The state assistance is administered by the State Provincial Office of Lapland. |
Государственная помощь предоставляется государственным управлением в провинции Лапландия. |
The northernmost shelter home is situated in Rovaniemi, Lapland. |
Самый северный приют находится в Рованиеми, Лапландия. |
For example in the entire Province of Lapland there is only one shelter. |
Так, во всей провинции Лапландия имеется лишь один приют. |
In local administration, Saamis are employed mainly in the Province of Lapland. |
Что касается представительства саами в местной администрации, то это наблюдается главным образом в губернии Лапландия. |
Lapland is a desert, covered with snow for most of the year |
Лапландия - пустыня, покрытая снегом многие годы. |
Norwegian Lapland covers a vast area as big as England |
Норвежская Лапландия покрывает территорию размером с Англию. |
It is chaired by the Governor of the Province of Lapland, and 6 of its 12 members represent the Sami Thing and 6 the different ministries. |
Председателем Комитета является губернатор провинции Лапландия, и 6 из его 12 членов представляют саами тинг в шести различных министерствах. |
The reindeer husbandry area in Finland lies in the most northerly parts of the country and covers almost the entire area of the Province of Lapland and part of the Province of Oulu. |
Зона оленеводства в Финляндии приходится на самые северные районы страны и охватывает почти всю область Лапландия и часть области Оулу. |
It is designed to preserve the wild nature of 12 wilderness areas to be designated in the Province of Lapland, to safeguard the Saami culture and natural means of livelihood, and to further diversified uses of nature. |
Он направлен на охрану дикой природы в 12 заповедных районах, которые будут определены в губернии Лапландия, для сохранения культуры саами и естественных способов обеспечения средств к существованию, а также для других разнообразных видов природопользования. |
4.2 The State party opines that those communicants to the Committee who, in the matter under consideration, have applied both to the Lapland Provincial Administrative Board and to the Supreme Administrative Court have exhausted all available domestic remedies. |
4.2 По мнению государства-участника, лица, направившие в Комитет сообщение по рассматриваемому вопросу и ходатайствовавшие как перед Административным советом провинции Лапландия, так и перед Верховным административным судом, исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты. |
By the side of the grave Laila understood, - that she doesn't belong in the south, - in the civilized world, - but that her home is Lapland |
Покинув могилу, Лайла поняла... что ей не нужен юг... со своей цивилизацией... и что её дом - Лапландия. |
Lapland - that was something! |
Лапландия - это что! |
The Siida Museum in Inari, Lapland, displays a wide range of indigenous cultural objects and other properties, as well as comprehensive examples of spiritual and material traditions of the three Saami cultures present in Finland. |
В музее Сиида в Инари, Лапландия, экспонируются всевозможные объекты культуры коренных народов и другие экспонаты, а также всевозможные свидетельства духовных и материальных традиций трех саамских культур, представленных в Финляндии. |
Lapland is calling Enjoy the newly fallen fresh snow and the white scenery and bring out your skis! |
Лапландия ждут вас Возьмите с собой лыжи и про-ка-титесь по свежему снегу на наших живописных просторах. |