Katowice is a center of science, culture, industry, business, trade, and transportation in Upper Silesia and southern Poland, and the main city in the Upper Silesian Industrial Region. |
Катовице - это центр науки, культуры, промышленности, бизнеса, торговли и транспорта в Верхней Силезии и южной части Польши, а также главный город в Верхнесилезском промышленном регионе. |
In the next years he twelve times in the Polish Chess Championship's finals and won two medals: a silver in 1949 in Poznań and gold in 1961 in Katowice. |
В последующих годах двенадцать раз играл в финалах чемпионатов Польши по шахматам и выиграл две медали: серебряную в 1949 году в Познане и золотою в 1961 году в Катовице. |
As a result, new players and government representatives signed up for the "Respect of the rules" declaration in Katowice, Poland, on 17 September 2009, on the occasion of the 2009 Eurobasket tournament. |
В результате 17 сентября 2009 года по случаю турнира Евробаскет-2009 в Катовице, Польша, декларацию "о соблюдении правил" подписали новые игроки и представители правительств. |
It is situated in north-eastern part of the Province of Silesia, in the distance of 43 km from Katowice, 45 km from Czêstochowa and 67 km from Cracow. |
Расположен в северо-восточной части Слёнского воеводства, в расстоянии 43 от Катовице и 45 км от Ченстоховы, а 67 км от Кракова. |
To assist in the development of such a high-profile title Kudirka hired additional developers such as Nathan Silvers, Paul Messerly, Keith Bell, Mackey McCandlish, Chance Glasco, Jason West and Radomir Kucharski, who Kudirka relocated from Katowice, Poland. |
Для оказания помощи в разработке столь высоко-профильной игры, Кудирка нанял дополнительных разработчиков, таких как Натан Силверс, Павел Мессерли, Кейт Белл, Маккей МакКэндлиш, Шанс Глазко, Джейсон Вест и Радомир Кухарски, которых Кудирка перевез из Катовице, Польша. |
The Central Mining Institute of Poland offered to host the Seminar in cooperation with the European Commission Energy Centre, Katowice, under the auspices of the Committee on Sustainable Energy. |
Центральный институт горного дела (Польша) предложил провести указанный семинар в этой стране в сотрудничестве с Центром по энергетике Европейской комиссии (Катовице) под эгидой Комитета по устойчивой энергетике. |
As a result, the "Respect of the rules" declaration was endorsed and signed by FIBA, UNECE and the Polish Government during a joint press conference held in Katowice, Poland, on 17 September 2009, on the occasion of the Eurobasket 2009 tournament. |
В результате декларация о "соблюдении правил" была одобрена и подписана ФИБА, ЕЭК ООН и правительством Польши в ходе совместной пресс-конференции, состоявшейся в Катовице, Польша, 17 сентября 2009 года, по случаю турнира Евробаскет-2009. |
The delegate of Poland presented results of the trilateral workshop held on 10 and 11 March 2009 in Katowice, Poland, which had gathered experts from the Czech Republic, Germany and Poland to harmonize data on critical loads and dynamic models. |
Представитель Польши сообщил об итогах трехстороннего рабочего совещания, состоявшегося 10-11 марта 2009 года в Катовице (Польша), на котором специалисты из Чешской Республики, Германии и Польши согласовывали данные о критических нагрузках и динамических моделях. |
(a) Workshop on legal frameworks for VOC abatement in countries in transition, tentatively 14-16 April 1997, Katowice (Poland); |
а) рабочее совещание по правовым рамкам борьбы с выбросами ЛОС в странах, находящихся на переходном этапе, предварительные сроки проведения 14-16 апреля 1997 года, Катовице (Польша); |
Following the Silesian Uprisings of 1918-21 Katowice became part of the Second Polish Republic with some autonomy for the Silesian Parliament as a constituency and the Silesian Voivodeship Council as the executive body). |
После Силезского восстания 1918-21 годов Катовице стал частью второй польской республики с некоторой автономией для силезского парламента в качестве избирательного округа и Совета силезского воеводства в качестве исполнительного органа). |
Subregional workshop on "Examination of cross-border consistency of critical loads mapping and dynamic modelling results", to be held on 20 and 21 January 2009 in Katowice, Poland; |
с) субрегионального рабочего совещания "Изучение трансграничного соответствия результатов картирования критических нагрузок и динамического моделирования", которое состоится 20-21 января 2009 года в Катовице, Польша; |
Katowice lies within an urban zone, with a population of 2,746,460 according to Eurostat, and also part of the wider Silesian metropolitan area, with a population of 5,294,000 according to the European Spatial Planning Observation Network. |
Катовице находится в пределах городской зоны с населением в 2774460 человек по данным Евростата, а также частью более широкой силезской столичной области с населением 5294000 человек в соответствии с Европейской сетью наблюдения за пространственным планированием. |
In 1999, he also inaugurated the WestEnd City Center, followed in 2000 by the Polus City Center in Bratislava opening, and, in 2005, the Silesia City Center in Katowice. |
В 1999 году от открыл в Будапеште торговый центр WestEnd City Center, в 2000 году от открыл Polus City Center в Братиславе, а в 2005 году - Silesia City Center в Катовице. |
It mentioned the closure of the reception centre in Katowice by the Office for Foreigners in 2009 as a result of pressure by the city authorities and of the reception centre in Lomza in 2010 because of pressure exercised by local society. |
Оно упомянуло о закрытии в 2009 году Управлением по делам иностранцев центра по приему просителей убежища в Катовице в результате давления со стороны городских властей и аналогичного центра в Ломже в 2010 году в результате давления со стороны местных жителей. |
(a) Report to the Working Group on Abatement Techniques at its fourth session in 1996, on the outcome of a workshop on the harmonization of legal frameworks for air pollution abatement in countries in transition, held in Katowice, Poland, 17-18 October 1995; |
а) представление Рабочей группе по методам борьбы с загрязнением воздуха на ее четвертой сессии в 1996 году доклада по итогам Рабочего совещания по согласованию правовых рамок борьбы с загрязнением воздуха в странах с экономикой переходного периода, которое состоялось в Катовице (Польша) 17-18 октября 1995 года. |
A street in Katowice is named after Mikusiński. |
Одна из улиц в Катовице названа в честь Микусинского. |
Warsaw was of major concern followed by Wroclaw, Poznan, Gdansk and Katowice. |
Глубокую обеспокоенность вызывает положение на варшавском рынке, а также на рынках Вроцлава, Познани, Гданьска и Катовице. |
Monopol Hotel is located in the heart of the old city of Katowice at the confluence of Dworcowa and Dyrekcyjna streets. |
Отель Monopol расположен в историческом центре Катовице, в месте, где пересекаются улицы Дворцова и Дирекцийна. |
Also, New Year's Eve (Sylwester) celebrations are in Katowice, near the Spodek arena. |
Кроме того, празднование «Сильвестра» проводятся в Катовице, рядом с ареной Сподек. |
Office Nr. 4 in Kraków (since 1930 in Katowice), which was responsible for intelligence in Germany and Czechoslovakia. |
Экспозитура Nº 4 (Краков, до 1930 - Катовице) - разведывательная деятельность против Германии и Чехословакии. |
Most notably, between 7 March 1953 and 10 December 1956 Katowice was called Stalinogród in honour of Joseph Stalin, leader of the Soviet Union. |
С 7 марта 1953 года по 10 декабря 1956 года Катовице называли Сталиногрудом в честь лидера Советского Союза Иосифа Сталина. |
Participants will be transported by special mini buses from Katowice (Krakow) to Szczyrk and from Szczyrk to Katowice (Krakow). |
Будет предусмотрен переезд участников на специальных микроавтобусах из Катовице (Кракова) в Ширк и из Ширка в Катовице (Краков). |
In the other two proceedings the cases filed by the plaintiffs against the State Treasury (President of the Provincial Court in Katowice and the Minister of Internal Affairs and Administration and the Commander of the Provincial Headquarters of the Police in Katowice) were rejected by the court. |
В двух других судебных разбирательствах иски против Государственной казны (Председателя Провинциального суда в Катовице и министра внутренних дел и администрации, а также начальника Провинциального управления полиции в Катовице) были отклонены судом. |
which includes accommodation, meals (breakfast, lunch, dinner), transport from Katowice (Krakow) to the venue of the Seminar and back to Katowice (Krakow), and transport for the technical visits. |
Эта цена включает размещение, питание (завтрак, обед, ужин), переезд из Катовице (Кракова) к месту проведения семинара и возвращение в Катовице (Краков), а также транспорт для участия в ознакомительных поездках. |
Report:... nine from Katowice, one shot down. |
Докладывай: девять - над Катовице, один сбит. |