Английский - русский
Перевод слова Lapland
Вариант перевода Лапландии

Примеры в контексте "Lapland - Лапландии"

Примеры: Lapland - Лапландии
In 1997 the Ministry of Social Affairs and Health and the State Provincial Office of Lapland carried out a project in order to survey the availability of and the need for social and health services in the Sámi language. В 1997 году Министерство социального обеспечения и здравоохранения и Государственное провинциальное отделение Лапландии осуществили проект по оценке доступности и необходимости оказания социальных и медицинских услуг с использованием языка саами.
However, in that connection it is important to stress that a great deal of the land in Northern Lapland constitutes nature reserves, wilderness areas, and national and natural parks. Вместе с тем в данной связи необходимо подчеркнуть, что значительная часть земель Северной Лапландии представляет собой природные заповедники, районы девственной природы и национальные и природные парки.
Rapporteur: Mrs. Marja Vaarama, Director of the National Institute on Health and Welfare, Finland; Professor of Social Work and Social Gerontology at the University of Lapland Докладчик: г-жа Марья Ваарама, директор Национального института здравоохранения и социального обеспечения, Финляндия; профессор социальной работы и социальной геронтологии в университете Лапландии
Sociologist (Vytautas Magnus University, Kaunas), MA of social work (Vytautas Magnus University, Kaunas), post-graduate of social work (University of Lapland). Социолог (УВВ), магистр в области социальной работы (УВВ), докторант социальной работы. (Университет в Лапландии).
4.2 By further submission of 8 December 1995, the authors note that the Upper Lapland Branch of the Central Forestry Board started logging in the area specified in the present communication on 27 November 1995. 4.2 В дополнительном представлении от 8 декабря 1995 года авторы отмечают, что отделение Центрального лесохозяйственного совета в Верхней Лапландии приступило к заготовке и транспортировке леса в районе, указанном в настоящем сообщении от 27 ноября 1995 года.
The Sami parliaments of Finland, Norway and Sweden, for instance, had institutionalized their cooperation within a new Sami parliamentary council, and in 1997 a seminar bringing together Sami, Ogoni and Masai indigenous groups had been held in Finnish Lapland. Например, парламенты саамов в Финляндии, Норвегии и Швеции осуществляют свое сотрудничество в рамках нового Парламентского совета саамов, а в 1997 году в Лапландии (Финляндия) был проведен семинар, в котором принимали участие представители коренных народов саамов, огони и масаев.
Most of the Sami, some 4,000 persons, live in the Sami Homeland in northern Lapland and about 3,500 of them live in other parts of the country. Большая часть народа саами, т.е. приблизительно 4000 человек, проживают на исконной земле саами в северной Лапландии, и около 3500 человек проживают в других частях страны.
This Act applies to all courts and other public authorities operating within the Sámi homeland, in the municipalities of Enontekiö, Inari and Utsjoki in the northern part of Finland, and in the reindeer owners' association of Lapland situated within the municipality of Sodankylä. Действие этого Закона распространяется на все суды и другие государственные учреждения, осуществляющие свою деятельность на территории, на который проживает народ саами, в муниципалитетах Энонтекиё, Инари и Утсйоки северной части Финляндии, и в оленеводческой ассоциации Лапландии, расположенной в муниципалитете Соданкюля.
The language rights of the Swedish-speaking Aland Islanders was particularly strong, while in the north of Finland - Lapland, which is the homeland of the Saami people - the Saami language enjoyed semi-official status. Особенно сильно укоренились языковые права шведскоговорящих обитателей Аландских островов, в то время как на севере Финляндии - в Лапландии, которая является родиной народа саамы, - язык саамов пользуется полуофициальным статусом.
In the University of Oulu it is possible to study the Sámi language and culture as a major subject and in the University of Helsinki and the University of Lapland as a minor subject. В университете Оулу предоставляется возможность для изучения языка саами и культуры этого народа в качестве основного предмета, а в университете Хельсинки и в университете Лапландии - в качестве вторичного предмета.
In 2004, the employment rates were still the highest in southern Finland, western Finland and South-western Finland, whereas they were the lowest in the eastern parts of the country and Lapland. В 2004 году самые высокие уровни занятости по-прежнему наблюдались в южной Финляндии, западной Финляндии и юго-западной части Финляндии, тогда как они были самыми низкими в восточных районах страны и Лапландии.
The study was still incomplete at the time, conducted by a joint study group of the University of Oulu and the University of Lapland concerning, among other things, old land ownership rights. Это исследование, проводившееся объединенной исследовательской группой Университета Оулу и Университета Лапландии и касавшееся, в частности, прежних прав собственности на землю, в то время было еще не завершено.
Deep in the forests of Lapland. В чаще лесов Лапландии.
University-level education is offered by the Universities of Helsinki, Oulu and Lapland. Возможности для получения образования на этом языке на университетском уровне предоставляются университетами Хельсинки, Оулу и Лапландии.
Swedish-Finnish Lapland was divided between the bishops of Uppsala and Turku (Åbo). Разделение шведско-финской Лапландии епископами Упсалы и Турку (Обу).
This is not only an old tradition in Finnish Lapland but also a practical necessity, as unemployment figures are exceptionally high in Finnish Lapland. Она отражает не только древнюю традицию финляндской Лапландии, но и практическую необходимость, поскольку в финляндской Лапландии особенно высоки показатели безработицы.
To resolve the issue, further mutual research is conducted by the universities of Oulu and Lapland concerning housing, demography, use of land and ownership of land in northern Lapland, which is expected to be concluded by 31 May 2005. Для решения этого вопроса университеты Оулу и Лапландии проводят дополнительное совместное исследование по вопросам жилья, демографии, землепользования и владения землей в северной части Лапландии, которое предполагается завершить к 31 мая 2005 года.
According to the agreement, eight extensive areas totaling 35,000 hectares will be protected from logging in Central Lapland. В соответствии с этим соглашением на восьми обширных территориях общей площадью 35000 га, расположенных в центральной Лапландии, лесозаготовки будут запрещены.
In Upper Lapland, a land and water utilization strategy approved by the Central Forestry Board that emphasizes the principle of multiple use and sustainability of resources applies. В северной Лапландии осуществляется утвержденный Центральным советом по лесному хозяйству план по рациональному использованию земельных и водных ресурсов, в рамках которого основное внимание уделяется принципу многократного использования ресурсов и учету долгосрочной перспективы.
We fought the Germans in the Lapland, that's where he got shot in the leg. Мы с ним воевали в Лапландии против немцев, там его ранили в ногу.
During the period 2004-2007, this work focused on the northernmost Lapland and Saami names with the objective of preparing a topographic database for the National Land Survey covering the whole country in 2007. В период 2004-2007 годов в этой работе основное внимание уделялось названиям самой удаленной северной части Лапландии и района Саами, с тем чтобы в 2007 году подготовить базу топографических данных для Национальной земельной службы с охватом всей территории страны.
It recommends that the State party take effective measures to ensure that the so-called study on land rights in Upper Lapland result in concrete action, including the adoption of new legislation, in consultation with the communities affected. Он рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы так называемое исследование о земельных правах в Верхней Лапландии дало конкретные результаты, включая принятие нового законодательства, в консультации с затрагиваемыми общинами.
Maria Magdalena (21 March 1835 - 31 March 1873) was a Swedish Sami who in 1864 took the initiative to the foundation of schools for Sami children in Lapland. Maria Magdalena; 21 марта 1835 - 31 марта 1873) - шведская саамка, которая в 1864 году инициировала строительство школ для саамских детей в шведской Лапландии.
In the early 1960s, reports from Lapland had revealed that reindeer herders had been exposed to fallout from atmospheric nuclear tests via the food chain; that observation had led to the banning of atmospheric nuclear tests. В начале 1960-х годов в поступивших из Лапландии сообщениях содержался вывод о том, что оленеводы подвергаются облучению, связанному с выпадением радиоактивных осадков в результате ядерных испытаний в атмосфере, через пищевую цепь; этот факт привел к запрещению ядерных испытаний в атмосфере.
A new Russian taxation reform for Lapland extended the taxation area of Moscow. Проведение новой российской налоговой реформы для территории Лапландии, увеличение налогооблагаемой территории Москвой.