Английский - русский
Перевод слова Kneeling
Вариант перевода На коленях

Примеры в контексте "Kneeling - На коленях"

Примеры: Kneeling - На коленях
I was kneeling long after the congregation was on its feet, Я стоял на коленях ещё долго после того, как прихожане поднялись на ноги,
The next morning, on 2 September, the men were photographed again by the military, kneeling on the ground. На следующее утро, 2 сентября, арестованных вновь сфотографировали военные, на этот стоящими на коленях.
Right at the edge of the hole is a man kneeling. Я пригляделся и увидел, что у края ямы на коленях стоит человек.
Maybe he is still ashamed of kneeling down in Samjung in the Brown Earth Rat Year. Возможно, ему ещё памятно то унижение в Самчжоне в год Земляной Крысы, когда он стоял на коленях...
You said it happened under the concession stand while you were kneeling on a box of cups and he continued selling nachos. Ты говорила что это произошло под торговой палаткой пока ты стояла на коленях, чтобы достать коробку со стаканами, а он продолжал продавать начос.
Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back. Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад, подбородок назад.
Okay, then why is she found kneeling by an unhooked phone moaning, "I didn't want to do it" over and over? Хорошо, почему её нашли на коленях у снятой с телефона трубки, повторяющей раз за разом: "Я не хотела этого делать"?
They will dominate the world again, and those of us who are still alive will be kneeling before them and begging for whatever crumbs they throw at our feet. У них опять появится власть над миром, а те из нас, кто выживут, будут стоять перед ними на коленях и умолять о крошках с их стола.
In one of the medals Admiral Vernon was shown looking down upon the "defeated" Spanish admiral Don Blas de Lezo who appeared kneeling down. В одной из этих медалей адмирал Вернон был изображён глядя на побеждённого испанского адмирала дона Блас де Лесо, который стоял на коленях.
Most of those kneeling were drenched by water from the blades of the helicopter and were thus also in wet clothing throughout this period and were very cold. Многие лица, которые стояли на коленях, промокли от брызг в результате вращения лопастей винта вертолета и, таким образом, оставались в мокрой одежде в течение некоторого времени, хотя было очень холодно.
Instead you chose to pray in the rain, kneeling on the asphalt at a rest stop on the highway, and at that moment Sister Antonia shuffled off the stage thanks to a divine punishment. Вместо этого Вы предпочли помолиться в дождь, стоя на коленях на асфальте, на шоссе возле заправки.
Kneeling bags my nylons. Когда стоишь на коленях - растягиваются чулки.
We're done kneeling! На коленях стоять больше не станем.