| The drilling contract required KOC to pay KDC a demobilization fee equal to that which KDC was obligated to pay Santa Fe under the lease agreements. | Контракт на производство буровых работ обязывал "КОК" оплатить "КДК" демобилизационный сбор, равный тому, который "КДК" обязана была уплатить "Санта Фе" в соответствии с соглашениями об аренде. |
| The service agreement required KDC to pay Santa Fe secondment fees for purposes of reimbursing Santa Fe for the costs of its personnel assigned to KDC. | Соглашение об обслуживании предусматривало оплату "КДК" расходов "Санта Фе" на командирование таких сотрудников. |
| In summary, the Panel recommends the award of compensation of KWD,488, in respect of KDC's claim for lost drilling and transportation equipment. | Подытожив вышесказанное, Группа рекомендует присудить по претензии "КДК" в отношении утраченного бурового и транспортного оборудования компенсацию в размере 9488032 кувейтских динара. |
| The Panel finds that KDC lost its use of rigs 121 and 139 on 2 August 1990 and also finds that the rigs were ultimately destroyed or stolen, although the precise date of the losses cannot be determined. | Группа отмечает, что "КДК" лишилась возможности использовать буровые установки 121 и 139 2 августа 1990 года, и также приходит к выводу о том, что впоследствии эти буровые установки были уничтожены или похищены, хотя точную дату потери установить невозможно. |
| KDC calculates its claim for loss of profits by projecting its historical average net profits earned from operations from January 1985 to July 1990 over the claim period. | При выполнении расчетов по своей претензии в отношении упущенной выгоды, "КДК" умножила средний коэффициент чистой производственной прибыли за прошлый период с января 1985 года по июль 1990 года на продолжительность периода, охватываемого претензией. |