In coordination with UNDP, conducted community policing activities in Khartoum and training in Kassala. | В координации с ПРООН осуществлены мероприятия по охране правопорядка в Хартуме и учебной подготовке в Кассале. |
The completion of the Mission's mandate in the east of the Sudan has led to the closure of the regional office in Kassala. | После завершения выполнения Миссией своего мандата в Восточном Судане было закрыто региональное отделение в Кассале. |
The Group obtained the coordinates of the Kassala depot, and two former Sudanese intelligence operatives with field experience in the region independently confirmed the depot's location and function. | Группа получила координаты склада в Кассале, а два бывших агента суданской разведки, имеющих практический опыт работы в этом регионе, независимо друг от друга подтвердили местоположение склада и его функции. |
With the completion of SPLA redeployment to the south, UNMIS Redeployment Coordination Headquarters, based in Kassala, had fulfilled its tasks in eastern Sudan, and its drawdown was initiated on 1 August. | После завершения передислокации НОАС на юг Штаб по координации мероприятий по передислокации МООНВС, развернутый в Кассале, завершил выполнение поставленных перед ним задач на востоке Судана, и 1 августа началось его свертывание. |
The agency also responded to the health, nutrition and relief needs of 110,000 flood-affected persons in Western Kordofan, White Nile and New Halfa, in addition to war-affected internally displaced persons from Mayom in Unity State, Kassala and Blue Nile. | Это учреждение оказало также содействие в удовлетворении потребностей в охране здоровья, питании и другой помощи 110000 пострадавших от наводнения лиц в Западном Кордофане, Белом Ниле и Новой Хальфе, а также пострадавших от войны и перемещенных из Майома лиц в штате Юнити, Кассале и Голубом Ниле. |
In another development, last Friday a group belonging to the Sudanese Alliance Forces carried out a military operation against NIF forces in an area 25 kilometres south-east of Kassala town. | Кроме того, в прошлую пятницу в районе, расположенном в 25 км от города Кассала, группой, принадлежащей к силам Суданского союза, была проведена военная операция против сил НИФ. |
The three eastern States, Gedaref, Kassala and Red Sea, are among the most underdeveloped regions in the North. | Все три восточных штата - Гедареф, Кассала и Красноморская провинция - принадлежат к наиболее низкоразвитым районам на Севере. |
Under bilateral agreements with the United Nations, the Government of the Sudan and the SPLM also agreed separately to permit expansion of humanitarian assistance to areas outside those traditionally covered by Operation Lifeline Sudan, specifically Blue Nile and Kassala States. | В соответствии с двусторонними соглашениями с Организацией Объединенных Наций правительство Судана и НОДС отдельно договорились разрешить распространение оказание гуманитарной помощи на зоны, не входящие в традиционно охватываемые операцией «Мост жизни для Судана», в частности штаты Голубой Нил и Кассала. |
In the case of Kassala state, the table below shows some of the activities undertaken by units across the state. | В следующей таблице показаны некоторые мероприятия, проведенные соответствующими подразделениями в штате Кассала. |
The organization was part of the national campaign to ban landmines and the mine-risk awareness programme in Kassala, in eastern Sudan. | Организация принимала участие в национальной кампании по запрещению наземных мин и в программе по повышению осведомленности об опасности мин в штате Кассала в Восточном Судане. |
It operates in Gedaref state, Kassala, Khartoum, Southern Darfur and Western Darfur. | Фонд действует в штатах Гедареф, Кассала, Хартум, Южный и Западный Дарфур. |
The request indicates that during the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict in Red Sea, Kassala and Gedaref States but that the survey was able to be completed in Blue Nile and South Kordofan. | В запросе указывается, что в период проведения ОВНМ все еще имел место текущий конфликт в вилаятах Красное море, Кассала и Гедареф, но удалось завершить обследование в вилаятах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
In the second incident, the Umma Liberation Army reportedly attacked a government army convoy east of Kassala town (250 miles east of Khartoum). | Во втором случае Освободительная армия партии "Аль-Умма", как сообщают, устроив засаду, напала на колонну правительственной армии к востоку от города Кассала (250 миль к востоку от Хартума). |
During his visit, and in this report to the Commission, the independent expert decided to focus his attention on the ongoing crisis in the Darfur region and on human rights-related developments in Kassala and Upper Nile states. | В ходе своей поездки и в своем докладе Комиссии независимый эксперт решил уделить первоочередное внимание продолжающемуся кризису в регионе Дарфур и связанным с правами человека событиям в штатах Кассала и Верхний Нил. |
(c) Conducted an awareness campaign on child rights in Kassala state in 2009 and 2010, in partnership with UNICEF and UNDP. A total of 13,800 schoolchildren benefited from the project. | с) провел кампанию по повышению осведомленности о правах ребенка в штате Кассала в 2009 и 2010 годах, в партнерстве с ЮНИСЕФ и ПРООН, с участием 13800 школьников. |
Eastern Front representatives also took up positions in the governments of the three eastern states, including the Deputy Governorships of Gadarif and Kassala. | Представители Восточного фронта заняли также посты в правительствах трех восточных штатов, включая должности заместителей губернаторов Гадарифа и Кассалы. |
Answer: It is true that I sent the money back from Kassala to Port Sudan and I expected it to be sent to me in Niyala so that I could build my own house. | Ответ: Я действительно послал деньги обратно из Кассалы в порт Судана и ожидал, что они будут переданы мне в Нияле, с тем чтобы я мог использовать их для строительства моего собственного дома. |
Organization of weekly meetings with the Government of the Sudan and SPLA at the UNMIS redeployment headquarters to coordinate and verify redeployment of SPLA forces from the Kassala area to south of the 1-1-56 boundary | Организация еженедельных заседаний с участием представителей правительства Судана и НОАС в штабе развертывания МООНВС для координации и проверки передислокации сил НОАС из района Кассалы к югу от разграничительной линии 1-1-56 |
Lower actual output was due to the completion of the Mission's tasks in Eastern Sudan following completion of the Sudan People's Liberation Army redeployment to the south and the subsequent repatriation of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Фактический показатель оказался ниже запланированного в результате завершения выполнения задач Миссии в Восточном Судане после завершения передислокации Народно-освободительной армии Судана на юг и последующей репатриации военнослужащих МООНВС из Кассалы в октябре 2006 года |
It flows south, bordering Ethiopia, then west through western Eritrea to reach the Sudanese plains near Kassala. | Мэрэб течёт на юг, по границе с Эфиопией, затем - на запад через западную Эритрею и достигает суданских равнин у города Кассалы. |
The last quarter of the reporting period showed improvement of humanitarian access in the states of Eastern Sudan, including Kassala State. | В последнем квартале отчетного периода наблюдалось улучшение в гуманитарном доступе в штатах Восточного Судана, включая Кассалу. |
Question: Were there officers in the team that entered Kassala? | Вопрос: Были ли в группе, которая приехала в Кассалу, офицеры? |
Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
Answer: After arriving in Kassala I spent the night in the hotel. And in the middle of the night I went down with Sami and told Mahir: "Take this car and go." | Ответ: Прибыв в Кассалу, я провел ночь в гостинице, и посреди ночи я вместе с Сами спустился вниз и сказал Махиру: "Бери эту машину и езжай". |
The trafficking route that the Monitoring Group investigated links Kassala in the Sudan to the Laffa border town on the Sudanese side of the border, and into Teseney in Eritrea (see annex 5.1 for map). | Контрабандный маршрут, ставший объектом расследования Группы контроля, проходит через Кассалу в Судане и пограничный город Лаффа на суданской стороне границы в Тэсэнэй в Эритрее (см. карту в приложении 5.1). |
The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |