You are a girl from the House of Lancaster, and you live in a country that is divided. |
Ты девушка из Дома Ланкастеров, и живёшь в разделённой стране. |
Their deaths left the House of Lancaster with no direct claimants to the throne. |
Их смерть оставила дом Ланкастеров без прямых претендентов на трон. |
You are a girl from the House of Lancaster, and you live in a country that is divided. |
Ты из дома Ланкастеров и ты живешь в стране, которая разделена. |
Fitted and kitted to march under his command against the Lancaster King. |
Собрать и снарядить к походу под его командованием против Короля Ланкастеров. |
'These are dark times for Lancaster but we must remain steadfast. |
"Для Ланкастеров настали темные времена, но мы должны оставаться стойкими." |
Bring victory to my brother and to Jasper Tudor, who fight for you on the side of Lancaster. |
Да одержат победу брат мой и Джаспер Тюдор, сражающиеся во имя тебя на стороне Ланкастеров. |
Through her short-lived first marriage to the Duke of Bedford, brother of King Henry V, she was firmly allied to the House of Lancaster. |
После вступления в брак с герцогом Бедфордом, братом короля Генриха V, она стала приверженцем Ланкастеров. |
She was a Lancaster, and she was dethroned by the Yorks. |
Она из Ланкастеров, и Йорки свергли ее. |
It means your daughter could be Queen, and Lady Margaret says that such a marriage would unite the Houses of York and Lancaster and end these wars. |
Ваша дочь станет королевой, леди Маргарита считает, что эта свадьба объединит дома Йорков и Ланкастеров, закончит войну. |
He is heir to the House of Lancaster, an enemy to the King, so. |
Он наследник Дома Ланкастеров и таким образом - враг Короля. |
Well, there's been a plague on the Lancaster family since its legend began in 1778. |
Ну, говорят, что семья Ланкастеров проклята, эта легенда берет начало в 1778 году. |
Okay, as far back as town records go, every generation, a Lancaster girl's gone missing. |
Так, судя по всем городским записям, девочек похищали в каждом поколение Ланкастеров. |
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? |
Я забыла: герб дома Ланкастеров - красная роза или белая? |
After a second rebellion against King Edward failed in early 1470, he was forced to flee to France, where he allied himself with the ousted House of Lancaster in 1470. |
После второго неудачного восстания против короля Эдуарда в начале 1470 года, Уорик был вынужден бежать во Францию, где он вступил в союз со свергнутым домом Ланкастеров. |
'He's a laughing stock and no-one now believes 'he can unite the Houses of York and Lancaster. |
"Его выставили посмешищем, никто не верит..." "Что он объединит дома Йорков и Ланкастеров." |
When he does, he will place a new Lancastrian king upon the throne, and where do you think he will look for that king, if you have led his House of Lancaster to victory? |
После этого он посадит на трон нового короля - Ланкастера, и, как ты думаешь, где он будет искать этого короля, если именно ты приведешь Дом Ланкастеров к победе? |
He betrayed his House of Lancaster to Edward. |
Он предал дом Ланкастеров. |
He betrayed his House of Lancaster to Edward. |
Он предал Дом Ланкастеров Эдуарду |
Are you not on the side of Lancaster? |
Вы же на стороне Ланкастеров? |
The Lancaster forces were routed. |
Силы Ланкастеров были разгромлены. |
He was opposed by an anglophile faction at court led by Jose de Carvajal y Láncaster, a mixed British-Spanish gentleman descended from the House of Lancaster. |
Ему противостояла фракция англофилов, которую возглавлял Хосе де Карвахаль-и-Ланкастер, джентльмен смешанного испано-английского происхождения из Дома Ланкастеров. |
Richard was a 3-year-old child when his father was killed fighting for the House of Lancaster at the Second Battle of St Albans on 17 February 1461. |
Ричарду было три года, когда его отец, воевавший на стороне Ланкастеров, был убит во второй битве при Сент-Олбансе. |
So although Edmund Beaufort was styled by supporters of the House of Lancaster as 4th Duke of Somerset, by act of Parliament he had no legitimate right to use the title. |
Таким образом, хотя Эдмунд Бофорт признавался сторонниками дома Ланкастеров как 4-й герцог Сомерсет, он не имел законного права использовать титул. |
During the latter half of the 15th century, civil war existed in England as the House of York and House of Lancaster fought each other for the English throne. |
В течение XV-го столетия гражданская война в Англии представляла собой борьбу Йорков и Ланкастеров за английский трон. |
Elizabeth's first marriage was to a minor supporter of the House of Lancaster, Sir John Grey of Groby; he died at the Second Battle of St Albans, leaving Elizabeth a widowed mother of two sons. |
Первый брак был заключён между Елизаветой и сэром Джоном Греем из Гроуби, сторонником Ланкастеров, который погиб во второй битве при Сент-Олбансе, оставив Елизавету вдовой с двумя сыновьями. |