2.4 The author was heard by the Cantonal Office for Asylum Seekers at Lausanne on 10 October 1990. | 2.4 10 октября 1990 года в Лозанне автор предстал перед Кантональным управлением по делам лиц, добивающихся убежища. |
He traveled to Switzerland, where he continued his education at a high school in Lausanne and then studied electrical engineering at the Zürich polytechnic. | Он продолжил обучение в Швейцарии, учился в средней школе в Лозанне, а затем изучал электронику в Политехническом институте в Цюрихе. |
EURAS 2010 event would be held on 1 and 2 July in Lausanne, Switzerland, back to back with the "World Standards Cooperation (WSC) Academic Week" organized by ISO, IEC and the International Telecommunication Union. | Совещание ЕАС 2010 года состоится 1-2 июля в Лозанне, Швейцария, и будет приурочено к "Академической неделе Всемирного органа по развитию сотрудничества в области стандартизации (ВРСС)", которая проводится ИСО, МЭК и Международным союзом электросвязи. |
In addition, it had made available for 1993/1994, under its project entitled "Young Jurists Studying in Geneva and Lausanne", 35 scholarships for the study of international law abroad which counted towards recipients' law courses in Germany. | Наряду с этим на 1993/94 год она выделила в рамках своего проекта, озаглавленного "Молодые юристы, обучающиеся в Женеве и Лозанне", 35 стипендий для изучения международного права за границей, что засчитывалось в качестве курса права, пройденного получателями в Германии. |
The Federation believed that any decision to modify the Bern, Geneva, Lausanne and Zurich post adjustments would constitute a serious technical breach of the post adjustment methodology. | Федерация полагает, что любое решение модифицировать корректив по месту службы в Берне, Женеве, Лозанне и Цюрихе явится серьезным техническим нарушением методологии определения корректива по месту службы. |
He returned from Lausanne in early January 1922. | Элиот вернулся из Лозанны в начале января 1922. |
It should be noted, however, that Lausanne and Basel universities each have a chair of gender studies. | Вместе с тем можно отметить, что университеты Лозанны и Базеля имеют кафедру гендерных исследований. |
The International Institute for the Management of Logistics of the Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne developed this module on logistics and one IML academic staff member participated in the first delivery of the course in Bamako. | Международный институт по вопросам управления логистикой Федеральной политической школы Лозанны разработал этот модуль логистики, а один из научных сотрудников МИУЛ принял участие в практической организации первого курса в Бамако. |
Phase 3: construction of the remaining 8 km (5.0 mi) of the western tube, laying tracks on the Steg branch, and connection of this branch to the main line Brig-Lausanne, but towards Lausanne. | Этап З: строительство оставшихся 8 км западного тоннеля, прокладка путей в ответвлении на Штег, и подключение этой ветки к магистральной линии Бриг-Лозанна в сторону Лозанны. |
In June 1939, the International Olympic Committee (IOC) awarded the 1944 Olympic Summer Games to London, ahead of Rome, Detroit, Budapest, Lausanne, Helsinki, Montreal and Athens. | В июне 1939 года Международный олимпийский комитет на очередной сессии выбрал столицу Игр 1944 года: Лондон сумел выиграть тендер, обойдя заявки Рима, Детройта, Будапешта, Лозанны, Хельсинки, Монреаля и Афин. |
Lecturer on the rights of the child, School of Social Studies, Lausanne, Switzerland. | Руководитель курса в Школе социальных исследований: права ребенка, Лозанна, Швейцария |
Ms. Meg Jones, Consultant, Evian Group, Lausanne, Switzerland | Г-жа Мег Джоунс, консультант, "Эвиан Груп", Лозанна, Швейцария |
The canton contained a large urban agglomeration, whose centre was the cantonal capital, Lausanne, and semi-rural regions and contained more than 370 municipalities. | В состав кантона входит крупная городская агломерация, центром которой является столица кантона Лозанна, и полусельские районы; кантон насчитывает более 370 коммун. |
Lausanne Cantonal and University Library | Кантональная и университетская библиотека, Лозанна |
It is in this sumptuous jewellery box that the city of Lausanne has built a strong reputation in the health care system. | В этом удивительном по красоте районе город Лозанна смог создать солидную репутацию в области здравоохранения. |
Additionally, they benefit from the exclusive assurances accorded to them by Articles 37-45 of the Lausanne Peace Treaty. | Кроме того, статьи 37-45 Лозаннского мирного договора предоставляют им исключительные гарантии. |
In 2008 the author sought admission on the basis of application to the Social and Political Sciences faculty at the University of Lausanne. | В 2008 году автор подал документы для зачисления на факультет общественно-политических наук Лозаннского университета. |
Courses on the relations between European law and criminal law in the Diplôme d'études approfondies programme in European law and international economic law at the Universities of Lausanne and Geneva. | Преподаватель курса «Связи между европейским правом и уголовным правом» на кафедрах европейского права и международного экономического права Лозаннского и Женевского университетов по программе углубленного изучения права. |
In addition, UNIDO is a member of the Lausanne Round Table for sustainable biofuels, which is led by the Federal Institute of Technology in Lausanne. | Кроме того, ЮНИДО является членом Лозаннского совещания за круглым столом по вопросам устойчивого использования биотоплива, проводимого под руководством Федерального института технологии в Лозанне. |
Two declarations of the foundations' estates were submitted by the Lausanne minorities in 1913 and 1936 to enable the former to receive titles of ownership for their real estate possessions, which had been up to those times held in the custody of various trustees. | В 1913 и 1936 годах меньшинства, подпадающие под действие Лозаннского договора, для того чтобы получить права собственности на свою недвижимость, находившуюся в то время под опекой различных доверительных собственников, дважды представляли декларации о материальном положении фондов. |
At all events, he felt that Greece should decide to move on from the situation created by the Lausanne Treaty. | В любом случае, он считает, что Греции следует отходить от ситуации, созданной Лозаннским договором. |
Additionally, they benefit from their minority status in accordance with the Lausanne Peace Treaty. | Кроме того, в соответствии с Лозаннским мирным договором они пользуются статусом меньшинства. |
In accordance with the Lausanne Peace Treaty of 1923, the Patriarchate had been allowed to continue to reside in Istanbul on condition that it engaged only in strictly religious activities for the Greek Orthodox minority there. | В соответствии с Лозаннским мирным договором 1923 года Патриархату было разрешено остаться в Турции при условии, что он ограничиться строго религиозной деятельностью, нацеленной исключительно на греческое православное меньшинство в Стамбуле. |
Component four is closely related to another initiative, undertaken by UNRISD in conjunction with the Institut universitaire d'études du développement and the universities of Geneva and Lausanne, on health care commercialization and inequality in health. | Четвертый компонент тесно связан еще с одной инициативой, осуществляемой ЮНРИСД совместно с Институтом по исследованию вопросов развития, а также Женевским и Лозаннским университетами, по проблемам коммерциализации услуг и неравенства в области здравоохранения. |
In accordance with the 1923 Treaty of Lausanne, Greece guarantees the proper functioning of the existing minority schools, supported and funded by the State. | В соответствии с Лозаннским мирным договором 1923 года Греция гарантирует надлежащее функционирование существующих школ для детей меньшинства, поддержка и финансирование которых обеспечивается государством. |
Other initiatives mentioned were the Lausanne Process and its informal platform of experts from requesting and requested States. | В числе других инициатив были упомянуты Лозаннский процесс и его неофициальная платформа для экспертов из запрашивающих и запрашиваемых государств. |
4.13 As to access to university education and the right to freedom of movement throughout the country, the State party notes that there is no written trace of any application by the petitioner for admission to the University of Lausanne for the year 2000. | 4.13 По поводу доступа к высшему образованию и права на свободное передвижение по территории государство-участник отмечает, что нет никаких письменных свидетельств заявки автора на его зачисление в Лозаннский университет на 2000 год. |
Mr. Souleymane Coulibaly, University of Lausanne | Г-н Сулейман Кулибали, Лозаннский университет |
The Lausanne Marathon or Marathon of Lausanne is an annual marathon race held in the Swiss city of Lausanne since 1993. | Лозаннский марафон (фр. Marathon de Lausanne) - международный марафон, проходящий в Лозанне каждую осень с 1993 года. |
"The importance of the Convention in migrant protection, employment and productivity", Marie-Claire Caloz-Tschopp, University of Lausanne | «Значение Конвенции для обеспечения защиты мигрантов, их трудоустройства и производительности их труда», Мари-Клэр Калос-Тшоп, Лозаннский университет. |
Departure from Geneva to Lausanne, Bois de Sauvabelin | Отъезд из Женевы в Лозанну, лес "Совабелен" |
I had to come to Lausanne. | Надо было уехать в Лозанну. |
The most important transversal, so to speak the backbone of the Swiss Plateau, is the A1 motorway that connects all the big cities going from Geneva over Lausanne, Bern, Zurich and Winterthur to St. Gallen. | Важнейшим транспортным коридором является скоростное шоссе А1 соединяющее крупнейшие города Швейцарии - оно идет из Женевы, через Лозанну, далее Берн, Цюрих, Винтертур, Санкт-Галлен. |
Infante Alfonso of Spain (3 October 1941 - 29 March 1956) They lived in Cannes and Rome, and, with the outbreak of World War II, they moved to Lausanne to live with his mother, Queen Victoria Eugenie. | Инфант Альфонсо (1941-1956) Они жили в Каннах и Риме, а с началом Второй мировой войны, они переехали в Лозанну, чтобы жить с королевой Викторией Евгенией, матерью Хуана. |
The Lötschberg line, with the 14.6-kilometre (9.1 mi) long Lötschberg Tunnel at its heart, provides a direct access from Bern to Brig, the latter city being also reachable by bypassing the Bernese Alps via Lausanne, using the Swiss part of the Simplon railway. | Линия Лёчберг, с 14,6-километровым тоннелем Лёчберг в её сердце, обеспечивает прямой доступ из Берна в Бриг, в который также можно добраться обходя Бернские Альпы через Лозанну, используя Швейцарскую часть Симплонской железной дороги. |
He carried out post-doctoral studies in Structural Geology, at the University of Lausanne (Switzerland) during 1978, 1979-1980 and 1981 with research in the Western Alps. | После получения степени доктора изучал структурную геологию в Лозаннском университете (Швейцария) в 1978, 1979-1980 и 1981 годах, проводя исследование в Западных Альпах. |
In 1907, he was appointed to the Chair of Physiology at the University of Lausanne in Switzerland, where he remained for twenty-five years. | В 1907 году стал заведующим кафедрой физиологии в Лозаннском университете в Швейцарии, где проработал в течение 25 лет, выйдя в отставку в 1932 году. |
His request was turned down on 26 March 2008 as it did not meet the criteria under article 85 of the Regulations to the Act of 6 July 2004 on the University of Lausanne. | Эта заявка была отклонена 26 марта 2008 года, поскольку она не соответствовала критериям, определенным статьей 85 Регламента о применении Закона от 6 июля 2004 года о Лозаннском университете (ППЗУ). |
The 1923 Lausanne Convention had not recognized them as such and they therefore enjoyed the same rights and privileges as all citizens. | В Лозаннской конвенции 1923 года этот статус за ними не признан, поэтому они пользуются всеми правами и привилегиями наравне с остальными гражданами. |
He was subsequently recalled to active service and placed as chief of staff of the Army of Evros in Western Thrace, and then participated in the Greek mission to Conference of Lausanne as a military adviser. | Впоследствии он был снова отозван и назначен начальником штаба армии Западной Фракии и был военным советником греческой делегации на Лозаннской конференции. |
Yes, we all trained at Switzerland's famous École Hôteliers de Lausanne and we all continue to develop ourselves professionally and to teach our staff. | Да, мы проходили курс в Лозаннской школе гостиничного хозяйства (Ecole Hoteliers de Lausanne), мы постоянно учимся и учим наших сотрудников. |
International Institute for the Management of Logistics, University of Lausanne, Switzerland | Международный институт по вопросам управления логистикой, Лозанский университет, Швейцария |
Some speakers referred to ongoing national and international initiatives, including the asset recovery initiative of the Group of Eight, the Lausanne intergovernmental process and cooperation with Interpol. | Некоторые ораторы ссылались на осуществляющиеся национальные и международные инициативы, включая инициативу Группы восьми в отношении возвращения активов, Лозанский межправительственный процесс и сотрудничество с Интерполом. |
First State Examination in Law, Heidelberg, 1971 (equivalent to law degree (J.D.), Universities of Heidelberg and Lausanne). | Первый государственный экзамен по праву, Гейдельберг, 1971 год (равноценно высшему юридическому образованию), Гейдельбергский и Лозанский университеты. |
Yevhen Pentsak - the finance and risk-management teacher at the Kyiv Mohyla Business School, candidate of physical and mathematical sciences. He has completed his Master of Science in Economics at Lausanne university, and PhD (doctoral studies on finance) at association of Swiss universities. | Евгений Пенцак - преподаватель финансов и риск-менеджмента Киево-Могилянской Бизнес-Школи, к.ф.-м.н., закончил магистратуру по экономике MSE (Лозанский университет), а также PhD (докторантура по финансам) при объединении швейцарских университетов, сотрудник IEMS (Институт экономики здоровья и менеджмента, Лозанна). |
In Lausanne, people repaint their shutters every year. | Под Лозанной люди каждый год перекрашивают ставни. |
Charles spent much of his youth at the family's ancestral retreat-in-exile, the Villa Prangins on Lake Geneva between Lausanne and Geneva in Switzerland. | Большую часть своей юности Шарль провел в родовом имении за границей, в Вилла Прангинс на берегу Женевского озера между Лозанной и Женевой (Швейцария). |
She also noted that the commuting distance between Geneva and Lausanne was not calculated in the same manner by the common system organizations located at Geneva. | Она также отметила, что расстояние между Женевой и Лозанной рассчитывается организациями общей системы, расположенными в Женеве, неодинаково. |
In the zone of Lausanne they paint the windows every year. | Под Лозанной люди каждый год перекрашивают ставни. |
I have a house in Switzerland - in Lausanne actually. | У меня есть дом в Швейцарии, под Лозанной. Небольшой, но уютный. |
In 1997, she received a special prize from the Prix de Lausanne internship in Switzerland. | В 1997 году получила специальный приз конкурса Prix de Lausanne на стажировку в Швейцарии. |
École hôtelière de Lausanne is a hospitality management school in Switzerland. | École hôtelière de Lausanne - университет менеджмента в сфере гостеприимства в Швейцарии. |
Through its subsidiary, Lausanne Hospitality Consulting (LHC), EHL Group provides consulting services and manager training from its offices in Switzerland, China and India. | Через свою дочернюю компанию, Lausanne Hospitality Consulting (LHC), EHL Group осуществляет консультационные услуги и обучение менеджеров в своих офисах в Швейцарии, Китае и Индии. |
Yes, we all trained at Switzerland's famous École Hôteliers de Lausanne and we all continue to develop ourselves professionally and to teach our staff. | Да, мы проходили курс в Лозаннской школе гостиничного хозяйства (Ecole Hoteliers de Lausanne), мы постоянно учимся и учим наших сотрудников. |
The Lausanne Marathon or Marathon of Lausanne is an annual marathon race held in the Swiss city of Lausanne since 1993. | Лозаннский марафон (фр. Marathon de Lausanne) - международный марафон, проходящий в Лозанне каждую осень с 1993 года. |