duties; | Ь) внести системные изменения в свою Управленческую систему бухгалтерского учета в отделениях на местах для ограничения и регулирования доступа и более четкого разграничения обязанностей; |
| Electronic certification has been enabled for the Field Office Management Ledger; | В Управленческой системе бухгалтерского учета введена в действие электронная сертификация; |
| (c) The summary ledger balance matches the ledger entry. | с) соответствия сводного сальдо в общей таблице бухгалтерского учета и записей в ней. |
| And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines." | А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли «усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок». |
| The following new projects were approved: ledger, chart of accounts, trial balance and reporting. | Были утверждены следующие новые проекты: бухгалтерская книга, план бухгалтерских счетов, пробный бухгалтерский баланс и порядок представления отчетности. |
| Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. | Таким образом, человеку, получившему подготовку в одной компании, будет легко перейти на работу в другую, поскольку коды бухгалтерских книг и той и другой будут одинаковыми. |
| Disbursed amounts, according to the ProFi-Atlas report, will be recorded in the field office management ledger application to reconcile information on project expenditures. | Выплаченные суммы, согласно отчетам, генерированным системами "ProFi"-«Атлас», будут регистрироваться в прикладной системе главных бухгалтерских книг отделений на местах для выверки информации о расходах по проектам. |
| They monitor the status of funds, ledger balances and ledger entries, funds and documents balances in ledger entries, inter-fund balances, obligations and pre-encumbrances, obligation document details and payable documents. | С их помощью осуществляется контроль за состоянием средств, сальдо по счетам и проводкам в общей бухгалтерской книге, остатками средств по факту и по документам в бухгалтерских проводках, сальдо по межфондовым переводам средств, обязательствами и предварительным резервированием средств и документами, касающимися обязательств и выплат. |
| Cannot dismount Ledger or Windows CardSpace source. | Не удается отключить источник Ledger или Windows CardSpace. |
| In March 2018, it was announced that her debut EP, Ledger, is scheduled to be released on 13 April. | В марте 2018 года было объявлено, что её дебютный мини-альбом, Ledger планируется выпустить 13 апреля. |
| The Blackwater Ledger - A dynamic community edition of the in-game newspaper keeps Social Club members updated on all the news that's fit to print. | The Blackwater Ledger - Динамичное общественное издание внутриигровой газеты информирует членов Social Club обо всех новостях, которые можно печатать. |
| The city's newspaper, the Broken Arrow Ledger, started within a couple of years of the city's founding. | Городская газета «Broken Arrow Ledger» стала выходить уже через несколько лет после основания города, первая школа была построена в 1904 году. |
| The Philadelphia Public Ledger reported, Present at this small Lafayette dollar ceremony were several Mint officials, members of the Lafayette Memorial Commission and a few members of the press. | В одном из номеров местной газеты Public Ledger появилась заметка: На небольшой церемонии, посвящённой презентации монеты «Доллар Лафайета», присутствовало несколько чиновников монетного двора, члены Мемориальной комиссии Лафайета и несколько представителей прессы. |
| This is the former home of the Los Angeles Ledger. | Это бывший дом команды Лос-Анджелес Леджер. |
| Like some kind of Heath Ledger, | Как будто это какой-то Хит Леджер, |
| You sure have, Ms. Ledger. | Определенно, мисс Леджер. |
| My client is a senior investigative journalist for The Ledger. | Мой клиент является главным журналистом-расследователем журнала "Леджер". |
| We'll hit The Ledger. | Мы проверим "Леджер". |
| The Sir Frank Ledger Charitable Trust is named after his great-grandfather. | Благотворительный Фонд Сэра Фрэнка Леджера был назван в честь прадеда Хитклиффа по отцовской линии. |
| Mary-Kate was a close friend of late actor Heath Ledger. | Мэри-Кейт была близким другом покойного актёра Хита Леджера. |
| Bianca cites Cate Blanchett and Heath Ledger as Australian actors who have influenced her. | Вива считает Кейт Бланшетт и Хита Леджера австралийскими актерами, оказавшими на неё наибольшее влияние. |
| David Ackerman, house counsel for The Ledger. | Дэвид Эккерман, юрисконсульт "Леджера". |
| Gyllenhaal himself is the godfather of Matilda Rose Ledger (born October 28, 2005), daughter of Heath Ledger and Michelle Williams, both of whom co-starred with him in Brokeback Mountain. | Сам Джилленхол является крёстным отцом Матильды Роуз Леджер (род. 28 октября 2005), дочери Хита Леджера и Мишель Уильямс, с которыми он играл в фильме «Горбатая гора». |
| And the only way to download the ledger is through the central computer terminal located there. | Загрузить дневник можно лишь с главного компьютерного терминала, расположенного здесь. |
| What makes you think this so-called ledger is authentic? | А с чего ты взяла, что так называемый дневник настоящий? |
| That isn't a ledger, is it? | Никакой это не дневник, верно? |
| This ledger belonged to Dr. Josef Mengele. | Это дневник доктора Джозефа Менгеля. |
| Well, it's just ledger of Bailey's... | Ну, просто этот... этот дневник Бэйли... |
| If the clerks can remove one page from the ledger, containing the account of the current customer (plus several other accounts), then multiple customers can be serviced concurrently, provided that each customer's account is found on a different page than the others. | Если служащие банка могут удалить одну страницу из регистра, содержащую учетную запись текущего клиента (плюс несколько других учетных записей), то одновременно можно обслуживать нескольких клиентов, при условии, что учетная запись каждого клиента находится на другой странице, чем другие. |
| In addition, the claimant submitted a copy of an internal ledger that purportedly records the alleged payment. | Кроме того, заявитель представил копию внутреннего бухгалтерского регистра, в которой якобы отражен этот платеж. |
| As Umoja had not been fully deployed to support IPSAS, in the first year IPSAS-compliant financial statements for both peacekeeping and non-peacekeeping operations would be produced from IMIS using the IPSAS parallel ledger as the book of record. | В течение первого года до полного развертывания системы «Умоджа» для поддержки МСУГС финансовые отчеты миротворческих операций и не связанных с миротворческой деятельностью операций будут готовиться на основе данных ИМИС с использованием параллельного регистра учета по МСУГС в качестве «книги учета». |
| The Board was informed that this was due to an error in the formula for exchange rate conversions between the dollar ledger accounts and the euro ledger accounts, which was being incorrectly calculated. | В связи с этим ПРООН приняла решение о том, что начиная с 5 января 2004 года она не будет регистрировать любые дальнейшие операции в модуле главного регистра. |
| The ledger, the ledger, the ledger. | Регистр, регистр, регистр. |
| The Board indicates that transferring that data to the IPSAS parallel ledger for the purpose of consolidating and preparing financial statements will involve a highly unusual and significant amount of manual adjustment, which carries a high risk of error (ibid., para. 40). | Комиссия указывает, что перевод этих данных в параллельный регистр учета по МСУГС для объединения и составления финансовой отчетности потребует внесения вручную весьма нетипичного и значительного числа корректировок, что сопряжено с высоким риском совершения ошибок (там же, пункт 40). |
| In continuity of the domain core business, the messages "Ledger" and "Chart of Accounts" are aiming to fulfil the basic requirements of accountants and auditors. | Ь) в продолжение работы, связанной с ключевыми деловыми операциями по соответствующему домену, сообщения "Бухгалтерский регистр" и "План бухгалтерских счетов" призваны удовлетворить основные потребности бухгалтеров и аудиторов. |
| The messages "Reporting", "Chart of Accounts", "Ledger" and "Accounting Message" have been developed and successively approved. | Были разработаны и успешно утверждены такие сообщения, как "Представление отчетности", "План бухгалтерских счетов", "Бухгалтерский регистр" и "Сообщение по бухгалтерскому учету". |
| The IPSAS parallel ledger created in IMIS is currently being used as the "book of record" for the preparation of the first IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations as well as the dry run financial statements for non-peacekeeping operations. | В настоящее время созданный в ИМИС параллельный регистр учета по МСУГС используется в качестве книги первичного учета для целей подготовки первых отвечающих требованиям МСУГС финансовых отчетов для операций по поддержанию мира, а также пробных финансовых отчетов для операций, не связанных с поддержанием мира. |