A further factor affecting all components of the budget estimates is the closure of the Kassala office. | Еще одним отражающимся на всех компонентах бюджетной сметы фактором является закрытие отделения в Кассале. |
Summary table of proposed changes in the staffing of the United Nations Mission in the Sudan resulting from the closure of the Kassala office | Сводная таблица предлагаемых изменений в штатном расписании Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в связи с закрытием Отделения в Кассале |
Public Information Assistant, 5 Radio Journalist, 3 Radio Presenter, 2 Radio Translator, Studio Technician and 2 Driver posts abolished with closure of the Kassala regional office | В связи с закрытием регионального отделения в Кассале упраздняются должности помощника по вопросам общественной информации, 5 должностей радиожурналистов, 3 должности дикторов радио, 2 должности переводчиков на радио, должность технического сотрудника студии и 2 должности водителей |
In Khartoum: 15 meetings; Kassala: 20 meetings; southern Sudan: 75 meetings conducted in 7 states (Bahr Al-Gabal, Unity, Upper Nile, Northern Bahr Al-Ghazal, Gonglie, Warab and Lake States); and Darfur: 90 meetings in the 3 states | В Хартуме - 15 совещаний; Кассале - 20 совещаний; Южном Судане - 75 совещаний в 7 штатах (Бахр-эль-Габаль, Юнити, Верхний Нил, Северный Бахр-эль-Газаль, Джонглей, Араб и Озерный штат); и Дарфуре - 90 совещаний в 3 штатах. |
As explained in paragraph 12 above, with the closure of Kassala regional office, functions based in Kassala but supporting both Kassala and Port Sudan will need to be relocated to Port Sudan. | Как указывается в пункте 12 выше, в связи с закрытием регионального отделения в Кассале должности сотрудников, базирующихся в Кассале, но оказывающих поддержку как Кассале, так и Порт-Судану, необходимо будет перевести в Порт-Судан. |
We went to the Kassala hotel. | Мы направились в гостиницу "Кассала". |
During the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict between SAF and Bija forces in Red sea, Kassala and Gedareef states. | В период, когда проводилось ОВНМ, продолжался конфликт между СВС и силами беджа в штатах Красное море, Кассала и Гедареф. |
In another development, last Friday a group belonging to the Sudanese Alliance Forces carried out a military operation against NIF forces in an area 25 kilometres south-east of Kassala town. | Кроме того, в прошлую пятницу в районе, расположенном в 25 км от города Кассала, группой, принадлежащей к силам Суданского союза, была проведена военная операция против сил НИФ. |
The Malakal area and the Beja communities in the states of Unity and Kassala were also trouble spots that must not be overlooked. | Оратор привлекает внимание слушателей к проблемам Малакаля и Беджи, находящихся соответственно в штатах Унион и Кассала, горячих точек, которыми не следует пренебрегать. |
Provide psychosocial support to children affected by war, in Kassala state, the Sudan, in 2009 | оказания психологической поддержки детям, пострадавшим от войны, в штате Кассала, Судан, в 2009 году |
Operational sector composite groups have been deployed to Juba, Malakal, Kadugli, Ed Damazin, Abyei and Kassala. | Сводные группы были развернуты в оперативных секторах Джуба, Малакал, Кадугли, Эд-Дамазин, Абъей и Кассала. |
Three staff buildings, Kassala, Sudan (cost) | Три здания для персонала, Кассала, Судан (первоначальная стоимость) |
In 2010, we provided funding of SDG 920,000 and three states (Kassala, Gezira and Khartoum) were added to the project, each state receiving SDG 70,000. | В 2010 году было выделено 920000 суданских фунтов, и к проектам присоединились три штата (Кассала, Эль-Гезира и Хартум), каждый из которых получил по 70000 суданских фунтов. |
The main objective of the Community Development Fund is to meet urgent community-driven recovery and development needs in the war-affected and underdeveloped areas of the Sudan, including North Kordofan, South Kordofan, Blue Nile and Kassala states and Abyei area, by providing social and economic infrastructure. | Основная цель Фонда общинного развития заключается в том, чтобы благодаря созданию социальной и экономической инфраструктуры удовлетворять насущные потребности населения в восстановлении и развитии пострадавших от войны и отсталых регионов Судана, включая штаты Северный и Южный Кордофан, Голубой Нил и Кассала и район Абьей. |
During the reporting period two minefields at Al Lafa in Kassala State were demined; the site is to house 2,500 displaced persons who were affected by the conflict in the area. | За отчетный период в Эль-Лафе, штат Кассала, были разминированы два минных поля, и на этом участке будут размещены 2500 перемещенных лиц, пострадавших в результате конфликта в данном районе. |
Laissez-passer permit for a shipment from Kassala to Eritrea dated 9 March 2014 | разрешение на отправку груза из Кассалы в Эритрею от 9 марта 2014 года; |
The first fully monitored redeployment of forces occurred on 3 and 4 September 2005, when 993 SPLA troops moved from Kassala to Khartoum with their weapons and equipment to make up the future Khartoum Joint Inspection Unit, known as the Khartoum Independent Brigade. | ЗЗ. Первая полностью контролируемая перегруппировка сил произошла З и 4 сентября 2005 года, когда 993 военнослужащих СНОД были переведены из Кассалы в Хартум вместе с вооружением и снаряжением для организации будущего хартумского совместного сводного подразделения, известного как Хартумская отдельная бригада. |
Lower actual output was due to the completion of the Mission's tasks in Eastern Sudan and the subsequent repatriation of UNMIS troops from Kassala in October 2006, and realignment of resources with operational requirements to avoid duplication of foot, boat and air patrols | Фактический показатель оказался ниже запланированного в результате завершения выполнения задач Миссии в Восточном Судане и последующей репатриации военнослужащих МООНВС из Кассалы в октябре 2006 года, а также перераспределения ресурсов с учетом оперативных потребностей во избежание дублирования пешего патрулирования, патрулирования на катерах и воздушного патрулирования |
We asked the Kassala people who said they had handed him over to the army people. | Опрошенные нами жители Кассалы сказали, что они передали его военным. |
Between January and March 1997, SAF forces also attacked border areas in Red Sea Hills and Kassala, conducting raids against government garrisons. | В период с января по март 1997 года Силы суданского альянса также наносили удары по пограничным районам близ Красноморских гор и Кассалы, нападая на гарнизоны правительственных войск. |
The remaining 30,000 Ethiopians are self-settled in large urban areas including Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. | Остальные 30000 эфиопцев самостоятельно расселились в крупных городах страны, включая Хартум, Кассалу, Гедареф и Порт-Судан. |
Answer: One group had already arrived before us in Kassala. | Ответ: До нас в Кассалу уже прибыла одна группа. |
Question: Who went with you to Kassala? | Вопрос: Кто вместе с вами ездил в Кассалу? |
Question: Were there officers in the team that entered Kassala? | Вопрос: Были ли в группе, которая приехала в Кассалу, офицеры? |
Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |