Английский - русский
Перевод слова Kneel

Перевод kneel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преклонить колени (примеров 7)
I now call upon you to kneel in sign of fealty. Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. Отказать в шансе всем преклонить колени у могилы Магдалины.
Could I kneel, at least? Могу я хотя бы преклонить колени?
Then, he completes his girlfriend's previous condition of their wedding - to kneel (which is humiliation for the Roma) in front of her with all encampment and then kills Rada and stands in front of her body on his knees. Затем он, выполняя поставленное ранее девушкой условие их свадьбы - преклонить колени (что у цыган является унижением) перед ней при всём таборе, убивает Раду и при всех встаёт перед её телом на колени.
You may kneel, Cardinal. Можете преклонить колени, кардинал.
Больше примеров...
Стоять на коленях (примеров 11)
They only know how to kneel or crawl Они умеют только стоять на коленях или ползать
She said that her captors made her kneel on gravel and repeatedly beat her on the soles of her feet with rubber truncheons during interrogations. Она заявила, что ее похитители заставляли ее стоять на коленях на гравии и неоднократно наносили удары по ступням резиновой дубинкой во время допросов.
On one occasion, when Gao Cheng was attending a feast, he flashed a cup before Emperor Xiaojing as a toast - a very disrespectful gesture, as a subordinate, when toasting the emperor, was supposed to kneel. Однажды, когда Гао Чэн был на празднике, он осушил кубок до тоста который произносил император - крайне непочтительный жест, как подчинённый он должен был стоять на коленях, пока император читал тост.
And I'll kneel. И я буду стоять на коленях.
Callouses on my knees that let me kneel comfortably. Мозоли помогают мне удобно стоять на коленях.
Больше примеров...
Преклонять колени (примеров 4)
I desire to kneel only before you, Желаю преклонять колени только перед вами,
One must learn to kneel, if he is ever to rise. Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени.
I am a Christian, Madam, but since seeing you I desire to kneel only before you, to worship and adore only you. Я - христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами, обожать и почитать только вас.
I don't know when to stand, or kneel or jump, or anything like that. Я понятия не имею, когда вставать, преклонять колени или прыгать, или что там еще.
Больше примеров...
Преклонить колено (примеров 4)
And you should kneel when you approach the King. И вы должны преклонить колено, когда обращаетесь к Королю.
It is customary to kneel when surrendering to a king. Когда сдаёшься королю, нужно преклонить колено.
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней.
I think you might want to kneel for this. Думаю, ты захочешь преклонить колено для этого.
Больше примеров...
Вставать на колени (примеров 4)
Some of them have to kneel to unlock the door. Некоторые из них должны вставать на колени, чтобы открыть дверь.
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших.
Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. Даже когда люди не оказывают сопротивление при аресте, им надевают наручники и заставляют вставать на колени или ложиться на землю.
You do not have to kneel to any other man! Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени.
Больше примеров...
На колено (примеров 7)
Front rank, kneel in position! Первая шеренга, на колено!
Right flank, kneel! Правый фланг, на колено!
Front rank... kneel! Первый ряд... на колено!
I kneel, shoot, fell my target. Становлюсь на колено, стреляю, цель поражена.
ARMY OFFICER: Front rank, kneel! Передняя ширенга, на колено!
Больше примеров...
Становиться на колени (примеров 7)
Until the first half of the 20th century, it was customary for pilgrims having an audience with the Pope to kneel and kiss one of his slippers. До первой половины ХХ столетия, было общепринятым для паломников, имеющих аудиенцию с папой римским, становиться на колени и поцеловать одну из его туфель.
Yet I am not dim of mind to kneel in storm, raise voice to the heavens. И всё же мне хватает ума не становиться на колени в шторм, крича молитвы в небеса.
Now they shall kneel to me. Теперь они будут становиться на колени передо мной.
He made us kneel on it while he drilled us. Он заставлял становиться на колени пока учил нас.
Aren't you supposed to kneel? А разве не нужно становиться на колени?
Больше примеров...
Преклониться (примеров 2)
Could I kneel, at least? Могу я преклониться хотя бы?
Could I just get a kneel out of you? Не мог бы ты преклониться?
Больше примеров...
Становитесь (примеров 6)
When you kneel, you put your head down straightaway. Когда становитесь на колени, сразу наклоняете голову.
Put your hands on your head and kneel on the ground. Положите руки за голову и становитесь на колени.
Why do you kneel? Зачем вы становитесь на колени?
Go ahead and kneel. Продолжайте и становитесь на колени.
Kneel and admit your fault Становитесь на колени и проси прощения
Больше примеров...
Преклоните колени (примеров 2)
Kneel and ask His forgiveness. Преклоните колени и попросите у Него прощения.
Kneel for a blessing? Преклоните колени для благословления?
Больше примеров...
Встать на колени (примеров 31)
I had to kneel, powerless, while he almost crushed my heart! Я, бессильный, был вынужден встать на колени, пока он едва не раздавил мое сердце!
I kneel front of you? Мне встать на колени перед тобой?
Don't we kneel? Не надо встать на колени?
After they arrived at the colony, they were ordered out of the lorries, and were forced to squat, lower their heads and kneel. После прибытия в колонию их заставили выйти из грузовика и встать на колени, опустив головы.
Up, you me have them kneel. Вы хотите встать на колени перед ней?
Больше примеров...
Преклоняемся (примеров 1)
Больше примеров...
Склониться (примеров 2)
To make the whole world kneel. Чтобы заставить весь мир склониться!
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли.
Больше примеров...
Коленями (примеров 1)
Больше примеров...