Английский - русский
Перевод слова Kneel

Перевод kneel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преклонить колени (примеров 7)
I now call upon you to kneel in sign of fealty. Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
Could I kneel, at least? Могу я хотя бы преклонить колени?
Then, he completes his girlfriend's previous condition of their wedding - to kneel (which is humiliation for the Roma) in front of her with all encampment and then kills Rada and stands in front of her body on his knees. Затем он, выполняя поставленное ранее девушкой условие их свадьбы - преклонить колени (что у цыган является унижением) перед ней при всём таборе, убивает Раду и при всех встаёт перед её телом на колени.
You may kneel, Cardinal. Можете преклонить колени, кардинал.
We must kneel, Teddy. Надо преклонить колени, Тедди.
Больше примеров...
Стоять на коленях (примеров 11)
You kneel in front of nobody! Вам не перед кем стоять на коленях!
He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. Он утверждал, что когда он отказался стоять на коленях, допрашивавший схватил его за рубаху и пнул ногой в то место, где были скованы его ноги.
She said that her captors made her kneel on gravel and repeatedly beat her on the soles of her feet with rubber truncheons during interrogations. Она заявила, что ее похитители заставляли ее стоять на коленях на гравии и неоднократно наносили удары по ступням резиновой дубинкой во время допросов.
The vast majority of passengers, including the ship's captain and crew, were then handcuffed with plastic handcuffs and forced to kneel on the various decks for some hours. На подавляющее большинство пассажиров, включая капитана и экипаж судна, затем были надеты пластиковые наручники, и их заставили стоять на коленях на различных палубах в течение нескольких часов.
And I'll kneel. И я буду стоять на коленях.
Больше примеров...
Преклонять колени (примеров 4)
I desire to kneel only before you, Желаю преклонять колени только перед вами,
One must learn to kneel, if he is ever to rise. Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени.
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас.
I don't know when to stand, or kneel or jump, or anything like that. Я понятия не имею, когда вставать, преклонять колени или прыгать, или что там еще.
Больше примеров...
Преклонить колено (примеров 4)
And you should kneel when you approach the King. И вы должны преклонить колено, когда обращаетесь к Королю.
It is customary to kneel when surrendering to a king. Когда сдаёшься королю, нужно преклонить колено.
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней.
I think you might want to kneel for this. Думаю, ты захочешь преклонить колено для этого.
Больше примеров...
Вставать на колени (примеров 4)
Some of them have to kneel to unlock the door. Некоторые из них должны вставать на колени, чтобы открыть дверь.
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших.
Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. Даже когда люди не оказывают сопротивление при аресте, им надевают наручники и заставляют вставать на колени или ложиться на землю.
You do not have to kneel to any other man! Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени.
Больше примеров...
На колено (примеров 7)
The first rank will kneel, rifles at the ready. Первая шеренга на колено, оружие к бою.
Front rank, kneel in position! Первая шеренга, на колено!
Front rank, kneel! Передняя шеренга, на колено!
Right flank, kneel! Правый фланг, на колено!
Front rank... kneel! Первый ряд... на колено!
Больше примеров...
Становиться на колени (примеров 7)
Until the first half of the 20th century, it was customary for pilgrims having an audience with the Pope to kneel and kiss one of his slippers. До первой половины ХХ столетия, было общепринятым для паломников, имеющих аудиенцию с папой римским, становиться на колени и поцеловать одну из его туфель.
Now they shall kneel to me. Теперь они будут становиться на колени передо мной.
Folk hid away, to avoid having to take off their hats or to kneel. Люди попрятались, чтобы им не пришлось обнажать голову или становиться на колени.
You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться.
Aren't you supposed to kneel? А разве не нужно становиться на колени?
Больше примеров...
Преклониться (примеров 2)
Could I kneel, at least? Могу я преклониться хотя бы?
Could I just get a kneel out of you? Не мог бы ты преклониться?
Больше примеров...
Становитесь (примеров 6)
When you kneel, you put your head down straightaway. Когда становитесь на колени, сразу наклоняете голову.
Put your hands on your head and kneel on the ground. Положите руки за голову и становитесь на колени.
Why do you kneel? Зачем вы становитесь на колени?
Go ahead and kneel. Продолжайте и становитесь на колени.
Kneel and admit your fault Становитесь на колени и проси прощения
Больше примеров...
Преклоните колени (примеров 2)
Kneel and ask His forgiveness. Преклоните колени и попросите у Него прощения.
Kneel for a blessing? Преклоните колени для благословления?
Больше примеров...
Встать на колени (примеров 31)
I really think you should kneel. Я думаю, тебе следует встать на колени.
At the end of her relationship with Christmas, Joanna tries to force him, at gunpoint, to kneel and pray. В конце её отношений с Кристмасом Джоанна пытается заставить его под дулом пистолета встать на колени и молиться.
One prisoner said that he was handcuffed and then forced to kneel while officers stepped on the handcuffs and hit various parts of his body. По словам одного из опрошенных заключенных, вначале ему надели наручники, а затем заставили встать на колени, причем один из сотрудников полиции наступил на наручники ногой, тогда как другие наносили задержанному удары по различным частям тела.
I want to kneel at your feet. Я хочу встать на колени пред тобой.
In regard to Angelo Roncalli, the future Pope John XXIII, a diplomatic blunder in Bulgaria, where Roncalli was stationed, led Pius XI to make Roncalli kneel for 45 minutes as a punishment. Когда Анджело Джузеппе Ронкалли, будущий Папа Иоанн XXIII, служивший в то время папским нунцием в Болгарии, допустил дипломатический просчёт, Пий XI наказал Ронкалли следующим способом: заставил встать на колени и простоять так 45 минут.
Больше примеров...
Преклоняемся (примеров 1)
Больше примеров...
Склониться (примеров 2)
To make the whole world kneel. Чтобы заставить весь мир склониться!
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли.
Больше примеров...
Коленями (примеров 1)
Больше примеров...