| Don't worry yourself about that, laddie. | Не переживай насчет этого, парень. |
| Then we are with you, laddie. | Тогда мы с тобой, парень. |
| Don't mind him, laddie. | Не бери в голову, парень. |
| I wouldn't bother, laddie. | Я бы не беспокоился, парень. |
| I'm going to take you into the woods, laddie. | Я собираюсь отвести тебя в лес, парень. |
| Fergus, laddie... ye look fit. | Фергюс, парень, выглядишь хорошо. |
| Thought you'd have killed me in my sleep, laddie. | Думал, ты убьешь меня пока я сплю, парень. |
| There you are, laddie, and very nice too. | А, вот и ты, парень. |
| What are you talking about, laddie? | О что ты там говоришь, парень? |
| I know there's one certain laddie for me | Я знаю, что где-то есть парень для меня |
| Laddie, stop your nonsense and get back behind me. | Парень, перестань нести чушь и встань за мной. |
| Can you believe that. Laddie? | Можешь в это поверить, парень? |
| Speak up, laddie! | Говори громче, парень! |
| You all right, laddie? | Парень, ты в порядке? |
| There is no if about this, laddie. | Никаких если, парень. |
| Well, what are you waiting for, laddie? | Чего ты ждёшь, парень? |
| Which way, laddie? | Куда идти, парень? |
| She be a fine speech there, laddie. | Отличная речь, парень. |
| You all right, laddie? | Ты в порядке, парень? |
| Bless you, laddie. | Благодари судьбу, парень! |
| How's your back, laddie? | Как твоя спина, парень? |
| Och, don't lick me, laddie! | Не подлизывайся, парень! |
| Look long at it, laddie. | Посмотри получше, парень. |
| Who are ye, laddie? | Кто ты, парень? |
| Yes, you, laddie! | Да, ты, парень! |