Unlike the sundial at the Depaldo Stairs, the new one casts a shadow at the plate, set at an angle of 47 º 12 '(the latitude of Taganrog) to the horizon. |
В отличие от часов у Каменной лестницы, новые солнечные часы, конструкции В.А. Иванова, отбрасывают тень на плиту, установленную под углом 47º12' (широта Таганрога) к горизонту. |
The last crater was formed in Greenland... so the next in the sequence should be... latitude 51 degrees, 30 minutes north... longitude zero degrees, seven minutes west. |
Последний кратер возник в Гренландии, значит... следующий, исходя из этой последовательности... должен быть, широта: 51 градус 30 минут северная. Долгота: |
Latitude is north of the 10. |
Широта - севернее 10. |
Latitude plus... 60 degrees. |
Широта плюс... 60 градусов. |
Turning points Latitude (S) |
Широта (с.ш.) |
State Location Latitude Longitude Type] |
Государство Местоположение Широта Долгота Тип] |
Latitude 49, 28 North. |
широта 49,28, север. |
Latitude forty seven degrees north... |
Широта сорок семь градусов северной... |
Latitude, distance from the equator. |
Широта - расстояние от экватора до северного или южного полюсов. |
You'll receive a position report: Longitude 30, 41 West. Latitude 49, 28 North. |
Запишите координаты: долгота 30, 41, запад; широта 49,28, север. |
The geographical coordinates of Olkaria IV Geothermal Power Station are 0º55'05.0"S, 36º20'04.0"E (Latitude:-0.918056; Longitude:36.334444). |
Географические координаты геотермальной электростанции Олкария IV: 0º55 '05.0"С, 36º20 '04.0" В (широта: -0.918056; долгота: 36.334444). |
Longitude and latitude places her in this area of the park. |
Долгота и широта помещают ее в этот парк. |
Longitude and latitude, and it's the same location where Thorne had me scan for radiation. |
Широта и долгота, это место, где Торн заставила меня проверять радиацию. |
But to chart a course for the sky, not only do you need longitude and latitude, but you also need altitude. |
Но, чтобы проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна ещё и высота. |
The topography and latitude play important roles in the distribution and amounts of rainfall in these areas, causing great variability in the precipitation which comes in the form of rain, snow and water from melting ice. |
Топография и географическая широта играют важную роль в распределении и количестве осадков в этих районах и объясняют высокую степень изменчивости осадков, выпадающих в виде дождя, снега, а также влияют на количество вод, образующихся в результате таяния снега. |
Latitude of source given as degrees with decimal digits (i.e. 50.5 corresponds to 50 degrees and 30 minutes) |
Географическая широта источника, указываемая в градусах с десятичными цифрами (т.е., 50,5 соответствует 50 градусам и 30 минутам) |
The other's in longitude and latitude. |
Остальное - широта и долгота. |
It's longitude and latitude. |
Это широта и долгота. |
Latitude 47 degrees north... |
"Широта сорок семь градусов северной..." |
It's easy to see, that the latitude retrieved from our solution differs from latitude of Thebes 25N40 - an ancient capital of Egypt - by half-degree only. |
Нетрудно видеть, что полученная в ходе решения широта всего на полградуса отличается от широты Фив - 25º40' с.ш. - древней столицы Египта. |
10.1.8.16. Vehicle latitude [degree](Accuracy needs to be sufficient to enable the traceability of the test route) |
10.1.8.16 Широта, на которой находилось транспортное средство [в градусах] (данные должны быть достаточно точными, с тем чтобы можно было обнаружить испытательный маршрут) |
The better photographic latitude in comparison with REOP makes the semi-conductor detectors suitable for the examination of the irregular shape objects with big differences in the thicknesses. |
Лучшая чем у РЭОПов фотографическая широта делает полупроводниковые детекторы пригодными для исследования деталей сложной формы с большими перепадами толщин. |