This delightful room can easily be combined with the adjoining Salon Lausanne. |
Салон Глион великолепно сочетается с салоном Лозанна. |
It is in this sumptuous jewellery box that the city of Lausanne has built a strong reputation in the health care system. |
В этом удивительном по красоте районе город Лозанна смог создать солидную репутацию в области здравоохранения. |
Situated less than 30 minutes from Geneva international airport and less than 4 hours from Paris or Milan, Lausanne is at the crossroads of Europe. |
Расположенная в тридцати минутах от женевского международного аэропорта, в четырёх часах на поезде от Парижа и Милана, Лозанна является перекрестком Европы. |
The work was premiered in Lausanne on 28 September 1918, conducted by Ernest Ansermet. |
Первое исполнение - 28 сентября 1918, Лозанна, под управлением Эрнеста Ансерме. |
The 1988 World Men's Curling Championship took place at the Icehalle in Lausanne, Switzerland from April 11-17. |
Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1988 прошёл в городе Лозанна (Швейцария) с 11 по 17 апреля 1988 года. |
Participants visited the Tower of Sauvabelin (Lausanne) which was an innovative combination of modern design and high-technology in wood construction in urban forestry. |
Участники посетили башню "Совабелен" (Лозанна), при сооружении которой были использованы современные проектные разработки и высокие технологии строительства из дерева. |
Before the first round took place, however, Harrow School, Lausanne and Windsor Home Park all withdrew, reducing the number of entrants to nine. |
Однако перед первым туром «Виндзор Хоум Парк», «Лозанна» и «Харроу Скул» снялись с турнира, что привело к сокращению числа участников до девяти. |
5.10 As to the remedies attempted, the petitioner states that his first appeal against the Population Service of the Canton of Vaud (Asylum Division, Lausanne) was rejected by a decision of 18 November 2003. |
5.10 Относительно поданных апелляций автор утверждает, что его первая апелляция на решение СВНВ (отдела по вопросам предоставления убежища, Лозанна) была отклонена постановлением от 18 ноября 2003 года. |
The marshalling yards mainly used in the transport of dangerous goods are: Basel, Zurich, Lausanne, Chiasso, Bienne, Rotkreuz, Buchs and Geneva. |
К числу основных сортировочных станций, через которые осуществляются перевозки опасных грузов, относятся Базель, Цюрих, Лозанна, Кьяссо, Биль, Роткрейц, Букс и Женева. |
The first was a photographic exhibition based on a project co-operatively undertaken by Terre des Hommes International Federation (Lausanne, Switzerland), Sanlaap (an NGO based in Kolkata, India) and documentary photographer Achinto Bhadra. |
Одной из них была выставка фотографий в рамках совместного проекта Международной федерации "Земля людей" (Лозанна, Швейцария), "Санлаап" (неправительственная организация, базирующаяся в Калькуте, Индия), и фотографа-документалиста Ачинто Бхадра. |
(c) Lausanne: Association romande contre le racisme - ACOR (advice and mediation); Education and Development Foundation; |
с) Лозанна: Франкоязычная ассоциация по борьбе с расизмом - ФАБР (консультации и посредничество); Фонд образования и развития; |
The International Planned Parenthood Federation - European Network (IPPF-EN) from Brussels, Belgium, and the International Foundation for Population and Development (IFPD) from Lausanne, Switzerland, provided additional support. |
Дополнительные финансовые ресурсы были предоставлены Международной федерацией планируемого родительства - Европейская сеть (МФПР-ЕС) (Брюссель, Бельгия) и Международным фондом в области народонаселения и развития (МФНР) (Лозанна, Швейцария). |
She was born Michèle Noelle Buhler in Mulhouse, France, to Swiss composer Philippe Henri Buhler (born 1919, Lausanne, Switzerland) and Colette Jeanne Buhler née Darolle (born 1925, Cahors, France). |
Мишель Ноэль Булер родилась в Мюлузе, Франция, в семье швейцарского композитора Филиппа Анри Булера (1919 года рождения, Лозанна, Швейцария) и Колетт Джинн Булер, урождённой Дэролл (родилась в 1925 году, Каор, Франция). |
OMAEP World Congress on the theme "Natural prenatal education, a factor for peace" (June 2007, Lausanne, Switzerland): the President and the founding President spoke on this theme and on the topic "Helping young people to become parents". |
Всемирный конгресс организации, посвященный теме «Естественное пренатальное воспитание - залог мира» (июнь 2007 года, Лозанна, Швейцария): председатель и председатель-учредитель организации выступили с устными сообщениями на эту тему, а также на тему «Помочь молодым стать родителями». |
Programme SYNI (Ville de Lausanne & Association Synergie Internationale), Lausanne, Switzerland |
Программа СИНИ (город Лозанна и Международная ассоциация совместных действий), Лозанна, Швейцария |
The city of Lausanne published a brochure to mark Neighbours' Day, called I Love mes voisins. |
В городе Лозанна была опубликована брошюра по случаю так называемого Праздника соседей. |
LAUSANNE - I was born in 1945. |
ЛОЗАННА (ШВЕЙЦАРИЯ). Я родился в 1945 г. |
Postgraduate certificates, Institute of Development Studies, Geneva, and Federal Institute of Technology, Lausanne; |
Аспирантура, Университетский институт исследований по проблемам развития, Женева, и Федеральная политехническая школа, Лозанна. |
Yevhen Pentsak - the finance and risk-management teacher at the Kyiv Mohyla Business School, candidate of physical and mathematical sciences. He has completed his Master of Science in Economics at Lausanne university, and PhD (doctoral studies on finance) at association of Swiss universities. |
Евгений Пенцак - преподаватель финансов и риск-менеджмента Киево-Могилянской Бизнес-Школи, к.ф.-м.н., закончил магистратуру по экономике MSE (Лозанский университет), а также PhD (докторантура по финансам) при объединении швейцарских университетов, сотрудник IEMS (Институт экономики здоровья и менеджмента, Лозанна). |
LAUSANNE - I was born in 1945. |
ЛОЗАННА (ШВЕЙЦАРИЯ). |