What are you talking about, laddie? | О что ты там говоришь, парень? |
Laddie, stop your nonsense and get back behind me. | Парень, перестань нести чушь и встань за мной. |
You all right, laddie? | Ты в порядке, парень? |
Look long at it, laddie. | Посмотри получше, парень. |
Who are ye, laddie? | Кто ты, парень? |
What's wrong, laddie, can't swim? | В чем дело, приятель, плавать не умеешь? |
That's how many, laddie. | Вот сколько, приятель. |
It's a bit tricky, laddie. | Дело непростое, приятель. |
Open the box, laddie. | Откройте коробку, приятель. |
Then pass it, laddie. | Тогда передайте его, приятель. |
Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this entire sovereign planet. | Гарри Мадд! Если поточнее, дружище, для тебя я - Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты. |
It's been a curse Laddie. Though at times, a pleasant enough one. | Это проклятие, дружище, хотя, порой, приятное. |
Laddie, would you like to stop off at Engineering with me? | Дружище, не зайдете в техническую рубку со мной? |
Toss me the keys, laddie. | Ключи давай, дружище. |
Do we have an understanding Laddie. | Мы поняли друг друга, "дружище"? - Хорошо... |
Don't be so sensitive, laddie. | Не будь столь впечатлительным, парнишка. |
A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
Laddie, don't you think you should rephrase that? | Парнишка, тебе не кажется, что стоит сменить формулировки? |
Looks like this laddie's on his way. | Похоже, парнишка на подходе. |
We're going with you, laddie. | Мы с тобой, парнишка. |
You tell me how great it is, laddie. | Это ты мне скажи, как он, паренек. |
It's not poverty, laddie. | Это не бедность, паренек. |
That's the ticket, laddie. | Именно так, паренек. |
Well, what are you waiting for, laddie? | Чего ты ждешь, паренек? |
And this is Laddie Liberty! | А это Паренек Свободы! |
Why would I ask you anything, laddie? | С чего это мне спрашивать у тебя, парниша? |
Why don't you dance with Monica, laddie? | Почему бы тебе не потанцевать с Моникой, парниша? |
When they said you were good at putting people together laddie I didn't realize just how good. | Когда мне говорили, что ты знаешь толк в людях, парниша, я даже не представлял, насколько. |
Entertaining a new client, laddie? | Развлекаешь нового клиента, парниша? |
How about you, laddie? | А как насчет тебя, парниша? |
What have we here, laddie? | Что тут у нас, молодой человек? |
Do as she says, laddie. | Нужно слушаться, молодой человек! |
Watch yourself, laddie. | Поаккуратнее, молодой человек. |
Absolute rubbish, laddie! | Полная чушь, молодой человек! |
What have we here, laddie? | Что у тебя тут, мальчуган? |
How did you come by these fish then, boy, sonny Jim, laddie, boy? | Так как ты поймал эту рыбу, парень, сынок, мальчуган, парень? |
"Davie Robertson and the other laddie." | "Дэйви Робертсон и второй мальчонка". |
You're still just "the other laddie", aren't you? | Ты ведь и сейчас "второй мальчонка", да? |
The German guards use Laddie to seek out his master who had escaped. | Немецкие охранники используют Лэдди для поисков его хозяина, который сбежал. |
My friend, Laddie Dill- he works in concrete. | Мой друг Лэдди Дилл работает с бетоном |
You're like Laddie and me. | Ты как Лэдди и я. |
He praised the main players and concluded, "it is the winsome Laddie and Lassie who romp away with the acting laurels of this pretty but incredible picture." | Он высоко оценил ведущих актёров и пришёл к выводу, "что эти обаятельные Лэдди и Лесси стремятся развенчать актёрские лавры этой симпатичной, но неправдоподобной картины". |
From the Dumpster behind Laddie Liquors, right where Billy Reese stopped 30 minutes after Ray Milo was shot. | Это нашли в помойке, за "винным магазином Лэдди", там, где Билли Риз останавливался, спустя 30 минут, после того, как застрелили Рэя Майло. |