I'm sorry, krieger, but it's over, so here's all your |
Мне жаль, Крюгер, но всё кончено. |
No! - Krieger, this is not the time for this. |
Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент. |
Seriously, Krieger, you are my Oprah. |
Серьёзно Крюгер - ты моя Опра Уинфри. |
Krieger can't even beat it. |
Что? Даже Крюгер его не может одолеть. |
Well, Krieger thinks it's some satellite-linked mind-control device. |
Крюгер уверен, что это устройство для спутникового контроля над разумом. |
So, Krieger? How's about a roadie? |
Эй, Крюгер, как насчёт ещё одного на дорожку? |
Meet us halfway, and Krieger will let you out of there. |
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит. |
Krieger, what the hell are you doing? |
Крюгер, какого черта ты делаешь? |
Krieger, whose virtual girlfriend is so real the state of New York is allowing him to legally marry her. |
Крюгер, чья виртуальная подружка настолько реалистичная, что штат Нью-Йорк согласился зарегистрировать их брак! |
Krieger, we don't have much time. |
Крюгер у нас заканчивается время. |
Not rattling, Krieger stapled it. |
Крюгер его степлером прибил... |
Dr. Krieger, dear? |
Доктор Крюгер, дорогой? |
Krieger, bilbo, come On - can't you guys do something? |
Крюгер, Бильбо, давайте уже придумывайте что-нибудь! |
Krieger's a doctor. |
И? Крюгер - тоже доктор. |
And you're cool with Krieger shucking your side-corn? |
И тебя не волнует, что Крюгер обнимается с твоей подружкой? |