Примеры в контексте "Kiel - Киль"

Все варианты переводов "Kiel":
Примеры: Kiel - Киль
30 September 1996 Business Administration and Innovation, Kiel. 30 сентября 1996 года подготовки по вопросам управления торгово-промышленной деятельностью и внедрения новых методов, Киль.
KIEL - Greece is in urgent need of clear thinking. КИЛЬ - Греция срочно нуждается в ясном мышлении.
There were also screenings in Bern, Brussels, Copenhagen, Kiel, and Nuremberg. Далее были ещё Берген, Киль, Копенгаген.
Workers from the Kaiserliche Werft in Kiel were sent to do the work. Для проведения работ были отправлены рабочие с Kaiserliche Werft (Киль).
She arrived in Kiel on 6 September and the following day departed for her first war patrol. 6 сентября она прибыла в Киль и на следующий день отправилась в свой первый боевой поход.
Seeadler stopped in Aden on 22 January, and arrived in Kiel on 18 March. Зееадлер сделал остановку в Адене 22 января, а в Киль прибыл 18 марта.
Historically, the line ran from Husum to Kiel via Erfde and Rendsburg. Исторически, линия шла из Хузума в Киль через Эрфде и Рендсбург.
But in 1847, he went to Kiel to qualify for a higher educational post. В 1847 году отправился в Киль, чтобы получить высшее образование.
Mr. KIEL said that if there was suspicion of misconduct by a police officer, disciplinary proceedings were initiated automatically. Г-н КИЛЬ заявляет, что если существуют подозрения в недостойном поведении сотрудника полиции, автоматически начинается дисциплинарное расследование.
Seeadler returned to Kiel on 26 June, and she was placed out of service on 9 July for a major overhaul in Danzig. 26 июня «Зееадлер» прибыл в Киль и 9 июля был снят со службы для проведения капитального ремонта в Данциге.
In 1918 the ship was moved to Kiel, where she remained for the rest of the war. В 1918 году корабль перевели в Киль, где он и оставался до конца войны.
In the mid-1960s, Dreadnought's visits included trips to Norfolk, Virginia; Bermuda; Rotterdam; and Kiel. В середине 1960-х годов «Дредноут» совершил визиты в Норфолк (США), на Бермуды, в Роттердам и Киль.
The ship had been bound for a British port, but instead she was taken to Kiel and on to Hamburg by a prize crew. Корабль направлялся в Британию, однако вместо этого было отправлено с призовой командой в Киль, а затем в Гамбург.
since 1 January 1992 Faculty adviser to the graduate programme in National and International Environmental Law, Kiel. С 1 января 1992 года Факультетский советник программы аспирантской подготовки по вопросам национального и международного экологического права, Киль.
Dr. Uwe Jenisch, Kiel, Germany Др Уве Ениш, Киль, Германия
Mr. KIEL said that, according to article 104 of the Basic Law, all persons in detention had the right to contact their next of kin or a person in their confidence. Г-н КИЛЬ говорит, что согласно статье 104 Основного закона все задержанные имеют право контактировать с ближайшими родственниками или теми, кому они доверяют.
U-35's last pre-war patrol began on 27 August 1939, and took her from Memel (in the Baltic) to Kiel, where she arrived on 1 September, the first day of the invasion of Poland. 27 августа 1939 года U-35 вышла в свой последний довоенный поход, который привел её из Мемеля (на Балтике) в Киль, куда она прибыла 1 сентября - в первый день вторжения в Польшу.
Mr. KIEL (Germany) said that in the case of accusations of abuse, disciplinary proceedings were taken against the civil servant concerned, and the appropriate public prosecution authority was informed. Г-н КИЛЬ (Германия) заявляет, что в случае обвинений в жестоком обращении дисциплинарное наказание было наложено на соответствующего гражданского служащего и были уведомлены соответствующие прокурорские власти.
Mr. KIEL, regarding statistics on the number of victims of police abuse, said that Germany's official statistics did not differentiate between the perpetrators of acts of torture or ill-treatment. Г-н КИЛЬ, говоря о статистических данных о числе злоупотреблений полицией, сообщает, что в Германии официальная статистика не проводит различия между виновными в пытках и виновными в жестоком обращении.
Visit by ELSA Austria, Hamburg, Kiel, and Belgrade to the UN Headquarters in Vienna ЕАСЮ, Австрия, Гамбург, Киль и Белград - поездка в Отделение Организации Объединенных Наций в Вене.
Mr. KIEL said that one of the main objectives of police training was to educate officers about citizens' fundamental and human rights and to instil the values of cooperation, sensitivity and tolerance of other foreign cultural influences. Г-н КИЛЬ заявляет, что одна из основных целей подготовки полицейских заключается в том, чтобы объяснить им основные права граждан и их права человека и привить стремление к сотрудничеству, чуткость и терпимость к другим культурным влияниям.
Mr. KIEL (Germany) said that examination by the public prosecutor of allegations of ill-treatment was in the interest of the Federal Border Police itself (para. 45) because the proper investigation of such allegations protected officers against being falsely accused. Г-н КИЛЬ (Германия) заявляет, что расследование государственным прокурором утверждений о жестоком обращении было предпринято в интересах самой Федеральной пограничной полиции (пункт 45), поскольку должное расследование таких обвинений защищает самих сотрудников этой полиции от ложных обвинений.
Katrin M. Boldemann, Kiel, Germany Катрин М. Больдеманн, Киль
In 1945, before the advance of British troops, the prison of Fuhlsbüttel was evacuated and its inmates moved to the city of Kiel. В 1945 году, перед наступлением английских войск, тюрьма Фульсбюттель был эвакуирована вместе с заключёнными в город Киль.
Deutsche Werke in Kiel was elected to build the new submarines, and a new U-boat base was to be built at Kiel-Dietrichsdorf. Для их строительства был выбран завод «Deutsche Werke» в городе Киль, а новая база подводных лодок должна была быть построена в Киль-Дитрихсдорфе.