Английский - русский
Перевод слова Knuckles

Перевод knuckles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суставы (примеров 13)
She's got bunions, gnarled knuckles, warts. У неё бурсит, узловатые суставы, бородавки.
The pad works on your knuckles. Подушка действует на суставы.
I think I'll take my advice from someone not interested in grinding an ax across my knuckles, if you don't mind. Я думаю, я посоветусь с кем-нибудь кто не заитересован точить топор о мои суставы, если вы не возражаете.
Knuckles are cracking, and hit me. Суставы трещат, давайте.
For instance, I crack my knuckles. Например, Я разминаю суставы.
Больше примеров...
Костяшки пальцев (примеров 13)
It's meant to harden your knuckles so you don't break them if you get into a fight. Должно укреплять костяшки пальцев таким образом не сломаешь их если влезешь в драку.
The only souvenirs we collect here are... bloody knuckles and broken bones. Единственные сувениры, которые мы тут собираем, это окровавленные костяшки пальцев и сломанные кости.
Speaking of her hands - did you notice her knuckles? Кстати, об ее руках - вы заметили какие у нее костяшки пальцев?
His knuckles were white. Костяшки пальцев были побелевшие.
Aside from being shot, he has his knuckles scraped, three broken digits, and he took several blows to the rib cage. Кроме огнестрельной раны, у него ободраны костяшки пальцев, сломаны три фаланги, и он получил несколько ударов в грудную клетку.
Больше примеров...
Костяшках пальцев (примеров 9)
There are several light abrasions and contusions on the knuckles of his right hand, consistent with a recent scuffle. Несколько небольших ссадин и ушибов на костяшках пальцев правой руки, указывают на недавнюю драку.
Now you got cuts and bruises on your knuckles. У тебя синяки и порезы на костяшках пальцев.
In that instance, other bones in the hands would have been broken, but these wounds are localized to the knuckles. В таком случае были бы и другие переломы, но тут раны только на костяшках пальцев.
The cuts on his knuckles are straight, probably from smashing a window or a display case, but the ones on his fingertips, they're jagged. Порезы на его костяшках пальцев прямые, возможно, от разбивания окна или витрины, но порезы на кончиках пальцев с зазубринами.
How else did you get the cuts and bruises on your hands and knuckles? Где ещё ты мог получить ссадины и синяки на руках и костяшках пальцев?
Больше примеров...
Кулаки (примеров 9)
Save your knuckles, Water Snake. Побереги свои кулаки, Водяной змей.
And if his knuckles were bloody and his pickup was there... и если его кулаки были разбиты, и его пикап был там...
Save your knuckles, Water Snake. Побереги кулаки, Водяная Змея.
Haven't you heard what the family knuckles have accomplished? Вы что, не слышали, на что способны кулаки этой семьи?
If I were any closer to the action, they'd be scraping my face off of Wreck Marauder's knuckles! Если бы мы сидели еще ближе, я бы оцарапал лицо о кулаки Краха Мародерова!
Больше примеров...
Кулаками (примеров 7)
What happened to your knuckles anyways? Что все-таки случилось с твоими кулаками?
Also, watch your knuckles. И следи за кулаками.
BACK KNUCKLES, KICK, KICK- Удар кулаками, пнули мяч, удар назад.
You might practice walking without dragging your knuckles on the floor. Вам стоит поучиться ходить на двух ногах, не опираясь кулаками об пол.
YOU CAN GO FORWARD ON THE KNUCKLES TOO, IF YOU WANT. Вы можете двигаться вперед когда бьете кулаками.
Больше примеров...
Кулаках (примеров 2)
Thinking about getting a tattoo on my knuckles. Хочу даже сделать себе тату на кулаках.
Give me 60 pushups on your knuckles. Сделай 60 отжиманий на кулаках.
Больше примеров...
Рукам (примеров 6)
They gave me a rap on the knuckles, then threw me in jail for a few months. Они дали мне по рукам, затем бросили в тюрьму на несколько месяцев.
You obfuscate, I pull the judge out of court, he raps you one the knuckles for being unresponsive, and all you've done is waste half a day. Ты напускаешь туману, я выдергиваю судью из суда, он дает тебе по рукам за то, что ты не отвечаешь, и все, чего ты добьешься, - это впустую потраченные полдня.
She did not rap Kay's knuckles because when Kay grew older, he would be Sir Kay, the master of the estate. Кэя она по рукам не шлепала, потому что, когда Кэй подрастет, он будет зваться сэр Кэй, владетель угодий.
Mrs. Wattlesbrook will probably rap my knuckles or something. Миссис Уотлсбрук бы мне по рукам настучала.
A principal gets his knuckles rapped for being too progressive or he gets criticised for not being modern enough. Директора то бьют по рукам, за то, что слишком прогрессивен,... но обвиняют в том, что он недостаточно современен.
Больше примеров...
Костяшками пальцев (примеров 5)
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go. Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет.
The man who came to fix the telephones, ~ he was cracking his knuckles. Человек, приходивший чинить телефоны, он хрустел костяшками пальцев.
You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев.
Also, watch your knuckles. Кроме того, следи за костяшками пальцев.
You've got to flex it between your knuckles. Согни ее костяшками пальцев.
Больше примеров...
Костяшек (примеров 6)
Three split lips, two bloody noses, twelve smashed knuckles, and four loosened teeth. Три разбитые губы, два кровоточащих носа, двенадцать сбитых костяшек и четыре выбитых зуба.
You're missing a lot of skin off your knuckles. Ты сорвал большой кусок кожи со своих костяшек.
Or the pus you're wiping away from your knuckles. О гное, который вытираешь с костяшек.
You put the keys between the knuckles and then strike. Зажимаешь ключ между костяшек пальцев и бьешь.
He cannot not feel her middle finger lightly and with calm, rotatory strokes massage behind his knuckles, then her thumb shove into his fist and nuzzle against his palm. Он заворожено следит за ласковыми прикосновениями её пальцев: круговой массаж костяшек его руки, потом её большой палец проскальзывает в его кулак, поглаживая его ладонь.
Больше примеров...
Суставов (примеров 5)
Anyway, a hand only has 14 knuckles. Кстати, на пальцах руки 14 суставов.
You start with the knuckles. Начинать надо с суставов.
He has calcification of the knuckles. У него кальцификация суставов.
[Knuckles cracking] It'll be easy to counter with my cold, calculating precision. [Хруст суставов] Мне будет легко наносить удары с моей холодной, расчетливой точностью.
Achondroplasia causes metaphyseal cupping at the joints, resulting in large knuckles too... too big for this ring. Ахондроплазия вызывает увеличение суставов, и пальцы становятся слишком большими для этого кольца.
Больше примеров...
Суставах (примеров 2)
We have significant contusions on the knuckles of both hands. Мы выявили существенные ушибы на суставах обеих рук.
See these scrapes on his pinky knuckles? Видишь эти царапины на суставах его мизинцев?
Больше примеров...
Knuckles (примеров 9)
Sonic & Knuckles received positive reviews. Sonic & Knuckles получила восторженные отзывы от прессы.
It was at this concert that the band released their third album, Knuckles Up. На этом концерте группа выпустила свой третий альбом Knuckles Up.
The story resumes in Sonic & Knuckles. Сюжет происходит после событий Sonic & Knuckles.
Mighty appeared as a playable character in the 32X game Knuckles' Chaotix (1995). Является прототипом игры, выпущенной для Sega 32X - Knuckles' Chaotix.
Cuphead was expected to be extended via expansion packs with 10 to 15 bosses each, similar to how Sonic & Knuckles added atop the Sonic series formula. Ожидается, что Cuphead будет расширяться путём выпуска дополнений с 10-15 боссами каждое, подобно тому, как игра Sonic & Knuckles дополнила серию Sonic.
Больше примеров...
Наклс (примеров 6)
I'm Knuckles, Sonic's best friend. Я Наклс, лучший друг Соника.
Thanks for saving us there, Knuckles. Спасибо, что спас нас, Наклс.
I hope we see you again, Knuckles! Надеюсь, скоро увидимся, Наклс.
Just don't let your guard down or you'll seriously regret it, Knuckles. Главное, будь начеку, иначе ты пожалеешь, Наклс.
Knuckles, see what you can do about the magma! Наклс, останови этот потом магмы!
Больше примеров...
Наклз (примеров 3)
I don't know if you're heard, but Knuckles has gone missing. Не знаю, может ты слышал, но Наклз пропал.
Knuckles encounters Rouge and Eggman, who try to steal the Master Emerald. Между тем, Наклз сталкивается с летучей мышью Руж и Эггманом, которые хотят украсть Мастер Изумруд и использовать его в своих целях.
Chris, Knuckles, and Tails notice that removing the device will likely destroy her sight and hearing forever. Крис, Наклз и Тейлз выясняют, что устройство подключено к области её мозга, ответственной за зрение и слух, и его удаление навсегда лишит Космо этих чувств.
Больше примеров...
Кастет (примеров 2)
Knuckles, get the guy out of my sight. Кастет, убери его с глаз моих.
This had rings and knuckles. Кольца на ее пальцах были как кастет.
Больше примеров...