Marks gave a kilo to the Niners. |
Маркс отдал кило Девяткам. |
And because of the size of the package is a 4 kilo, we think there may have been a main supplier. |
И поскольку упаковка на 4 кило, мы думаем, что у них есть основной поставщик. |
Anyway... tungsten is about 50 bucks a kilo and the gold bars are 12.4 kilos each, so we're talking about a loof weight. |
Так или иначе... тунгстен стоит где-то 50 баксов за кило, а слиток золота весит 12,4 килограмма, так что имеем значительный вес. |
It's a kilo, it's a big brick, it says "McKillen" across it, okay? |
Там кило, свёрток, надпись "МакКиллен", ясно? |
Over. Kilo 64, green light. |
Кило 64, зеленый свет. |
Over. Green light, Kilo 11. |
Зеленый свет, Кило 11. |
This is Kilo 11. Chalk Four. |
Рэйнджеры, я Кило 11 |
"Ghost Alpha Kilo." |
"Призрак Альфа Кило" |
Uncertainty, Romeo, Kilo. |
Погрешность, Ромео, Кило. |
Roger, Kilo 11. |
Понял, Кило 11. |
This is Alpha Kilo Two-four-niner! |
Альфа Кило 2-4-9 вызывает Хэдли! |
Kilo 64, green light. |
Кило 64, зеленый свет. |
One kilo of dry bread at 140 Francs per kilo. |
Кило сухарей по 140 франков за кило. |
Alpha Kilo, Alpha Kilo, Lima Bravo, Lima Bravo calling... |
Альфа Кило, Альфа Кило... Вызывает Лима Браво, Лима Браво, приём! |
Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. |
Потому что этот серый камушек сейчас по 20 миллионов за кило. |
I'll buy those two off you at 15 grand a kilo. |
Эти две я выкуплю у вас по 15 штук за кило. |
veal at eight lire a kilo. |
Телятина по восемь лир за кило? |
Selling it by the gram, that's $200,000 a kilo. |
Продавая по грамму, выходит по 200000$ за кило. |
You're paying what, 75, 80 thousand a kilo? |
Вот Вы получаете 75 или 80 тысяч за кило? |
You're paying what, 75, 80 thousand a kilo? |
Вы получаете 75 или 80 тысяч за кило? |
Press 2 for an ounce of misplaced hope and 3 for a kilo of unending blind futility. |
Нажмите 2, если вы хотите унцию неуместной надежды и 3, если вы хотите кило нескончаемых тщетных усилий. |
Alpha Kilo, we are behind you. |
Альфа Кило, Альфа Кило, мы позади вас. |
But there's something additional with Mr. Kilo. |
Но у мистера Кило есть отличие. |
A new company called AGK (Ashanti Goldfields Kilo) covers all of Concession 40. |
Между тем новая компания АГК ("Асханти голдфилдз кило") охватывает всю концессию 40. |
Unable to secure the fuel with which to operate their vehicles, Dutchbat added another three observation posts (Delta, Hotel and Kilo) from which they conducted foot patrols. |
Не имея возможности пополнить запасы горючего для своих транспортных средств, голландский батальон создал дополнительно еще три наблюдательных пункта ("Дельта", "Хоутэл" и "Кило"), откуда осуществлялось пешее патрулирование. |