Английский - русский
Перевод слова Kneeling
Вариант перевода На коленях

Примеры в контексте "Kneeling - На коленях"

Примеры: Kneeling - На коленях
This aspect focuses on discipline, particularly in terms of the human body; thus, it emphasizes prayer at certain times, either alone or with others, and in certain postures, often standing or kneeling. Этот подход основное внимание уделяет дисциплине, особенно в том, что касается человеческого тела, подчеркивая важность молитвы в определенное время, либо самостоятельной, либо коллективной, и в определенных позах, часто стоя или на коленях.
I had not been half an hour kneeling in prayer when I fell asleep on my arms. Я и получаса не простоял на коленях за молитвой, когда заснул
Although I am for him peasant and serious intentions he can not be, but I... but I would like to, I really would like to see the master kneeling before the village blacksmith's daughter with a marriage proposal. Хотя я для него крестьянка, и серьёзных намерений у него быть не может, но я... но я хотела бы, я очень бы хотела увидеть барина на коленях перед дочерью сельского кузнеца с предложением руки и сердца.
Kneeling in front of Miller he declares that Luisa is his bride. На коленях перед Миллером он называет Луизу своей невестой.
Kneeling on the floor, that's Lisa. На полу на коленях, Лиза.
Kneeling and playing romantic songs while having a picnic. На коленях и играя романтические песни во время пикника.
Kneeling... his head's about here. На коленях... его голова была где-то здесь.
I'm still kneeling here. Я тут, вроде как, на коленях.
She spent the morning kneeling. Она все утро провела на коленях.
Why are you kneeling? Почему ты на коленях?
I think he was kneeling. Думаю, он стоял на коленях.
Why aren't you kneeling? Почему это вы не на коленях?
Alessandro Cardinal Montalto came to Sfondrati's cell to inform him that the Sacred College had agreed on his election and found him kneeling in prayer before a crucifix. Кардинал Алессандро Монтальто пришел в покои Сфондрати и нашел его на коленях в молитве перед распятием.
"At the time..."Captain Stuart was kneeling upright... В этот момент капитан Стюарт стоял на коленях, выпрямившись,
What if he was struck while kneeling? Что, если на наго наехали, когда он стоял на коленях?
Those who had difficulty in kneeling were beaten with bludgeons or kicked. Те из них, кому было трудно стоять на коленях, получили удары дубинками или были избиты ногами.
When I first got there, he was kneeling over Robert. Когда я прибежал туда, он стоял на коленях рядом с Робертом.
So you're saying the clothes prove that Josh was kneeling over Kincaid's body. Значит, вы говорите, одежда Джоша доказывает, что он стоял на коленях возле Кинкейда.
She'd had to have been kneeling right next to him when he was shot. Она должна была стоять на коленях рядом с ним, когда его застрелили.
I'm not interested in kneeling before anyone or begging for crumbs. Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками.
It's not often I find women kneeling outside my door. Не так часто я нахожу женщин, стоящих на коленях у моей двери.
It's funny to be kneeling here at your feet talking about beer. Так странно: стою тут у ваших ног, на коленях и говорю о пиве.
Imagine kneeling down in prayer and then... whack. И молимся на коленях, а потом... бум.
A touch of red brick dust on your knee from where you've been kneeling. Красная кирпичная пыль на коленях, оттуда, где вы их преклоняли.
There are so many to choose from: kneeling, crawling, grovelling. У вас большой выбор: стоять на коленях, ползать по полу, пресмыкаться.