Dear Mr. Peter Van Houten, my name is Hazel Grace Lancaster. | Уважаемый Питер Ван Хаутен. Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер, |
What if Mrs. Lancaster believed there was no possible way to avoid the curse? | Что если миссис Ланкастер верила, что избежать проклятия невозможно? |
The conflict stemmed from disagreement over the handling of the war with Scotland; Lancaster, and many others, found the king's war effort lacking. | Причинами конфликта, в частности, были разногласия по поводу ведения войны с Шотландией; Ланкастер, как и многие другие, считал, что Эдуард не прикладывает достаточных для успеха усилий. |
John Muirhead Macfarlane FRSE LLD (28 September 1855, Kirkcaldy, Fife - 16 September 1943, Lancaster) was a Scottish botanist. | Джон Мюрхед Макфарлейн (англ. John Muirhead Macfarlane, 28 сентября 1855, Керколди, Файф - 16 сентября 1943, Ланкастер) был шотландским ботаником. |
Lancaster chemical, sir. | Химзавод Ланкастер, сэр. |
We will journey via Northampton through to Nottingham and up to Lancaster. | Мы поедем через Нортгемптон, Ноттингем и до Ланкастера. |
We're looking for Lancaster Dodd. | Мы разыскиваем Ланкастера Додда. |
Rocksteady opted to use its own team of writers, headed by game director Sefton Hill and designer Ian Ball, with script elements by Martin Lancaster; Geoff Johns served as a consultant on the plot. | В Rocksteady Studios решили использовать ресурсы собственной команды писателей, возглавляемых директором игры Сефтоном Хиллом, с помощью скриптовых элементов Мартина Ланкастера, Джефф Джонс работал в качестве консультанта этого проекта. |
It was the last recorded before the group temporarily disbanded in 1985 and therefore the last to feature original bass guitarist Alan Lancaster and drummer Pete Kircher. | Это последний альбом, записанный группой перед своим «временным распадом» в 1985 году, а также последний с участием оригинального бас-гитариста Алана Ланкастера и барабанщика Пита Кирхера (англ.)русск... |
At the time of recording, the band consisted of Francis Rossi (credited on the sleeve as Mike Rossi), Rick Parfitt (credited as Ritchie Parfitt), Alan Lancaster and John Coghlan (credited as John Coughlan). | На тот момент группа состояла из Фрэнсиса Росси (на обложке указан как Майк Росси), Рика Парфитта (на обложке указан как Ричи Парфитт), Алана Ланкастера и Джона Коглана (на обложке указан как Джон Когхлан). |
He runs his own space-tech company at Lancaster. | Он основал собственную Космо-Тех компанию в Ланкастере. |
The Police also said that this gang has been spreading "like an octopus" and now has members throughout South-Central Los Angeles, Inglewood, Gardena, Compton, Lynwood, Lancaster, Palmdale, the Firestone area and the San Fernando Valley. | Полиция также заявила, что эта банда распространяется «как осьминог» и в настоящее время имеет членов в южно-центральном Лос-Анджелесе, Инглвуде, Гардене, Комптоне, Линвуде, Ланкастере, Палмдейле, районе Файрстоуна (некорпоративном) и долине Сан-Фернандо. |
He was imprisoned in Lancaster for five months, during which he wrote to the king offering advice on governance: Charles should refrain from war and domestic religious persecution, and discourage oath-taking, plays, and maypole games. | Он сидел в тюрьме в Ланкастере пять месяцев, в течение которых писал королю, предлагая советы по вопросам управления - Карл должен воздержаться от войны и внутреннего религиозного преследования, а также препятствовать принесению клятв, запретить театральные пьесы и игры у майского дерева. |
The rebels were greatly outnumbered; while Harclay commanded around 4000 men, Lancaster only had some 700 knights and men-at-arms, with followers, in his service. | Преимущество было не на стороне повстанцев: под командованием Харкли находилось около 4000 человек, а при Ланкастере было лишь около 700 рыцарей и тяжеловооружённых всадников. |
Some people from the hospital - they went down to this immigration detention center in Lancaster. | Кое-кто из персонала больницы дежурит в Центре предварительного содержания иммигрантов - в Ланкастере. |
She was a Lancaster, and she was dethroned by the Yorks. | Она из Ланкастеров, и Йорки свергли ее. |
It means your daughter could be Queen, and Lady Margaret says that such a marriage would unite the Houses of York and Lancaster and end these wars. | Ваша дочь станет королевой, леди Маргарита считает, что эта свадьба объединит дома Йорков и Ланкастеров, закончит войну. |
He is heir to the House of Lancaster, an enemy to the King, so. | Он наследник Дома Ланкастеров и таким образом - враг Короля. |
He betrayed his House of Lancaster to Edward. | Он предал дом Ланкастеров. |
He is the House of Lancaster. | Дому Ланкастеров принадлежит он. |
We're a small operation out of Lancaster. | У нас небольшая операция под Ланкастером. |
The younger Henry was now Earl of Lancaster - the wealthiest and most powerful peer of the realm. | Генри стал теперь графом Ланкастером, самым могущественным и богатым в королевстве. |
The battle was the culmination of an ongoing struggle between King Edward II and his most powerful earl, Thomas of Lancaster. | Сражение стало кульминацией длительной борьбы между королём Эдуардом II и самым влиятельным из графов Томасом Ланкастером. |
It features Francis Rossi, Richard Parfitt, Alan Lancaster and John Coghlan. | Записан Фрэнсисом Росси, Ричардом Парфиттом, Аланом Ланкастером и Джоном Когланом. |
But if he does and your marriage to Edward of Lancaster goes ahead, then we will be on opposing sides, Anne. | Но если да, и твой брак с Эдвардом Ланкастером состоится, мы окажемся в разных лагерях, Анна. |
The map light, for example, is from a Lancaster bomber. | Подсветка карты, к примеру, с Ланкастерского бомбардировщика. |
He then transferred to service in Gascony under the earl of Lancaster. | Затем находился на службе в Гаскони под командованием графа Ланкастерского. |
Who, then? Prince Edward of Lancaster. | За кого, тогда? за Принца Эдварда Ланкастерского. |
Magistrates are appointed by the Lord Chancellor, except in Lancashire, Greater Manchester and Merseyside where appointments are made by the Chancellor of the Duchy of Lancaster. | Магистраты назначаются лордом-канцлером, при этом исключение составляют Ланкашир, Большой Манчестер и Мерсисайд, где назначения производятся канцлером герцогства Ланкастерского. |
Cecil notably served under Queen Elizabeth I and later King James I as Secretary of State, Chancellor of the Duchy of Lancaster, Lord Privy Seal and Lord High Treasurer. | Роберт Сесил, в частности, служил при королеве Елизавете I, а позднее при короле Якове I в качестве государственного секретаря, канцлера герцогства Ланкастерского, лорд-хранителя печати и лорд-казначея. |
Speaker: Sylvia Walby, Lancaster University, UK | Докладчик: Сильвия Уолби, Ланкастерский университет Соединенного Королевства |
Mr. K. Jones (Lancaster University, United Kingdom) presented a study on the global cycling and modelling of POPs. | Г-н К. Джоунс (Ланкастерский университет, Соединенное Королевство) рассказал о проведении исследования по вопросам циркуляции и моделирования динамики СОЗ в масштабе земного шара. |
The project to create the BNC involved the collaboration of three publishers (with the Oxford University Press as the lead collaborator, Longman and W. & R. Chambers), two universities (the University of Oxford and Lancaster University), and the British Library. | В рамках проекта по созданию BNC сотрудничали три издателя (Издательство Оксфордского университета в качестве ведущего соавтора, а также Longman и W. & R. Chambers), два университета (Оксфордский и Ланкастерский) и Британская библиотека. |
In addition, Gdansk University (Poland) and Lancaster University (United Kingdom), and the Dutch and German consulting companies, NL Agency and BiPRO, were represented. | Кроме того, на совещании были представлены Гданьский университет (Польша), Ланкастерский университет (Соединенное Королевство), голландские и немецкие консалтинговые компании, Агентство НЛ и компания БиПРО. |
Edward of Lancaster is a monster! | Эдвард Ланкастерский - чудовище! |
Our error was to trust in Lancaster, the Beaufort boy betrayed us. | Было ошибкой довериться Ланкастерам, мальчишка-Бофорт нас предал. |
When they do, they will turn to Lancaster. | И вскоре трон перейдет к Ланкастерам. |
If we rise up now as one, we can unseat this York usurper and return the throne to Lancaster! | Если мы объединимся, то сможем одолеть этого йоркского узурпатора и вернуть трон Ланкастерам! |
Born faithful to the House of Lancaster, yet switches his allegiance to York after the Battle of Towton. | Родился в семье, преданной Ланкастерам, затем повернулся к Йоркам после битвы при Таутоне. |
He will do it if he thinks it is for Lancaster. | Он пришлет людей, думая, что помогает Ланкастерам. |
She spent six months in Lancaster Gaol, whereafter she was sentenced to life imprisonment and forfeiture of her property. | Маргарет провела шесть месяцев в Ланкастерской тюрьме, после чего её приговорили к пожизненному заключению и лишению имущества. |
Named after her aunt and grandmother, the Duchess of Villena and Catherine of Lancaster, she immediately became heiress presumptive to the throne of Castile upon her birth. | Названная в честь тёти и бабушки, герцогини Вильена и Екатерины Ланкастерской, она стала наследницей престола Кастилии сразу после своего рождения. |
With top service, fine views and 2 restaurants, the Lancaster London sits opposite Hyde Park and Kensington Gardens. | Отель Lancaster London с прекрасным видом, первоклассным обслуживанием и 2 ресторанами находится напротив Гайд-парка и Кенсингтонских садов. |
Eden Lancaster Hotel offers elegant accommodation in the greenest area of Amsterdam. | Отель Eden Lancaster расположен в самом зеленом районе Амстердама, недалеко от центра города. |
He also, after a chance meeting with Barnes Wallis, contributed design improvements, now in the Victoria & Albert Museum, to a new heavy bomber aircraft then being developed which later became the Avro Lancaster. | После случайной встречи с Барнсом Уоллесом внес вклад в усовершенствование дизайна нового тяжелого самолета-бомбардировщика, в дальнейшем известного как Avro Lancaster. |
In fact, ILG's combined operations (Intasun, Lancaster, Global and Sol) signed an exclusive deal with AO to operate charters from all UK airports not covered by its own Air Europe brand. | Объединение туроператоров ILG (Instasun, Lancaster, Global и Sol) вообще отдало Aviaco чартерные перевозки из всех аэропортов Великобритании, в которые не летала авиакомпания Air Europa. |
While lying at Gravesend, Neptune and the 64-gun ships HMS Agincourt and HMS Lancaster, together with a fleet of gunboats, were ordered to intercept and attack the mutinous ships at the Nore. | После того как Neptune стал на якорь в Грейвсенде, ему и 64-пушечным кораблям Agincourt и Lancaster, вместе с флотилией канонерских лодок, было приказано перехватить и атаковать мятежные корабли в Норе. |