Provide psychosocial support to children affected by war, in Kassala state, the Sudan, in 2009 |
оказания психологической поддержки детям, пострадавшим от войны, в штате Кассала, Судан, в 2009 году |
The flow of asylum-seekers persisted on the country's eastern borders in Kassala, Gedaref and Red Sea states, as well as in the central states. |
Продолжает наблюдаться приток просителей убежища на восточных границах страны в штатах Кассала, Гедареф и Красное море, а также в центральных штатах. |
Moreover, it provided essential drugs for NGOs and the State Ministry of Health of Kassala, enabling them to manage 700,000 clinical cases of diseases in 12 months. |
Кроме того, он предоставил основные лекарственные препараты неправительственным организациям и министерству здравоохранения штата Кассала, что позволило им излечить в течение 12 месяцев 700000 клинических больных. |
EEC Trust Fund for Strengthening Access to Justice and Confidence-building in Kassala State and Khartoum State, Sudan |
Целевой фонд ЕЭК для расширения доступа к системе правосудия и укрепления доверия в штатах Кассала и Хартум в Судане |
At Kassala Hospital, an operating room has been built, 5 malaria control vehicles and 15 solar-powered refrigerators have been supplied, the pharmacy has been refurbished and the midwifery school has been renovated. |
В больнице штата Кассала открыта операционная, больница получила 5 автомобилей для борьбы с малярией и 15 холодильников на солнечных батареях, проведен ремонт аптеки и школы подготовки акушерок. |
The new Interim National Constitution was also signed by President Bashir on that day, and the state of emergency was lifted in all States except Darfur, Kassala State and Red Sea State. |
В тот же день президент Башир подписал также временную национальную конституцию, отменил чрезвычайное положение во всех штатах, за исключением Дарфура, штата Кассала и штата Красное море. |
During his visit, and in this report to the Commission, the independent expert decided to focus his attention on the ongoing crisis in the Darfur region and on human rights-related developments in Kassala and Upper Nile states. |
В ходе своей поездки и в своем докладе Комиссии независимый эксперт решил уделить первоочередное внимание продолжающемуся кризису в регионе Дарфур и связанным с правами человека событиям в штатах Кассала и Верхний Нил. |
The protection activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for the refugee population in Kassala state were also seriously hampered during that period. |
В течение этого периода также чинились серьезные препятствия деятельности, осуществляемой Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в интересах беженцев в штате Кассала. |
It provides lodgings for those who are without accommodation, as it has 1,000 houses in Khartoum state, 500 in Kassala state and 300 in North Kordofan state. |
Оно обеспечивает жильем тех, у кого его нет, и для этих целей содержит 1000 домов в штате Хартум, 500 домов в штате Кассала и 300 домов в штате Северный Кордофан. |
It is registered in Kassala State and Red Sea State, and has focal points in Northern State, Southern Darfur and El Gezira State. |
Она зарегистрирована в штатах Кассала и Красное море и имеет координационные центры в Северном штате, штатах Южный Дарфур и Эль-Гезира. |
The disarmament, demobilization and reintegration of former Eastern Front troops continues, and the Eastern Sudan Reconstruction Fund has inaugurated a number of recovery and development projects in Kassala State, focusing on health, education and women's livelihoods. |
Продолжается разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших служащих Восточного фронта, а Фонд восстановления Восточного Судана начал осуществление в штате Кассала ряда проектов по восстановлению и развитию, касающихся здравоохранения, образования и средств существования для женщин. |
(c) Conducted an awareness campaign on child rights in Kassala state in 2009 and 2010, in partnership with UNICEF and UNDP. A total of 13,800 schoolchildren benefited from the project. |
с) провел кампанию по повышению осведомленности о правах ребенка в штате Кассала в 2009 и 2010 годах, в партнерстве с ЮНИСЕФ и ПРООН, с участием 13800 школьников. |
The partnership with UNICEF on mine risk education in Kassala, Blue Nile, South Kordofan, Abyie area and Darfur states entered its sixth year. |
Уже шестой год продолжается партнерская работа с ЮНИСЕФ по распространению информации о минной опасности в штатах Кассала, Голубой Нил, Южный Кордофан, в районе Абьей и в Дарфуре. |
Support the food security and livelihoods of vulnerable returnees in five villages in Kassala state, the Sudan, in 2008 |
поддержки продовольственной безопасности и возможности заработка средств к существованию среди уязвимых репатриантов в пяти деревнях в штате Кассала, Судан, в 2008 году |
Access to Hameshkoreb in Kassala State - inaccessible for security reasons since 2000 - is of urgent concern as one case of polio has recently been reported in the area and humanitarian partners have been prevented from undertaking much-needed humanitarian assessments. |
Вопрос о доступе в Хамешкореб в штате Кассала, закрытый с 2000 года по причинам безопасности, в настоящее время стоит особенно остро, поскольку в этом районе недавно зарегистрирован один случай полиомиелита и гуманитарные партнеры не имели возможности провести здесь крайне необходимую оценку гуманитарной ситуации. |
That event was attended by 42 countries and nearly 200 funds, organizations and companies, which collectively pledged a total of $3.55 billion to be used to fund 177 development projects in Kassala, Gadarif and Red Sea States. |
На этом мероприятии было представлено 42 страны и почти 200 фондов, организаций и компаний, которые коллективно пообещали предоставить в общей сложности 3,55 млрд. долл. США на финансирование 177 проектов развития в штатах Кассала, Гадареф и Красное Море. |
Electricity-generating sources have been increased in various state towns, including Fasher in North Darfur state, Nyala and Geneina in Darfur, Nuhud, Kadogli in South Kordofan, Daein, and Kassala. |
Увеличены электроэнергетические мощности в ряде городов разных штатов, включая Фашер в штате Северный Дарфур, Ньяла и Генеина в штате Дарфур, Нухуд и Кадогли в штате Южный Кордофан, Дэин в штате Кассала. |
Other major accomplishments include the clearance of the Abu Gamul minefield in Kassala State, the minefield surrounding Malakal town in Upper Nile State, the Kurmuk minefield in Blue Nile State and areas in Southern Kordofan State. |
К числу других крупных достижений следует отнести очистку минного поля в Абу-Гамуле в штате Кассала, минного поля в окрестностях населенного пункта Малакаль в штате Верхний Нил, минного поля в Курмуке в штате Голубой Нил и целых районов в штате Южный Кордофан. |
However, the state of emergency was lifted in Kassala State and Red Sea State one week after the signing, and the Agreement was passed into law by the National Assembly on 6 November. |
Тем не менее чрезвычайное положение было отменено в штате Кассала и Красноморской провинции через неделю после его подписания, а Соглашение было одобрено Национальной ассамблеей и вступило в силу 6 ноября. |