The division of Lapland necessitated a distinction between the Swedish and the Finnish arms. | Разделение Лапландии также требовало введения различий между финским и шведским гербами. |
I met some reindeer owners in Lapland. | Я знал одних оленеводов в Лапландии. |
The river runs from the Norwegian mountains through northern Sweden and the north-western parts of Finnish Lapland down to the coast of the Gulf of Bothnia. | Река проистекает из норвежских гор и течет по территории северной Швеции и северо-западным частям финской Лапландии до побережья Ботнического залива. |
A new Russian taxation reform for Lapland extended the taxation area of Moscow. | Проведение новой российской налоговой реформы для территории Лапландии, увеличение налогооблагаемой территории Москвой. |
Finnish defenses consisted mainly of badly equipped coast defense battalions manned by older reservists and battalions hastily transferred from Lapland. | С финской стороны оборону держали плохо экипированные части береговой обороны, в которых служили резервисты старших возрастов, и батальоны, спешно переброшенные из Лапландии. |
I will allow you to stay in the flock and fly with us to Lapland. | Я разрешаю тебе остаться в стае и лететь с нами в Лапландию. |
Presumably gone back to Lapland and to daddy | Полагаю, она вернулась в Лапландию к папочке. |
So will you come to Lapland with me? | Так ты поедешь со мной в Лапландию? |
These pictures have dishonoured me - and our family all over Lapland | Эти фотографии обесчестили меня... и нашу семью на всю Лапландию. |
Do you want to go to Lapland? | Ты хочешь в Лапландию? |
The state assistance is administered by the State Provincial Office of Lapland. | Государственная помощь предоставляется государственным управлением в провинции Лапландия. |
The northernmost shelter home is situated in Rovaniemi, Lapland. | Самый северный приют находится в Рованиеми, Лапландия. |
Norwegian Lapland covers a vast area as big as England | Норвежская Лапландия покрывает территорию размером с Англию. |
It is chaired by the Governor of the Province of Lapland, and 6 of its 12 members represent the Sami Thing and 6 the different ministries. | Председателем Комитета является губернатор провинции Лапландия, и 6 из его 12 членов представляют саами тинг в шести различных министерствах. |
4.2 The State party opines that those communicants to the Committee who, in the matter under consideration, have applied both to the Lapland Provincial Administrative Board and to the Supreme Administrative Court have exhausted all available domestic remedies. | 4.2 По мнению государства-участника, лица, направившие в Комитет сообщение по рассматриваемому вопросу и ходатайствовавшие как перед Административным советом провинции Лапландия, так и перед Верховным административным судом, исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты. |
A special survey on the life and welfare services of Sami people was commissioned by the University of Lapland in 2013. | В 2013 году Лапландский университет провел специальное обследование условий жизни и служб социального обеспечения народа саами. |
2001: University of Lapland, Faculty of Law, Rovaniemi, Finland. | 2001 год: Лапландский университет, юридический факультет, Рованиеми, Финляндия. |
The University of Lapland has started extensive teaching in women's studies without any research jobs in the field. | Лапландский университет инициировал широкомасштабное обучение проведению исследований по проблемам женщин, не создавая при этом на местах каких-либо должностей исследователей. |
Vice Rector, University of Lapland, 1989-93 | Проректор, Лапландский университет, 1989-1993 годы |
Of the six species within the family, the snow bunting and Lapland longspur are found both in both North America and Eurasia; the other four species are found only in North America. | Из шести видов в семействе пуночка и лапландский подорожник встречаются как в Северной Америке, так и Евразии, остальные встречаются только в Северной Америке. |
According to the data provided by the division for Sami instruction of the Province of Lapland, Skolt Sami classes and instruction using Skolt Sami were given at the following schools to the following number of pupils in the school year 1995/96: | Согласно данным, представленным отделом изучения саамского языка лапландской провинции, классы изучения скольтского диалекта и преподавание ряда предметов на этом языке в 1995/96 учебном году обеспечивалось в следующих школах и охватывало следующее количество учеников: |
Experience exotic Lapland with Northern lights and clear beautiful nature. | Возводимые нами объекты органично сочетаются с Лапландской природой, поскольку основным строительным материалом является сухостой. |
At the end of the war the German troops were pushed out of Lapland by Finnish troops in the Lapland War. | В конце войны немецкие войска были вытеснены из Лапландии в ходе так называемой Лапландской войны. |
The stone bridge of Ahdaskuru, erected in 1943 near the Norwegian border, is also listed; it is the only bridge in Lapland which was not destroyed during the Lapland War. | Каменный мост Ахдаскуру на норвежской границе построенный в 1943 году - единственный сохранившийся мост в Лапландии, не разрушенный в ходе Лапландской войны. |