The states of Kassala, Gedaref, and the Red Sea make up the region known as eastern Sudan. |
Штаты Гедареф, Кассала и Красное море образуют регион, называемый Восточным Суданом. |
Operational sector composite groups have been deployed to Juba, Malakal, Kadugli, Ed Damazin, Abyei and Kassala. |
Сводные группы были развернуты в оперативных секторах Джуба, Малакал, Кадугли, Эд-Дамазин, Абъей и Кассала. |
Nearly 100,000 Eritrean refugees living in the eastern states of Kassala, Gedaref, Sinnar and Gezira also continue to receive aid. |
Почти 100000 эритрейских беженцев, живущих в восточных штатах Кассала, Гедареф, Сеннар и Гезира, также продолжают получать помощь. |
At the time of reporting and despite the cessation of hostilities agreement, fighting persisted in Unity, Kassala and Darfur States. |
На момент составления настоящего доклада, несмотря на договоренность о прекращении боевых действий, бои продолжались в штатах Юнити, Кассала и Дарфур. |
New fronts were opened and in October 2002 the conflict widened to Kassala and Darfur States. |
Открылись новые фронты, и в октябре 2002 года конфликт распространился на штаты Кассала и Дарфур. |
They were assigned to infiltrate through three fronts: Kurmuk, Qalabat and Kassala. |
Они должны были просачиваться по трем направлениям: Курмук, Калабат и Кассала. |
We went to the Kassala hotel. |
Мы направились в гостиницу "Кассала". |
Three staff buildings, Kassala, Sudan (cost) |
Три здания для персонала, Кассала, Судан (первоначальная стоимость) |
The Group received corroborating testimonials and documentation that Eritrea imported weapons and ammunition from the State of Kassala in the eastern region of the Sudan on multiple occasions. |
Группа получила свидетельские показания и документы, подтверждающие, что Эритрея неоднократно импортировала оружие и боеприпасы из штата Кассала в восточной части Судана. |
It operates in Gedaref state, Kassala, Khartoum, Southern Darfur and Western Darfur. |
Фонд действует в штатах Гедареф, Кассала, Хартум, Южный и Западный Дарфур. |
During the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict between SAF and Bija forces in Red sea, Kassala and Gedareef states. |
В период, когда проводилось ОВНМ, продолжался конфликт между СВС и силами беджа в штатах Красное море, Кассала и Гедареф. |
Data collection takes place in the states of Khartoum, Upper Nile, Blue Nile, Bahr El Jebel, Kassala, and Nuba Mountains. |
Сбор данных происходит в штатах Хартум, Верхний Нил, Голубой Нил, Бар-эль-Джебель, Кассала и Нубийские Горы. |
Operational sector composite groups have been deployed to Juba, Malakal, Kadugli, Ed Damazin, Abyei and Kassala. However, the delay in the deployment of some aviation units has negatively affected the military component's mandated activities. |
Сводные группы были развернуты в оперативных секторах Джуба, Малакал, Кадугли, Эд-Дамазин, Абъей и Кассала. Однако задержка с развертыванием ряда авиационных подразделений отрицательно сказалась на деятельности, порученной воинскому компоненту. |
There are 15 refugee camps in the Sudan: 8 in Gedaref and Kassala states; 4 in the Gezira and Sennar states; and 3 in West Darfur state. |
В Судане насчитывается 15 лагерей беженцев: 8 в штатах Гедареф и Кассала, 4 в Эль-Гезире и Сеннаре и 3 в Западном Дарфуре. |
The organization empowers women to play a positive role in increasing their income and participates in poverty-reduction efforts in Blue Nile, Southern Kordofan, Central Darfur, Kassala and Khartoum States. |
Организация помогает женщинам самостоятельно предпринимать действия для увеличения дохода и принимает участие в мероприятиях по сокращению масштабов нищеты в штатах Голубой Нил, Южный Кордофан, Центральный Дарфур, Кассала и Хартум. |
The LIS was conducted from July 2007 - Feb 2009 and covered the States of Blue Nile, South Kordofan, Red Sea, Kassala and Gedaref. |
ОВНМ проводилось с июля 2007 года по февраль 2009 года и охватывало штаты Голубой Нил, Южный Кордофан, Красное море, Кассала и Гедареф. |
The Sudanese authorities have rounded up in the town of Kassala and its vicinity more than 1,000 refugees from their work places, residences and refugee camps for deportation. |
В городе Кассала и его окрестностях суданские власти задержали более 1000 беженцев на работе, в местах проживания и лагерях беженцев в целях последующей депортации. |
In another development, last Friday a group belonging to the Sudanese Alliance Forces carried out a military operation against NIF forces in an area 25 kilometres south-east of Kassala town. |
Кроме того, в прошлую пятницу в районе, расположенном в 25 км от города Кассала, группой, принадлежащей к силам Суданского союза, была проведена военная операция против сил НИФ. |
Despite calls from members of the international community for a ceasefire, fighting among the parties continued throughout the first half of 1998, particularly in northern Bahr Al Ghazal, Blue Nile State and along the Eritrean border in Gederaf and Kassala states. |
Несмотря на призывы международного сообщества к прекращению огня, боевые действия между сторонами продолжались на протяжении всей первой половины 1998 года, особенно на севере Бахр-эль-Газаля, в штате Голубой Нил и вдоль границы с Эритреей в штатах Гедареф и Кассала. |
Work with UNAIDS to form a federal Sudanese coalition against HIV/AIDS in the River Nile, White Nile and Kassala States |
сотрудничество с ЮНЭЙДС в целях создания Федеральной суданской коалиции по борьбе с ВИЧ/СПИДом в штатах Нил, Белый Нил и Кассала. |
The request indicates that during the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict in Red Sea, Kassala and Gedaref States but that the survey was able to be completed in Blue Nile and South Kordofan. |
В запросе указывается, что в период проведения ОВНМ все еще имел место текущий конфликт в вилаятах Красное море, Кассала и Гедареф, но удалось завершить обследование в вилаятах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
This project was implemented in 10 states (Gezira, Kassala, Red Sea, Sennar, White Nile, North Kordofan, North Darfur, Northern, River Nile and Gedaref). |
Данный проект был осуществлен в десяти штатах (Эль-Гезира, Кассала, Красное Море, Сеннар, Белый Нил, Северный Кордофан, Северный Дарфур, Северный, Нил и Гедареф). |
In 2010, we provided funding of SDG 920,000 and three states (Kassala, Gezira and Khartoum) were added to the project, each state receiving SDG 70,000. |
В 2010 году было выделено 920000 суданских фунтов, и к проектам присоединились три штата (Кассала, Эль-Гезира и Хартум), каждый из которых получил по 70000 суданских фунтов. |
The main objective of the Community Development Fund is to meet urgent community-driven recovery and development needs in the war-affected and underdeveloped areas of the Sudan, including North Kordofan, South Kordofan, Blue Nile and Kassala states and Abyei area, by providing social and economic infrastructure. |
Основная цель Фонда общинного развития заключается в том, чтобы благодаря созданию социальной и экономической инфраструктуры удовлетворять насущные потребности населения в восстановлении и развитии пострадавших от войны и отсталых регионов Судана, включая штаты Северный и Южный Кордофан, Голубой Нил и Кассала и район Абьей. |
The meeting provided the independent expert with an opportunity to familiarize himself with the plight of the Beja, a nomadic people numbering about 4 million, living in the eastern Sudanese region of Kassala, who were reportedly politically and economically marginalized by the central Government for decades. |
Эта встреча позволила независимому эксперту ознакомиться с судьбой беджа - кочевого народа численностью около 4 млн. человек, который проживает в регионе Кассала на востоке Судана и который на протяжении десятилетий подвергался, как сообщается, политической и экономической маргинализации со стороны центрального правительства. |