Английский - русский
Перевод слова Knuckles

Перевод knuckles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суставы (примеров 13)
I'm not saying that steamed pork knuckles aren't delicious. Я не говорю, что вареные на пару свиные суставы не вкусные.
I think I'll take my advice from someone not interested in grinding an ax across my knuckles, if you don't mind. Я думаю, я посоветусь с кем-нибудь кто не заитересован точить топор о мои суставы, если вы не возражаете.
White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight От слишком крепкой хватки побелели суставы и вспотели ладони
For instance, I crack my knuckles. Например, Я разминаю суставы.
Twinges in my knuckles, a sick wife and a bad back. Суставы хрустят, спину ломит, жена болеет.
Больше примеров...
Костяшки пальцев (примеров 13)
Well, his knuckles don't look too bad. Его костяшки пальцев не выглядят слишком плохо.
It's meant to harden your knuckles so you don't break them if you get into a fight. Должно укреплять костяшки пальцев таким образом не сломаешь их если влезешь в драку.
His knuckles were white. Костяшки пальцев были побелевшие.
Aside from being shot, he has his knuckles scraped, three broken digits, and he took several blows to the rib cage. Кроме огнестрельной раны, у него ободраны костяшки пальцев, сломаны три фаланги, и он получил несколько ударов в грудную клетку.
Now you have white knuckles and you're gripping the steering wheel. Теперь ты с такой силой цепляешься за руль, что белеют костяшки пальцев.
Больше примеров...
Костяшках пальцев (примеров 9)
He has "Love Song" tattooed on his knuckles. У него есть татуировка «Love Song» на костяшках пальцев.
In that instance, other bones in the hands would have been broken, but these wounds are localized to the knuckles. В таком случае были бы и другие переломы, но тут раны только на костяшках пальцев.
The cuts on his knuckles are straight, probably from smashing a window or a display case, but the ones on his fingertips, they're jagged. Порезы на его костяшках пальцев прямые, возможно, от разбивания окна или витрины, но порезы на кончиках пальцев с зазубринами.
How else did you get the cuts and bruises on your hands and knuckles? Где ещё ты мог получить ссадины и синяки на руках и костяшках пальцев?
Well, I suppose it's possible, but what do you make of the knuckles? Что ж, думаю, это возможно, но что вы скажете о костяшках пальцев?
Больше примеров...
Кулаки (примеров 9)
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks. Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей.
Save your knuckles, Water Snake. Побереги кулаки, Водяная Змея.
Haven't you heard what the family knuckles have accomplished? Вы что, не слышали, на что способны кулаки этой семьи?
You're the only one without bruises on your knuckles. У одного тебя кулаки не счесаны.
If I were any closer to the action, they'd be scraping my face off of Wreck Marauder's knuckles! Если бы мы сидели еще ближе, я бы оцарапал лицо о кулаки Краха Мародерова!
Больше примеров...
Кулаками (примеров 7)
What happened to your knuckles anyways? Что все-таки случилось с твоими кулаками?
Seems like a man with busted knuckles didn't need arthritis, don't it? Человеку со сломанными кулаками не нужен артрит, не так ли?
Also, watch your knuckles. И следи за кулаками.
You could shake your knuckles at the sky. Ты потрясаешь кулаками, грозя небу.
YOU CAN GO FORWARD ON THE KNUCKLES TOO, IF YOU WANT. Вы можете двигаться вперед когда бьете кулаками.
Больше примеров...
Кулаках (примеров 2)
Thinking about getting a tattoo on my knuckles. Хочу даже сделать себе тату на кулаках.
Give me 60 pushups on your knuckles. Сделай 60 отжиманий на кулаках.
Больше примеров...
Рукам (примеров 6)
Suppose I have to whack you over the knuckles. Придётся ударить вас по рукам.
You obfuscate, I pull the judge out of court, he raps you one the knuckles for being unresponsive, and all you've done is waste half a day. Ты напускаешь туману, я выдергиваю судью из суда, он дает тебе по рукам за то, что ты не отвечаешь, и все, чего ты добьешься, - это впустую потраченные полдня.
She did not rap Kay's knuckles because when Kay grew older, he would be Sir Kay, the master of the estate. Кэя она по рукам не шлепала, потому что, когда Кэй подрастет, он будет зваться сэр Кэй, владетель угодий.
Mrs. Wattlesbrook will probably rap my knuckles or something. Миссис Уотлсбрук бы мне по рукам настучала.
A principal gets his knuckles rapped for being too progressive or he gets criticised for not being modern enough. Директора то бьют по рукам, за то, что слишком прогрессивен,... но обвиняют в том, что он недостаточно современен.
Больше примеров...
Костяшками пальцев (примеров 5)
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go. Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет.
The man who came to fix the telephones, ~ he was cracking his knuckles. Человек, приходивший чинить телефоны, он хрустел костяшками пальцев.
You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев.
Also, watch your knuckles. Кроме того, следи за костяшками пальцев.
You've got to flex it between your knuckles. Согни ее костяшками пальцев.
Больше примеров...
Костяшек (примеров 6)
Three split lips, two bloody noses, twelve smashed knuckles, and four loosened teeth. Три разбитые губы, два кровоточащих носа, двенадцать сбитых костяшек и четыре выбитых зуба.
A compressed median nerve would not cause the knuckles to swell. Сжатие срединного нерва не вызывает набухание костяшек.
Or the pus you're wiping away from your knuckles. О гное, который вытираешь с костяшек.
You put the keys between the knuckles and then strike. Зажимаешь ключ между костяшек пальцев и бьешь.
He cannot not feel her middle finger lightly and with calm, rotatory strokes massage behind his knuckles, then her thumb shove into his fist and nuzzle against his palm. Он заворожено следит за ласковыми прикосновениями её пальцев: круговой массаж костяшек его руки, потом её большой палец проскальзывает в его кулак, поглаживая его ладонь.
Больше примеров...
Суставов (примеров 5)
Anyway, a hand only has 14 knuckles. Кстати, на пальцах руки 14 суставов.
You start with the knuckles. Начинать надо с суставов.
He has calcification of the knuckles. У него кальцификация суставов.
[Knuckles cracking] It'll be easy to counter with my cold, calculating precision. [Хруст суставов] Мне будет легко наносить удары с моей холодной, расчетливой точностью.
Achondroplasia causes metaphyseal cupping at the joints, resulting in large knuckles too... too big for this ring. Ахондроплазия вызывает увеличение суставов, и пальцы становятся слишком большими для этого кольца.
Больше примеров...
Суставах (примеров 2)
We have significant contusions on the knuckles of both hands. Мы выявили существенные ушибы на суставах обеих рук.
See these scrapes on his pinky knuckles? Видишь эти царапины на суставах его мизинцев?
Больше примеров...
Knuckles (примеров 9)
Sonic & Knuckles received positive reviews. Sonic & Knuckles получила восторженные отзывы от прессы.
The story resumes in Sonic & Knuckles. Сюжет происходит после событий Sonic & Knuckles.
Mighty appeared as a playable character in the 32X game Knuckles' Chaotix (1995). Является прототипом игры, выпущенной для Sega 32X - Knuckles' Chaotix.
The video features Pink posing as several of New Zealand artist Martin Emond's characters, including "Baby Red Knuckles", "Rocker Bikergirl" and "Hard Candy". В клипе Pink сыграла различных героинь новозеландского художника Мартина Эдмонда, включая «Baby Red Knuckles», «Rocker Bikerboy» и «Hard Candy».
In Sonic 3 & Knuckles, Tails can also transform after gaining all seven Chaos Emeralds and Super Emeralds. В Sonic 3 & Knuckles также, собрав 7 изумрудов Хаоса и 7 Супер изумрудов, появится гипер-форма Наклза.
Больше примеров...
Наклс (примеров 6)
I'm Knuckles, Sonic's best friend. Я Наклс, лучший друг Соника.
Thanks for saving us there, Knuckles. Спасибо, что спас нас, Наклс.
Just don't let your guard down or you'll seriously regret it, Knuckles. Главное, будь начеку, иначе ты пожалеешь, Наклс.
Knuckles, see what you can do about the magma! Наклс, останови этот потом магмы!
That was close! Knuckles! Sonic! О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник!
Больше примеров...
Наклз (примеров 3)
I don't know if you're heard, but Knuckles has gone missing. Не знаю, может ты слышал, но Наклз пропал.
Knuckles encounters Rouge and Eggman, who try to steal the Master Emerald. Между тем, Наклз сталкивается с летучей мышью Руж и Эггманом, которые хотят украсть Мастер Изумруд и использовать его в своих целях.
Chris, Knuckles, and Tails notice that removing the device will likely destroy her sight and hearing forever. Крис, Наклз и Тейлз выясняют, что устройство подключено к области её мозга, ответственной за зрение и слух, и его удаление навсегда лишит Космо этих чувств.
Больше примеров...
Кастет (примеров 2)
Knuckles, get the guy out of my sight. Кастет, убери его с глаз моих.
This had rings and knuckles. Кольца на ее пальцах были как кастет.
Больше примеров...