Английский - русский
Перевод слова Kneel
Вариант перевода Встать на колени

Примеры в контексте "Kneel - Встать на колени"

Примеры: Kneel - Встать на колени
I really think you should kneel. Я думаю, тебе следует встать на колени.
So you must kneel in the presence of your betters. Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати.
Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness. Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения.
At the end of her relationship with Christmas, Joanna tries to force him, at gunpoint, to kneel and pray. В конце её отношений с Кристмасом Джоанна пытается заставить его под дулом пистолета встать на колени и молиться.
I had to kneel, powerless, while he almost crushed my heart! Я, бессильный, был вынужден встать на колени, пока он едва не раздавил мое сердце!
At the police station he was told to kneel and was hit in the back because he had difficulty getting into that position. Когда он был доставлен в отделение полиции, ему приказали встать на колени и ударили по спине, поскольку ему было трудно принять такое положение.
A guardsman ordered the men to separate, and Stewart was ordered first to kneel and then to lie face down on the ground. Один из гвардейцев, находившихся на КПП, приказал Стюарту встать на колени, а затем лечь на землю лицом вниз.
Why are you here would your charming companion be so kind as to kneel? Зачем ты здесь не мог бы ваш очаровательный спутник оказать любезность и встать на колени.
Eventually, Tyrion fills the goblet and hands it to Joffrey, who repeatedly orders his uncle to kneel, but Tyrion is defiant. Тирион все же наполняет кубок и передаёт его Джоффри, но Джоффри, издеваясь над Тирионом, приказывает ему встать на колени, но Тирион не делает этого.
So shall we throw open our gates, and kneel, trust in God's mercy, or shall we provide him an example? Так что же, мы должны распахнуть наши ворота и встать на колени, верить в Божью милость, или мы покажем ему пример?
So make me kneel too. Теперь попробуй заставить меня встать на колени.
They made me kneel. Они заставили меня встать на колени.
I kneel front of you? Мне встать на колени перед тобой?
Don't we kneel? Не надо встать на колени?
Can you kneel in that? Можете встать на колени?
Only Cheng Daqi can kneel. Именно Чень Даци должен встать на колени
There, they were forced to kneel, heads facing downwards, while policemen pointed guns at their heads. Их заставили встать на колени, а полицейские прицелились им в головы.
After they arrived at the colony, they were ordered out of the lorries, and were forced to squat, lower their heads and kneel. После прибытия в колонию их заставили выйти из грузовика и встать на колени, опустив головы.
There, the Germans separated civilians and some nurses and liaison officers from the rest, while the Home Army soldiers who had been taken captive were ordered to kneel at the fence on the edge of the nearby slope. Там немцы отделили гражданских лиц, а также часть санитарок и связных, от остальных схваченных, в то время как взятым в плен солдатам АК приказали встать на колени за забором на краю откоса.
Paul told me to stop just as I was coming and to climb up on the sink, too and kneel in front of Monique Я уже готова была кончить, но Поль крикнул: "Стоп!" Он велел мне тоже забраться на раковину и встать на колени перед Моникой.
The police then handcuffed him, tied his legs together and dragged him by his hair down the stairs leading to the dining area where he was forced to kneel and was punched, kicked and beaten with truncheons. После этого полицейские надели на него наручники, связали его ноги и за волосы оттащили вниз по лестнице, ведущей к столовой; его заставили встать на колени и нанесли ему многочисленные удары кулаками, ногами и дубинками.
2.2 Once there, they were handcuffed individually and ordered to kneel in the parking lot, with the sun full in their faces. 2.2 По прибытии в отделение каждому из доставленных были надеты наручники; им было приказано встать на колени на автомобильной стоянке, ничем не защищенной от солнца.
One prisoner said that he was handcuffed and then forced to kneel while officers stepped on the handcuffs and hit various parts of his body. По словам одного из опрошенных заключенных, вначале ему надели наручники, а затем заставили встать на колени, причем один из сотрудников полиции наступил на наручники ногой, тогда как другие наносили задержанному удары по различным частям тела.
2.4 The complainant also claims that he was subjected to "chair" torture, in which the victim is forced to kneel and to hold a chair as high as possible above his head, and is then whipped whenever he starts to lower the chair. 2.4 Заявитель также утверждает, что его подвергали пытке стулом (человека принуждают встать на колени и держать над головой двумя руками стул как можно выше, при этом его бьют плетью каждый раз, когда он немного опускает стул).
The lead passenger, who had control of the ship just prior to the boarding, was handcuffed and made to kneel at the back of the ship for approximately 45 minutes after which he was placed with the crew. На пассажира, который управлял судном незадолго до высадки, были надеты наручники, и его заставили встать на колени в кормовой части судна и находиться в таком положении приблизительно 45 минут, после чего его отвели к экипажу.