| I'm not saying that steamed pork knuckles aren't delicious. | Я не говорю, что вареные на пару свиные суставы не вкусные. |
| She's got bunions, gnarled knuckles, warts. | У неё бурсит, узловатые суставы, бородавки. |
| Now, if those knuckles made contact with someone's face, we will find DNA in the cuts. | Итак, если эти суставы были в контакте с чьим-то лицом, мы найдем ДНК в ранах. |
| Note the broken knuckles. | Обратите внимание на сломанные суставы. |
| For instance, I crack my knuckles. | Например, Я разминаю суставы. |
| These facial abrasions and... bruised knuckles would indicate a spirited round of fisticuffs. | Эти ссадины на лице и... ушибленные костяшки пальцев указывают на энергичный кулачный бой. |
| The only souvenirs we collect here are... bloody knuckles and broken bones. | Единственные сувениры, которые мы тут собираем, это окровавленные костяшки пальцев и сломанные кости. |
| Speaking of her hands - did you notice her knuckles? | Кстати, об ее руках - вы заметили какие у нее костяшки пальцев? |
| Religion and bruised knuckles. | Религия и разбитые костяшки пальцев. |
| Now you have white knuckles and you're gripping the steering wheel. | Теперь ты с такой силой цепляешься за руль, что белеют костяшки пальцев. |
| He has "Love Song" tattooed on his knuckles. | У него есть татуировка «Love Song» на костяшках пальцев. |
| Now you got cuts and bruises on your knuckles. | У тебя синяки и порезы на костяшках пальцев. |
| How else did you get the cuts and bruises on your hands and knuckles? | Где ещё ты мог получить ссадины и синяки на руках и костяшках пальцев? |
| Well, I suppose it's possible, but what do you make of the knuckles? | Что ж, думаю, это возможно, но что вы скажете о костяшках пальцев? |
| These cuts and contusions on his knuckles are defensive wounds. | Эти порезы и ушибы на костяшках пальцев появились от обороны. |
| If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks. | Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей. |
| And if his knuckles were bloody and his pickup was there... | и если его кулаки были разбиты, и его пикап был там... |
| Save your knuckles, Water Snake. | Побереги кулаки, Водяная Змея. |
| Haven't you heard what the family knuckles have accomplished? | Вы что, не слышали, на что способны кулаки этой семьи? |
| You're the only one without bruises on your knuckles. | У одного тебя кулаки не счесаны. |
| What happened to your knuckles anyways? | Что все-таки случилось с твоими кулаками? |
| BACK KNUCKLES, KICK, KICK- | Удар кулаками, пнули мяч, удар назад. |
| You might practice walking without dragging your knuckles on the floor. | Вам стоит поучиться ходить на двух ногах, не опираясь кулаками об пол. |
| You could shake your knuckles at the sky. | Ты потрясаешь кулаками, грозя небу. |
| YOU CAN GO FORWARD ON THE KNUCKLES TOO, IF YOU WANT. | Вы можете двигаться вперед когда бьете кулаками. |
| Thinking about getting a tattoo on my knuckles. | Хочу даже сделать себе тату на кулаках. |
| Give me 60 pushups on your knuckles. | Сделай 60 отжиманий на кулаках. |
| They gave me a rap on the knuckles, then threw me in jail for a few months. | Они дали мне по рукам, затем бросили в тюрьму на несколько месяцев. |
| Suppose I have to whack you over the knuckles. | Придётся ударить вас по рукам. |
| You obfuscate, I pull the judge out of court, he raps you one the knuckles for being unresponsive, and all you've done is waste half a day. | Ты напускаешь туману, я выдергиваю судью из суда, он дает тебе по рукам за то, что ты не отвечаешь, и все, чего ты добьешься, - это впустую потраченные полдня. |
| Mrs. Wattlesbrook will probably rap my knuckles or something. | Миссис Уотлсбрук бы мне по рукам настучала. |
| A principal gets his knuckles rapped for being too progressive or he gets criticised for not being modern enough. | Директора то бьют по рукам, за то, что слишком прогрессивен,... но обвиняют в том, что он недостаточно современен. |
| He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go. | Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет. |
| The man who came to fix the telephones, ~ he was cracking his knuckles. | Человек, приходивший чинить телефоны, он хрустел костяшками пальцев. |
| You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. | Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев. |
| Also, watch your knuckles. | Кроме того, следи за костяшками пальцев. |
| You've got to flex it between your knuckles. | Согни ее костяшками пальцев. |
| Three split lips, two bloody noses, twelve smashed knuckles, and four loosened teeth. | Три разбитые губы, два кровоточащих носа, двенадцать сбитых костяшек и четыре выбитых зуба. |
| A compressed median nerve would not cause the knuckles to swell. | Сжатие срединного нерва не вызывает набухание костяшек. |
| You're missing a lot of skin off your knuckles. | Ты сорвал большой кусок кожи со своих костяшек. |
| You put the keys between the knuckles and then strike. | Зажимаешь ключ между костяшек пальцев и бьешь. |
| He cannot not feel her middle finger lightly and with calm, rotatory strokes massage behind his knuckles, then her thumb shove into his fist and nuzzle against his palm. | Он заворожено следит за ласковыми прикосновениями её пальцев: круговой массаж костяшек его руки, потом её большой палец проскальзывает в его кулак, поглаживая его ладонь. |
| Anyway, a hand only has 14 knuckles. | Кстати, на пальцах руки 14 суставов. |
| You start with the knuckles. | Начинать надо с суставов. |
| He has calcification of the knuckles. | У него кальцификация суставов. |
| [Knuckles cracking] It'll be easy to counter with my cold, calculating precision. | [Хруст суставов] Мне будет легко наносить удары с моей холодной, расчетливой точностью. |
| Achondroplasia causes metaphyseal cupping at the joints, resulting in large knuckles too... too big for this ring. | Ахондроплазия вызывает увеличение суставов, и пальцы становятся слишком большими для этого кольца. |
| We have significant contusions on the knuckles of both hands. | Мы выявили существенные ушибы на суставах обеих рук. |
| See these scrapes on his pinky knuckles? | Видишь эти царапины на суставах его мизинцев? |
| It was at this concert that the band released their third album, Knuckles Up. | На этом концерте группа выпустила свой третий альбом Knuckles Up. |
| The story resumes in Sonic & Knuckles. | Сюжет происходит после событий Sonic & Knuckles. |
| Mighty appeared as a playable character in the 32X game Knuckles' Chaotix (1995). | Является прототипом игры, выпущенной для Sega 32X - Knuckles' Chaotix. |
| At the end of 2014, Brave Words & Bloody Knuckles ranked the album #5 on their 2014 "BravePicks" list. | В конце 2014 года Brave Words & Bloody Knuckles оценили альбом Nº 5 в своем списке «BravePicks» 2014 года. |
| In Sonic 3 & Knuckles, Tails can also transform after gaining all seven Chaos Emeralds and Super Emeralds. | В Sonic 3 & Knuckles также, собрав 7 изумрудов Хаоса и 7 Супер изумрудов, появится гипер-форма Наклза. |
| I'm Knuckles, Sonic's best friend. | Я Наклс, лучший друг Соника. |
| Thanks for saving us there, Knuckles. | Спасибо, что спас нас, Наклс. |
| I hope we see you again, Knuckles! | Надеюсь, скоро увидимся, Наклс. |
| Knuckles, see what you can do about the magma! | Наклс, останови этот потом магмы! |
| That was close! Knuckles! Sonic! | О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник! |
| I don't know if you're heard, but Knuckles has gone missing. | Не знаю, может ты слышал, но Наклз пропал. |
| Knuckles encounters Rouge and Eggman, who try to steal the Master Emerald. | Между тем, Наклз сталкивается с летучей мышью Руж и Эггманом, которые хотят украсть Мастер Изумруд и использовать его в своих целях. |
| Chris, Knuckles, and Tails notice that removing the device will likely destroy her sight and hearing forever. | Крис, Наклз и Тейлз выясняют, что устройство подключено к области её мозга, ответственной за зрение и слух, и его удаление навсегда лишит Космо этих чувств. |
| Knuckles, get the guy out of my sight. | Кастет, убери его с глаз моих. |
| This had rings and knuckles. | Кольца на ее пальцах были как кастет. |