Lagrangian multiphase models, which are used for dispersed media, are based on solving the Lagrangian equation of motion for the dispersed phase. |
Многофазные модели Лагранжа, которые используются для дисперсных сред, основаны на решении уравнения движения Лагранжа для дисперсной фазы. |
Additionally, it was hypothesized that the newly studied phenomenon of acid-catalysed chemistry might be important to include in these models. Finally, the use of the Lagrangian dispersion model to address questions about PM in the United Kingdom was presented. |
И наконец, были представлены данные об использовании модели дисперсии Лагранжа в интересах решения вопросов, касающихся ТЧ, в Соединенном Королевстве. |
Both further developed Lagrange's method and applied it to mechanics, which led to the formulation of Lagrangian mechanics. |
Развитый впоследствии метод Лагранжа и применение его в механике привело к формулировке лагранжевой механики. |
The transposition from Lagrangian to Eulerian models also has consequences for the calculations of source-receptor relationships. |
Переход от модели Лагранжа к модели Эйлера имеет также последствия для расчета соотношения "источник-рецептор". |
The Task Force discussions on the transition from Lagrangian to Eulerian modelling are also reported. |
В нем также отражены итоги состоявшихся в рамках Целевой группы обсуждений по вопросу о переходе от модели Лагранжа к модели Эйлера. |
The X-ray emission is fueled by the accretion of matter from the distended atmosphere of the blue giant falling through the inner Lagrangian point, L1. |
Рентгеновское излучение создаётся в результате аккреции вещества из протяжённой атмосферы голубого гиганта через внутреннюю точку Лагранжа L1. |
It concluded that a shift from the Lagrangian to the Eulerian model had significant implications. |
Делегация пришла к выводу, что переход от модели Лагранжа к модели Эйлера имеет серьезные последствия. |
The body is jumping from the Lagrangian point L4 into L5 via L3. |
Астероид переходит из точки Лагранжа L4 в точку L5 через L3. |
1998 VF31 is a sub-kilometer asteroid that orbits near Mars's L5 Lagrangian point, on average trailing 60º behind it. |
1998 VF31 - небольшой троянский астероид Марса близ точки Лагранжа L5, в среднем отстающий на 60º от него. |
Progress: Transboundary fluxes of sulphur and nitrogen compounds based on 1996 emissions have been calculated with the Lagrangian acid deposition model. |
Ход работы: С помощью модели Лагранжа для кислотных осаждений произведены расчеты по трансграничным потокам соединений серы и азота на основе данных о выбросах за 1996 год. |
Secondary particulates in Europe as calculated by the Lagrangian acid deposition model; |
расчет потоков вторичных частиц в Европе с помощью модели Лагранжа для кислотного осаждения; |
It will further investigate the differences between the Lagrangian and the Eulerian model and report on progress at the twenty-sixth session of the Steering Body; (b) CCC will arrange for laboratory comparisons of the main components in air and precipitation. |
Он продолжит изучение различий между моделями Лагранжа и Эйлера и представит свой доклад о ходе работы на двадцать шестой сессии Руководящего органа; Ь) КХЦ организует лабораторное сопоставление основных компонентов, содержащихся в воздухе и осадках. |
In these cases, there are classical versions of the field equations following from the Euler-Lagrange equations derived from the Lagrangian using the principle of least action. |
В этих случаях имеются классические версии уравнений поля, вытекающих из уравнения Эйлера - Лагранжа, и полученных из лагранжиана с помощью принципа наименьшего действия. |
∙ Compare the Lagrangian and the multi-layer ozone models. |
произведет сравнение модели Лагранжа и многослойной озоновой модели. |
The Chairman of EMEP explained the importance of the work on the shift in the atmospheric modelling by EMEP from a Lagrangian to a Eulerian model. |
Председатель ЕМЕП дал разъяснения относительно важности работы по переходу от модели Лагранжа к модели Эйлера в рамках осуществляемой ЕМЕП деятельности в области разработки атмосферных моделей. |
An aerospace object may also be able to "stand still" at certain special and strategically important positions like the Lagrangian points of any "binary" celestial system like Earth-Moon or Earth-Sun without any energy expenditure. |
Аэрокосмический объект может также "останавливаться" без затраты энергии на определенных особых и стратегически важных позициях, таких как точки Лагранжа, имеющиеся в любых "двойных" небесных системах, таких как Земля-Луна или Земля-Солнце. |
It will also compare the Lagrangian and the multi-layer ozone models and develop further a coupled acid rain and photochemical model; |
Центр также будет заниматься сопоставлением модели Лагранжа и многослойных озоновых моделей и продолжит разработку спаренной модели "кислотный дождь - фотохимическое окисление"; |
In cooperation with CCC, it will further validate the model by comparing model results with observations, including flux measurements, and further evaluating the differences between the Lagrangian and the Eulerian model. |
В сотрудничестве с КХЦ он продолжит проверку модели путем сопоставления результатов, полученных с помощью модели, с наблюдениями, включая измерения потоков, и дальнейшую оценку различий между моделями Лагранжа и Эйлера. |
Requested MSC-W to investigate further the differences between the Lagrangian and the Eulerian model, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress at the twenty-sixth session of the Steering Body; |
с) предложил МСЦ-З продолжать изучать различия между моделями Лагранжа и Эйлера, ознакомить с результатами своих дискуссий Целевую группу по измерениям и разработке моделей и представить отчетный доклад двадцать шестой сессии Руководящего органа; |
∙ Evaluate and compare source-receptor relationships produced by the 150 km x 150 km and 50 km x 50 km Lagrangian models, and by the 50 km x 50 km Eulerian model; |
оценивать и сопоставлять связь источник - рецептор с помощью модели Лагранжа с разрешением 150 км х 150 км и 50 км х 50 км, а также модели Эйлера с разрешением 50 км х 50 км; |
Acid deposition modelling (Lagrangian) |
Моделирование кислотного осаждения (модель Лагранжа) |
A Lagrangian L is called degenerate if the Euler-Lagrange operator of L satisfies non-trivial Noether identities. |
Лагранжиан L {\displaystyle L} называется вырожденным, если его оператор Эйлера - Лагранжа удовлетворяет нетривиальным тождествам Нётер. |
Lagrange finds the special-case solution to the three-body problem that becomes known as the Lagrangian points. |
Лагранж нашёл специальный случай решения задачи трех тел, известный сейчас как точки Лагранжа. |
Given the study objectives, the Lagrangian approach would be more appropriate for this effort than an Eulerian (grid-based) approach. |
С учетом целей исследования использование метода Лагранжа представляется более оправданным, чем метода Эйлера (сеточный метод). |
The Steering Body recognized that the shift from the Lagrangian to the Eulerian model developed by MSC-W affected the calculations of source-receptor relationships. |
Руководящий орган обратил внимание на то, что переход от модели Лагранжа к модели Эйлера, разработанной МСЦ-З, влияет на расчеты соотношений "источник - рецептор". |