Gryglewski returned to Krakow in 1860 and spent the next nine years doing interior portraits of the city's famous buildings; mostly churches. |
Вернулся в Краков в 1860 году и следующие девять лет занимался созданием картин, изображающих внутренний интерьер известных зданий и сооружений города; в основном, церквей и дворцов. |
Everywhere from London to Rome to Paris, Polish artisans are contributing decisively to the beautification of Europe, using the skills they used in the past to build cities like Krakow and St. Petersburg. |
Повсюду - от Лондона до Рима - польские ремесленники вносят свой решительный вклад в украшение Европы, используя навыки, которые пригодились им в прошлом при строительстве таких городов, как Краков и Санкт-Петербург. |
With the amalgamation of Western Ukraine by the Soviets, father Hrynokh traveled to Krakow where he preached and was active in Ukrainian politics. |
После присоединение Западной Украины к СССР в И. Гриньох бежал в Краков, где он занимался священнической деятельностью и активно занимался украинской политикой. |
IARIW meeting, Krakow, Poland: 28 August- 1 September 2000 |
Совещание Международной ассоциации по изучению национального дохода и национального богатства (МАИНД), Краков, Польша: 28 августа-1 сентября 2000 года |
The works have been executed within the framework of The Pollution Emission Removal Programme carried out by combined heat & power plant "EC Krakow" and also as a part of Nowotarska Cirque and Zakopane Town Thermomodernisation Programme carried out by the company "PEC Geotermia Podhalańska". |
Работы были произведены в рамках Программы ликвидации низкой эмиссии, которую реализировал ЕС Краков и Программы утепления новотарской долины и города Закопаного, которую раелизировал РЕС Подхалянская Геотермия. |
13.03 - Krakow - Wax & K-Size (d'n'b set) - with Bad Company & C4C & Mindscape! |
13.03 - Краков - Воск & K-размер (d'n'b набор) - с Bad Company & C4C Mindscape &! |
This contemporary 4-star hotel is ideally located just 5 minutes from the train and bus station, next to a shopping mall and close to the Krakow's Old Town. |
Отель Globus идеально расположен в Старом городе Краков. Он находится в нескольких минутах ходьбы от Рыночной площади и района Казимеж. |
But the idea that Todd Krakow or anyone else but you here is a thought leader just because they've got a few dollars in their pocket is laughable! |
Но мысль о том, что Тодд Краков или любой другой из присутствующих кроме тебя стал видным мыслителем из-за пары баксов в их кармане, это смешно! |
And how Brian Krakow supposedly has proof of it on video. |
И Брайан Краков снял все это на видео. |
All passengers going to Krakow, now boarding on track 2. |
Все пассажиры, направляющиеся в Краков, производят посадку со 2-го пути. |
You find that, you find Krakow's real investment. |
Если выяснишь это, узнаешь во что на самом деле вложился Краков. |
Why did Brian Krakow have to witness this? |
Почему Брайан Краков стал этому свидетелем? |
Then why is Krakow long? |
Так почему же Краков ожидает рост? |
With transport links nearby, andel's Hotel Cracow is perfectly situated for easy travels around Krakow. |
Вокруг отеля Вас ожидает прекрасное транспортное сообщение. Отель Andel's Cracow идеально расположен для комфортных путешествий по городу Краков. |
Old City Apartments Krakow, the most attractive located Apartments in Krakow, we offer accommodation in Krakow, guest rooms, apartments for rent in real Old City in Krakow. |
Квартиры старого города Краков, наиболее привлекательных квартир, расположенных в Кракове, мы предлагаем размещение в Кракове, комнаты, квартиры в аренду в реальном Старого города в Кракове. |
Comfortably furnished apartments in heart of Krakow s Old City at competitive rates, our selection of apartments are a wonderful alternative to Krakow hotels. |
Удобно снять квартиры в центре Кракова ы Старого города по конкурентоспособным ставкам, наш выбор квартир прекрасная альтернатива Краков отели. |
Participants will be transported by special mini buses from Katowice (Krakow) to Szczyrk and from Szczyrk to Katowice (Krakow). |
Будет предусмотрен переезд участников на специальных микроавтобусах из Катовице (Кракова) в Ширк и из Ширка в Катовице (Краков). |
which includes accommodation, meals (breakfast, lunch, dinner), transport from Katowice (Krakow) to the venue of the Seminar and back to Katowice (Krakow), and transport for the technical visits. |
Эта цена включает размещение, питание (завтрак, обед, ужин), переезд из Катовице (Кракова) к месту проведения семинара и возвращение в Катовице (Краков), а также транспорт для участия в ознакомительных поездках. |
Here comes old Krakow, while right behind... it's younger sister... |
Краков идёт! А вместе со старым пястовским градом идет... его младшая сестра, |