| Short the Chinese parent company Krakow's invested in. | Открывать короткие позиции по китайской компании, в которую инвестировал Краков. |
| Taking advantage of its geographical position, Krakow yearns to be the place where different cultures and nations meet. | Воспользуясь свое географическое положение Краков желает быть местом в которым встречаются разные культуры и народы. |
| Warsaw to Krakow (cabotage within country without reservation) | Варшава - Краков (перевозка внутри страны, не сделавшей оговорки) |
| Krakow and Nowa Huta have different buildings, are different cities. | Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города. |
| 16 September 2005, Krakow, Poland | 16 сентября 2005 года, Краков, Польша |
| Hotel Ferie invites you to spend summer in Krakow from June 28 to September 30 in 2010. | Гостиница Ferie приглашает Вас в Краков с 28 июня по 30 сентября 2010 года. |
| We invite you to beautiful Krakow, cosmopolitan Warsaw, invigorating Gdansk, bustling Wroclaw, or dynamically developing Poznan. | Приглашаем в прекрасный Краков, космополитическую Варшаву, уютный Гданьск, кипящий жизнью Вроцлав и динамично развивающийся Познань. |
| Since 14 September we will be able to fly from Goleniów to Poznan and Krakow. | С 14 сентября мы сможем летать из Goleniów в Познань и Краков. |
| Today shortest InterCity rail service through Warsaw to Krakow takes more than 8 hours. | Сегодня кратчайшие услуг междугородных железной дороге через Варшаву, Краков занимает более 8 часов. |
| At the beginning of tickets to Krakow at special discounted rates will be 189 zł. | В начале билеты в Краков на специальные скидки будет 189 zł. |
| Tourist Apartments for rent in Tallinn, Vilnius, Krakow, Prague, Budapest, Sofia... | Туристические апартаменты для аренды в Таллинн, Вильнюс, Краков, Прага, Будапешт, София... |
| Flights to Krakow suspended until Spring. | Авиабилеты в Краков приостановлено до весны. |
| From January Jet Air has suspended flights to Krakow. | С января Jet воздуха приостановила полеты в Краков. |
| You found out which satellite company Krakow uses. | Ты определила, чьи спутники использует Краков. |
| Assuming Krakow would be the biggest user... | Предположив, что Краков крупнейший пользователь... |
| It's a hedge fund group grope, Krakow leading the party. | Группа хэдж фондов двигается на ощупь, и Краков возглавляет процессию. |
| And Wendy was at Krakow Capital earlier today. | А сегодня утром Венди была в Краков Капитал. |
| The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. | Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша. |
| Krakow, Poland (February 1999) | Краков, Польша (февраль 1999 года) |
| IFHP Working Party Urban Land Policy: 23-25 April, Krakow, Poland. | Рабочая группа Федерации по вопросам земельной политики в городских районах: 23 - 25 апреля, Краков, Польша. |
| I can't go back to Krakow. | Я не могу вернуться в Краков. |
| Upon completion of his works in Nesvizh, in 1599 Bernardoni goes to Krakow for the construction of the Church of Sts. | По окончании своих работ в Несвиже Бернардони в 1599 году уезжает в Краков на строительство костёла свв. |
| A-K, Krakow, Sops, Ziom. | АК, Краков, Сопс, Зиом. |
| FROM SEPTEMBER 14th, will fly to Krakow and of knowledge! | С СЕНТЯБРЯ 14th, будет летать в Краков и знаний! |
| And the summer of that year came to Krakow, in an effort support his own candidacy to the Polish throne. | Летом того же года он прибыл в Краков, пытаясь заручиться поддержкой своей кандидатуры на польский королевский престол. |