| The presence of militias in Upper Nile, Kassala, Darfur and the Sobat corridor constituted a serious impediment to access. | Присутствие вооруженных формирований в Верхнем Ниле, Кассале, Дарфуре и вдоль русла реки Собат серьезно препятствует доступу. |
| Conducted by Sector HQ - Kassala within its terms of reference | Проводились секторальным штабом в Кассале в соответствии с его кругом ведения |
| The HIV/AIDS Unit conducted induction training for 200 Bangladeshi troops and military observers in Sector I. Regional HIV/AIDS committee activities in Kassala, eastern Sudan and Nyala, Darfur, were intensified. | Группа по ВИЧ/СПИДу провела первоначальную подготовку 200 бангладешских военнослужащих и военных наблюдателей в секторе I. Активизировалась деятельность региональных комитетов по ВИЧ/СПИДу в Кассале и Ньяле. |
| The announcement of the warrant prompted a series of largely non-violent protests in Khartoum, El Obeid, Kadugli, Port Sudan, Dilling, Wad Madani and Kassala. | Объявление об ордере на арест повлекло за собой целый ряд в основном ненасильственных протестов в Хартуме, Эль-Обейде, Кадугли, Порт-Судане, Диллинге, Вад-Мадани и Кассале. |
| Regional office - Kassala: abolition of two national staff posts; move of two international and two national staff posts to the Port Sudan logistics hub; and move of one international staff post from the Kassala regional office to the Nyala sub-office | Региональное отделение в Кассале: упразднение 2 должностей национальных сотрудников; перевод 2 должностей международных сотрудников и 2 должностей национальных сотрудников на базу материально-технического снабжения в Порт-Судане; и перевод 1 должности международного сотрудника из регионального отделения в Кассале в подотделение в Ньяле |
| During the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict between SAF and Bija forces in Red sea, Kassala and Gedareef states. | В период, когда проводилось ОВНМ, продолжался конфликт между СВС и силами беджа в штатах Красное море, Кассала и Гедареф. |
| The LIS was conducted from July 2007 - Feb 2009 and covered the States of Blue Nile, South Kordofan, Red Sea, Kassala and Gedaref. | ОВНМ проводилось с июля 2007 года по февраль 2009 года и охватывало штаты Голубой Нил, Южный Кордофан, Красное море, Кассала и Гедареф. |
| The foundation also constructed three schools in Darfur, two health centres in Gezira and two others in Kassala and a centre for orphans in the Blue Nile region for the people affected by the war in those areas; 34,000 people benefited from those services. | Фонд также построил три школы в Дарфуре, два медицинских центра в штате Гезира, еще два медицинских центра в городе Кассала и центр для детей-сирот в долине Голубого Нила для лиц, затронутых войной в этих областях; этими услугами воспользовались 34 тыс. человек. |
| Under bilateral agreements with the United Nations, the Government of the Sudan and the SPLM also agreed separately to permit expansion of humanitarian assistance to areas outside those traditionally covered by Operation Lifeline Sudan, specifically Blue Nile and Kassala States. | В соответствии с двусторонними соглашениями с Организацией Объединенных Наций правительство Судана и НОДС отдельно договорились разрешить распространение оказание гуманитарной помощи на зоны, не входящие в традиционно охватываемые операцией «Мост жизни для Судана», в частности штаты Голубой Нил и Кассала. |
| It is registered in Kassala State and Red Sea State, and has focal points in Northern State, Southern Darfur and El Gezira State. | Она зарегистрирована в штатах Кассала и Красное море и имеет координационные центры в Северном штате, штатах Южный Дарфур и Эль-Гезира. |
| Operational sector composite groups have been deployed to Juba, Malakal, Kadugli, Ed Damazin, Abyei and Kassala. | Сводные группы были развернуты в оперативных секторах Джуба, Малакал, Кадугли, Эд-Дамазин, Абъей и Кассала. |
| The organization empowers women to play a positive role in increasing their income and participates in poverty-reduction efforts in Blue Nile, Southern Kordofan, Central Darfur, Kassala and Khartoum States. | Организация помогает женщинам самостоятельно предпринимать действия для увеличения дохода и принимает участие в мероприятиях по сокращению масштабов нищеты в штатах Голубой Нил, Южный Кордофан, Центральный Дарфур, Кассала и Хартум. |
| Despite calls from members of the international community for a ceasefire, fighting among the parties continued throughout the first half of 1998, particularly in northern Bahr Al Ghazal, Blue Nile State and along the Eritrean border in Gederaf and Kassala states. | Несмотря на призывы международного сообщества к прекращению огня, боевые действия между сторонами продолжались на протяжении всей первой половины 1998 года, особенно на севере Бахр-эль-Газаля, в штате Голубой Нил и вдоль границы с Эритреей в штатах Гедареф и Кассала. |
| An example of this is the counter-terrorist cooperation agreement signed between the Sudanese state of Kassala and the Gash-Barka zone of Eritrea in November 2001; | Примером может служить соглашение о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, подписанное в ноябре 2001 года между суданским штатом Кассала и эритрейским районом Гаш-Барка; |
| The Malakal area and the Beja communities in the states of Unity and Kassala were also trouble spots that must not be overlooked. | Оратор привлекает внимание слушателей к проблемам Малакаля и Беджи, находящихся соответственно в штатах Унион и Кассала, горячих точек, которыми не следует пренебрегать. |
| At a farewell ceremony held on 29 July, the Wali of Kassala stressed that United Nations agencies could continue their humanitarian work in the region unhindered. | На прощальной церемонии, состоявшейся 29 июля, вали Кассалы подчеркнул, что учреждения Организации Объединенных Наций могут беспрепятственно продолжать свою гуманитарную деятельность в этом районе. |
| With regard to the Blue Nile, Red Sea Hills and Kassala areas, fighting erupted on the borders with Ethiopia and Eritrea between government forces and the combined troops of SPLA and the Sudan Alliance Forces (SAF), an armed group associated with NDA. | Что касается районов Голубого Нила, Красноморских гор и Кассалы, то на границах с Эфиопией и Эритреей начались бои между правительственными войсками и объединившимися подразделениями СНОА и Сил суданского альянса (ССА) - вооруженной группировки, близкой к Национальному демократическому альянсу. |
| Organization of weekly meetings with the Government of the Sudan and SPLA at the UNMIS redeployment headquarters to coordinate and verify redeployment of SPLA forces from the Kassala area to south of the 1-1-56 boundary | Организация еженедельных заседаний с участием представителей правительства Судана и НОАС в штабе развертывания МООНВС для координации и проверки передислокации сил НОАС из района Кассалы к югу от разграничительной линии 1-1-56 |
| We asked the Kassala people who said they had handed him over to the army people. | Опрошенные нами жители Кассалы сказали, что они передали его военным. |
| And at the end of his report on that case he did not tell us why he did not ask to go to Kassala Prison to see that person. | Нигде в своих докладах по данному случаю он так и не сообщил нам, почему он не обратился с просьбой разрешить ему посетить заключенного в тюрьме Кассалы. |
| The last quarter of the reporting period showed improvement of humanitarian access in the states of Eastern Sudan, including Kassala State. | В последнем квартале отчетного периода наблюдалось улучшение в гуманитарном доступе в штатах Восточного Судана, включая Кассалу. |
| Question: Who went with you to Kassala? | Вопрос: Кто вместе с вами ездил в Кассалу? |
| Question: Were there officers in the team that entered Kassala? | Вопрос: Были ли в группе, которая приехала в Кассалу, офицеры? |
| Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
| The trafficking route that the Monitoring Group investigated links Kassala in the Sudan to the Laffa border town on the Sudanese side of the border, and into Teseney in Eritrea (see annex 5.1 for map). | Контрабандный маршрут, ставший объектом расследования Группы контроля, проходит через Кассалу в Судане и пограничный город Лаффа на суданской стороне границы в Тэсэнэй в Эритрее (см. карту в приложении 5.1). |
| The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
| In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |