Английский - русский
Перевод слова Kdc
Вариант перевода "кдк"

Примеры в контексте "Kdc - "кдк""

Все варианты переводов "Kdc":
Примеры: Kdc - "кдк"
That section requires KDC to pay an early termination fee "in the event that KDC so terminates this Agreement". Эта статья требует от "КДК" оплаты штафа за досрочное расторжение "в случае, если"КДК" прекращает настоящее соглашение".
Santa Fe claims that it is owed USD 277,139 by KDC, representing the unpaid balance of "reimbursable" expenses incurred in the mobilization of rigs 121 and 139 to the initial drill sites designated by KDC. "Санта Фе" утверждает, что "КДК" должна ей 277139 долл. США в качестве неполученного остатка "компенсируемых расходов" на мобилизацию установок 121 и 139 при их доставке на первоначальные участки буровых работ, назначенные "КДК".
The Panel finds that a more realistic projection of KDC's net profits could be obtained from a simple average of KDC's trading results over the three financial years prior to the invasion. Группа считает, что можно было бы получить более разумный прогноз чистой прибыли "КДК", используя простую среднюю величину, отражающую результаты работы "КДК" в течение трех финансовых лет, предшествовавших вторжению.
KDC regards such expenditures as being of a capital nature and recorded the expenses as fixed assets in its accounting records. "КДК" считает, что эти расходы носят капитальный характер, и отнесла их в своих бухгалтерских счетах на статью "Основные фонды".
The Panel accordingly finds that KDC's claim for compensation of KWD 456, in respect of rig 9 and the general rotary was reasonably stated. Соответственно, Группа считает, что претензия "КДК", поданная с целью получения компенсации в размере 456171 кувейтского динара за девятую буровую установку и общий оборотный фонд деталей и узлов, была заявлена обоснованно.
In the circumstances, Santa Fe claims that it is the creditor of its affiliate, KDC. В данном случае "Санта Фе" утверждает, что она является кредитором своего филиала "КДК".
The Panel also investigated KDC's historic profit trend from 1983 to 1990. Группа также изучила прошлую динамику прибыли "КДК" в период с 1983 по 1990 год.
However, KDC declined to pay Santa Fe the amounts claimed, suggesting that it should seek recourse for its loss from the Commission. Однако "КДК" отказалась выплатить "Санта Фе" испрашиваемые суммы, предложив ей вместо этого обратиться в Комиссию.
At the time of filing its claim, KDC had not actually carried out the necessary repairs, but did so subsequently in 1999. В момент подачи своей претензии "КДК" еще фактически не произвела необходимых ремонтных работ, но сделала это впоследствии - в 1999 году.
As a consequence of the proposed consolidation, KDC re-categorized its claim for contract losses by increasing its claim for loss of income by KWD 930,693. Вследствие предлагаемого объединения "КДК" переклассифицировала свою претензию по потерям в связи с контрактами, увеличив размер своей претензии в отношении потери дохода на 930693 кувейтских динаров.
In response to the Panel's request for additional information, KDC elected to re-categorize this element of the claim as described in paragraph 255 above. В ответ на просьбу Группы о представлении дополнительной информации "КДК" предпочла переклассифицировать этот элемент претензии, как описывается выше в пункте 255.
Santa Fe contends that this receivable is in the nature of a reimbursement payment that it was entitled to receive as a consequence of it having moved the two rigs on station, at KDC's direction, prior to 2 August 1990. "Санта Фе" заявляет, что эта задолженность носит характер компенсационной выплаты, которую она имеет право получить вследствие передислокации двух установок на новые места по указанию "КДК" до 2 августа 1990 года.
At the time of filing its statement of claim, KDC estimated that it would not be able to return to its pre-invasion level of profitability before the end of 1995. В момент представления изложения претензии "КДК" посчитала, что не сможет вернуться на уровень прибыльности, достигнутый до вторжения, до конца 1995 года.
Notwithstanding the foregoing, KDC limits its claims for compensation to the profits, which it would have earned from 2 August 1990 to 31 December 1994. Несмотря на вышеизложенное, "КДК" ограничивает размер суммы, которую она истребует в качестве компенсации, той прибылью, которую она получила бы в период со 2 августа 1990 года по 31 декабря 1994 года.
KDC alleged that the amount of KWD 930,693 represents the lost profits that it would have earned from the existing contracts in the period from 2 August 1990 to 31 December 1994. 56 "КДК" заявила, что сумма 930693 кувейтских динара представляет собой потерянную прибыль, которую она заработала бы на действовавших контрактах в период со 2 августа 1990 года по 31 декабря 1994 года.
In support of its claim, KDC provided a copy of the original quotation for the repairs obtained in 1993, together with the relevant invoices and proof that during 1999 it had paid the contractor an aggregate amount in excess of the originally anticipated cost. В обоснование своей претензии "КДК" предоставила копию подлинной котировки цен на ремонт, полученной в 1993 году, а также соответствующие счета-фактуры и доказательство того, что в 1999 году она заплатила подрядчику в общей сложности больше, чем первоначально планировалось.
Additionally, the agreement required KDC to pay Santa Fe a "Technical Service Fee" of USD 10,000 per month (the "service fee") for each land drilling rig that KDC was operating. Кроме того, это соглашение предусматривало, что "КДК" будет выплачивать "Санта Фе" "плату за техническое обслуживание" в размере 10000 долл. США в месяц ("плата за обслуживание") в отношении каждой наземной буровой установки, эксплуатирующейся "КДК".
The service agreement required KDC to pay Santa Fe secondment fees for purposes of reimbursing Santa Fe for the costs of its personnel assigned to KDC. Соглашение об обслуживании предусматривало оплату "КДК" расходов "Санта Фе" на командирование таких сотрудников.
As a preliminary matter, the Panel finds that KDC's proposed amendment is permissible, and reviews KDC's claim as amended by KDC (see table 13 above). В предварительном порядке Группа считает предложенное "КДК" изменение допустимым и рассматривает претензию "КДК" в том виде, какой она приобрела после ее изменения последней (см. выше таблицу 13).
In regard to KDC's non-operational rig and general rotary, KDC elected to base its claim valuation on the net book value of these items. Что касается недействовавшей буровой установки и общего оборотного фонда деталей и узлов "КДК", то, выполняя стоимостную оценку по своей претензии, "КДК" предпочла основываться на чистой балансовой стоимости этих единиц имущества.
KDC also seeks compensation in the amount of KWD 102,104 for losses that it described as "transportation equipment". Соответственно, Группа оценивала претензию в отношении транспортного оборудования, как если бы она была частью претензии по поводу расходов на замену утраченных буровых установок "КДК".
The amount written off was accordingly greater than the amount for which KDC now seeks compensation. Иными словами, списанная сумма превышает сумму, истребуемую теперь "КДК" в качестве компенсации.
The Panel accordingly assessed the claim for transportation equipment as part of the cost of replacing KDC's lost rigs. Группа отмечает, что все буровое оборудование "КДК" в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта было передано "Ираки дриллинг компани".
Both items involve certain contractual payments that Santa Fe says became due and payable by KDC when the lease agreements were terminated before the expiration of their normal terms. Оба элемента касаются контрактных выплат, которые, по утверждению компании "Санта Фа", должны были быть ей перечислены компанией "КДК" в случае досрочного прекращения лизинговых соглашений.
As atOn 2 August, KDC owned a total of seven drilling rigs and had leased a further four rigs from Santa Fe International Corporation, a wholly-owned subsidiary of KPC. По состоянию на 2 августа 1990 года "КДК" владела в общей сложности семью буровыми установками и арендовала еще четыре установки у компании "Санта Фе интернэйшнл корпорейшн", которая является дочерним предприятием "КПК" и полностью ей принадлежит.