I now call upon you to kneel in sign of fealty. | Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне. |
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. | Отказать в шансе всем преклонить колени у могилы Магдалины. |
Could I kneel, at least? | Могу я хотя бы преклонить колени? |
You may kneel, Cardinal. | Можете преклонить колени, кардинал. |
We must kneel, Teddy. | Надо преклонить колени, Тедди. |
You kneel in front of nobody! | Вам не перед кем стоять на коленях! |
He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. | Он утверждал, что когда он отказался стоять на коленях, допрашивавший схватил его за рубаху и пнул ногой в то место, где были скованы его ноги. |
And I'll kneel. | И я буду стоять на коленях. |
Making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end is unlikely to leave clearly identifiable traces. | Принуждение людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд вряд ли приведет к возникновению легко различимых следов. |
Soon, he will kneel to us. | Скоро он будет стоять на коленях перед нами. |
I desire to kneel only before you, | Желаю преклонять колени только перед вами, |
One must learn to kneel, if he is ever to rise. | Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени. |
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. | Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас. |
I don't know when to stand, or kneel or jump, or anything like that. | Я понятия не имею, когда вставать, преклонять колени или прыгать, или что там еще. |
And you should kneel when you approach the King. | И вы должны преклонить колено, когда обращаетесь к Королю. |
It is customary to kneel when surrendering to a king. | Когда сдаёшься королю, нужно преклонить колено. |
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. | Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней. |
I think you might want to kneel for this. | Думаю, ты захочешь преклонить колено для этого. |
Some of them have to kneel to unlock the door. | Некоторые из них должны вставать на колени, чтобы открыть дверь. |
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. | За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших. |
Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. | Даже когда люди не оказывают сопротивление при аресте, им надевают наручники и заставляют вставать на колени или ложиться на землю. |
You do not have to kneel to any other man! | Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени. |
The first rank will kneel, rifles at the ready. | Первая шеренга на колено, оружие к бою. |
Front rank, kneel in position! | Первая шеренга, на колено! |
Right flank, kneel! | Правый фланг, на колено! |
Front rank... kneel! | Первый ряд... на колено! |
ARMY OFFICER: Front rank, kneel! | Передняя ширенга, на колено! |
Now they shall kneel to me. | Теперь они будут становиться на колени передо мной. |
He made us kneel on it while he drilled us. | Он заставлял становиться на колени пока учил нас. |
Folk hid away, to avoid having to take off their hats or to kneel. | Люди попрятались, чтобы им не пришлось обнажать голову или становиться на колени. |
You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. | Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться. |
Aren't you supposed to kneel? | А разве не нужно становиться на колени? |
Could I kneel, at least? | Могу я преклониться хотя бы? |
Could I just get a kneel out of you? | Не мог бы ты преклониться? |
When you kneel, you put your head down straightaway. | Когда становитесь на колени, сразу наклоняете голову. |
Put your hands on your head and kneel on the ground. | Положите руки за голову и становитесь на колени. |
Why do you kneel? | Зачем вы становитесь на колени? |
Go ahead and kneel. | Продолжайте и становитесь на колени. |
Kneel and admit your fault | Становитесь на колени и проси прощения |
Kneel and ask His forgiveness. | Преклоните колени и попросите у Него прощения. |
Kneel for a blessing? | Преклоните колени для благословления? |
So you must kneel in the presence of your betters. | Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати. |
Madam, I thank you, but I would rather have another 500 lashes ere I would kneel for forgiveness. | Мадам, я благодарю вас, но предпочел бы получить еще 500 плетей, чем встать на колени ради прощения. |
At the police station he was told to kneel and was hit in the back because he had difficulty getting into that position. | Когда он был доставлен в отделение полиции, ему приказали встать на колени и ударили по спине, поскольку ему было трудно принять такое положение. |
A guardsman ordered the men to separate, and Stewart was ordered first to kneel and then to lie face down on the ground. | Один из гвардейцев, находившихся на КПП, приказал Стюарту встать на колени, а затем лечь на землю лицом вниз. |
To rise you would have me kneel? | Вы хотите встать на колени перед ней? |
To make the whole world kneel. | Чтобы заставить весь мир склониться! |
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. | Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли. |