The FT found mistakes and unexplained entries in his spreadsheets, similar to those which last year undermined the work on public debt and growth of Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff. |
FT нашёл ошибки и необъяснимые цифры в его таблицах, аналогичные тем, которые в прошлом году подорвали результаты работы Кармен Рейнхарт и Кеннета Рогоффа по проблемам государственного долга и экономического роста. |
On 14 December 1942, as a 34-year-old lieutenant colonel, he accompanied Colonel Kenneth Nichols to Wilmington, Delaware, to discuss the location of a proposed plutonium production plant with representatives of DuPont. |
14 декабря 1942 года, как 34-летний подполковник, он сопровождал полковника Кеннета Николса в Уилмингтон, для обсуждения местоположения завода плутония с представителями DuPont. |
I can't believe how smoothly everything's going without Kenneth here. |
Поверить не могу, как все гладко у нас идет -... после ухода Кеннета. |
First, you're to rescue DARPA chief, Donald Anderson and the President of ArmsTech, Kenneth Baker. |
Первое: сначала он должен проникнуть на склад ядерного оружия и спасти шефа DARPA Дональда Андерсона (Donald Anderson) и главу ArmsTech Кеннета Бейкера (Kenneth Baker). |
The film was an attempt by Bowie's manager, Kenneth Pitt, to bring Bowie to a wider audience. |
Фильм был последней попыткой его менеджера, Кеннета Питта (англ. Kenneth Pitt), представить Боуи более широкой аудитории. |
The conclusion of judge Kenneth Grant states: "I am satisfied that this case would be decided by influence and pressure on the judge to convict... whatever the strength or weakness of the prosecution case". |
Заключительный вывод судьи Кеннета Гранта гласит: «Я нахожу, что это дело будет определяться влиянием и давлением на судью для вынесения обвинительного приговора... независимо от сильной или слабой позиции обвинения». |
The three paintings, along with four other art works by Rockwell, were sold by the descendants of Kenneth J. Stuart, the art director of The Saturday Evening Post. |
Вместе с четырьмя другими произведениями искусства Роквелла они были проданы наследниками Кеннета Стюарта, арт-директора The Saturday Evening Post. |
Patrick Cowley was born in Buffalo, New York to Ellen and Kenneth Cowley. |
Патрик Каули родился в Буффало, в семье Эллен и Кеннета Каули. |
He was the son of the aforementioned Lieutenant-General Thomas Howard and the brother of Henry Howard, father of Kenneth Alexander Howard, 1st Earl of Effingham. |
Он был сыном вышеупомянутого генерал-лейтенанта Томаса Говарда и братом Генри Говарда, отца Кеннета Александра Говарда, 1-го графа Эффингема. |
In 1940 Fleming and Godfrey contacted Kenneth Mason, Professor of Geography at Oxford University, about the preparation of reports on the geography of countries involved in military operations. |
В 1940 году Флеминг и Годфри привлекли Кеннета Мейсона, профессора географии Оксфордского университета, к подготовке докладов о географии стран, участвующих в военной операции. |
Yale proved to be an important part of her life as it was where she met her future husband and co-creator of the Hull-Spence Hypothesis of discrimination learning, Kenneth Spence. |
Йель оказался важной частью ее жизни, так как именно там она встретила своего будущего мужа и соавтора гипотезы Халла-Спенса о распознавании дискриминации Кеннета Спенса. |
Today, the judge will pass sentence on Kenneth's father who stands accused of having violated his son with three friends. |
Сегодня судья будет выносить приговор отцу Кеннета который обвиняется в домогательствах к своему сыну вместе с тремя друзьями |
In a positive development, on 8 November 2014, the Secretary-General welcomed the release of two nationals of the United States of America, Kenneth Bae and Matthew Todd Miller, by the Democratic People's Republic of Korea. |
Если говорить о позитивных событиях, то 8 ноября 2014 года Генеральный секретарь приветствовал освобождение Корейской Народно-Демократической Республикой двух граждан Соединенных Штатов Америки - Кеннета Бэя и Мэтью Тодда Миллера. |
He worked on the business side of the newspaper and later as a reporter and finally managing editor until he resigned in 1964 to join the campaign staff of United States Senator Kenneth B. Keating of New York. |
Сначала он занимался её деловой стороной, позже был репортёром и, наконец, ответственным редактором до ухода в отставку в 1964 году, став сотрудником предвыборного штаба сенатора от штата Нью-Йорк Кеннета Китинга. |
A red Tahoe registered to Kenneth Osburn, and a white Camry under the name Karen Chase. |
2 красный Тахо, зарегистрированный на Кеннета Осборна и белая Камри на имя Карен Чейс |
All members of the Committee, except Mr. Abdel Halim Badawi, Mr. Alexandre Muterahejuru and Mr. Kenneth Osborne Rattray, attended the eleventh session. |
Все члены Комитета, за исключением г-на Абделя Халима БАДАВИ, г-на Александра МУТЕРАЭДЖУРУ и г-на Кеннета Осборна РАТРЭЯ, участвовали в работе одиннадцатой сессии. |
The President: It is my sad duty to inform the General Assembly of the death in London yesterday of Mr. Kenneth K.S. Dadzie, former Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). |
Председатель (говорит по-английски): В мои печальные обязанности входит извещение Генеральной Ассамблеи о кончине вчера в Лондоне г-на Кеннета К.С.Дадзие, бывшего генерального секретаря Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД). |
The President announced with regret the recent passing away of Ambassador Kenneth Rattray, Rapporteur-General of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. |
Председатель с сожалением сообщил о недавней кончине посла Кеннета Ратрея, Генерального докладчика третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
But mrs. Didi and miss lucinda don't care about Mr. Kenneth, |
Но Миссис Диди и Мисс Люсинде наплевать на мистера Кеннета, и он уже скоро умрет. |
Mr. Lamptey (Ghana): First of all, let me thank the Assembly for its condolences, which I will faithfully transmit to the Government and the people of Ghana and to the family of Ambassador Kenneth K.S. Dadzie. |
Г-н Лэмпти (Гана) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Ассамблею за ее соболезнования, которые я добросовестно передам правительству и народу Ганы, а также семье посла Кеннета К.С.Дадзие. |
The Secretary-General designated Mr. Kenneth Dadzie as Special Adviser and Delegate of the Secretary-General on the reform of the economic and social sectors, including the proposed merger of OPS with DDSMS. |
Генеральный секретарь назначил г-на Кеннета Дадзи Специальным консультантом и представителем Генерального секретаря по вопросам, связанным с реформой экономического и социального секторов, включая предлагаемое слияние УОП с ДПРУО. |
I want you to know when I first met Kenneth I didn't know that he was married, and, Andrea, I never meant to hurt you. |
Я хочу, чтобы ты знала, что когда я встретила Кеннета, я не знала, что он женат, и, Андреа, я никогда не хотела сделать тебе больно. |
Social Theory of International Politics places itself as a response to Kenneth Waltz's 1979 work, Theory of International Politics, the canonical text of the neorealist school. |
Социальная теория международной политики является ответом на труд Кеннета Уолтца «Теория международной политики» (1979 г.), канонического текста неореалистской школы. |
He previously appeared in One Life to Live, the PBS docudrama The Edelin Conversation as Dr. Kenneth Edelin, and Kojak as "a perennial undergraduate". |
Ранее он появился в телесериале «Одна жизнь, чтобы жить», документальной драме канала PBS The Edelin Conversation в роли доктора Кеннета Эделайна, и в телесериале «Коджак» в роли «вечного студента». |
Kenneth Carpenter has suggested that they may actually represent the gut contents of a starving animal, instead of a typical diet. |
По мнению палеонтолога-тафономиста Кеннета Карпентера, они могут представлять собой содержимое желудка умирающего от голода животного, а не его обычную диету. |