Longitude and latitude, and it's the same location where Thorne had me scan for radiation. |
Широта и долгота, это место, где Торн заставила меня проверять радиацию. |
But to chart a course for the sky, not only do you need longitude and latitude, but you also need altitude. |
Но, чтобы проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна ещё и высота. |
The other's in longitude and latitude. |
Остальное - широта и долгота. |
It's longitude and latitude. |
Это широта и долгота. |
But everything's there, latitude, longitude. |
Но ведь здесь есть широта и долгота для Вашего журнала. |
You can use geographic coordinates (latitude, longitude) to indicate the position of the point data in your text file. |
Можно использовать географические координаты (широта, долгота), чтобы указать местоположение данных точки в вашем текстовом файле. |
Longitude and latitude places her in this area of the park. |
Долгота и широта помещают ее в этот парк. |
It was a longitude, latitude, and 4891. |
Долгота и широта, а еще 4891. |
It seems to be some ancient form of geographic location, latitude, longitude. |
Это какие-то древние географические координаты: широта, долгота. |
Geo is a microformat used for marking up WGS84 geographical coordinates (latitude;longitude) in (X)HTML. |
Geo - микроформат, используемый для пометки географических координат в формате WGS84 (широта; долгота) на (X)HTML-страницах. |
The property location should be clearly identified and should include the following information as required: latitude, longitude, township, district, mining division, etc. as well as the transportation routes and distances from major towns and utilities. |
В этом разделе четко указывается место нахождения объекта собственности и приводиться следующая необходимая информация: широта, долгота, населенный пункт, район, участок ведения горных работ и т.д., а также транспортные маршруты и расстояние от крупных городов и коммунальных объектов. |
Kyragkesaman (Azerbaijan, on the border with Georgia): latitude: 410 00'; longitude: 46010' |
Кырахкесаман (Азербайджан, на границе с Грузией): широта: 410 00'; долгота: 46010' |
Discharge characteristics at the gauging station "Skhvilisi" in Georgia (10 km upstream of the river mouth): latitude: 41038'; longitude: 420 56' |
Характеристики стока на контрольно-измерительной станции "Схвилиси" в Грузии (10 км вверх по течению от устья реки): широта: 410 38'; долгота: 420 56' |
This requires a good knowledge of the launcher's kinematics and of the various environmental conditions (humidity, wind speed and direction, temperature, etc.) as they vary in the four dimensions (altitude, latitude, longitude and time); |
А это предполагает хорошее знание кинематики пусковой установки и многочисленных условий окружающей среды (влажность, направление и скорость ветра, температура...) с вариацией по четырем параметрам (высота, широта, долгота и время); |
State Location Latitude Longitude Type (Noble gas or Particulate or both)] |
Государство Местоположение Широта Долгота Тип (мониторинг благородных газов или макрочастиц или оба типа)] |
Not latitude or longitude. |
Это не широта и не долгота. |
Hers contained the latitude. |
В ее конверте долгота. |
What is the longitude of the North Pole? Its latitude is 90 degrees North. |
Какова долгота северного полюса? Он расположен на 90 градусах северной широты. |
GPS and Navigator application: latitude g 40˚22'52 North and longitude 18˚07'26 East (Commercial offices and production facilities). |
Для навигаторов и устройств GPS: северная широта 40º 22' 52" и восточная долгота 18º 07' 26" (коммерческие офисы и производственные помещения). |
Depending upon the geodetic horizontal datum used, the differences in location between sets of coordinates (latitude, longitude) referenced to different horizontal datums may be as great as 1,000 metres. |
В зависимости от используемых заданных параметров разница между наборами координат (широта, долгота), привязанными к различным опорным данным, может составлять до 1000 метров. |
Longitude and latitude is the only address of the investment project in Russian Karelia carried out by Wiedemann, that is erection of gabrodiabasite mine. Gabrodiabasite is the additive applied in production of the best quality asphalts. |
Географическая долгота и ширина - это единственный адрес реализуемой компанией «Wiedemann Polska» инвестиции в Республике Карелия в строительство завода по добыче и переработке габбро-диабазов - сырья, используемого в производстве асфальта самого высокого качества. |
The last crater was formed in Greenland... so the next in the sequence should be... latitude 51 degrees, 30 minutes north... longitude zero degrees, seven minutes west. |
Последний кратер возник в Гренландии, значит... следующий, исходя из этой последовательности... должен быть, широта: 51 градус 30 минут северная. Долгота: |
State Location Latitude Longitude Type] |
Государство Местоположение Широта Долгота Тип] |
You'll receive a position report: Longitude 30, 41 West. Latitude 49, 28 North. |
Запишите координаты: долгота 30, 41, запад; широта 49,28, север. |
The geographical coordinates of Olkaria IV Geothermal Power Station are 0º55'05.0"S, 36º20'04.0"E (Latitude:-0.918056; Longitude:36.334444). |
Географические координаты геотермальной электростанции Олкария IV: 0º55 '05.0"С, 36º20 '04.0" В (широта: -0.918056; долгота: 36.334444). |