| The presence of militias in Upper Nile, Kassala, Darfur and the Sobat corridor constituted a serious impediment to access. | Присутствие вооруженных формирований в Верхнем Ниле, Кассале, Дарфуре и вдоль русла реки Собат серьезно препятствует доступу. |
| The Special Rapporteur wishes to draw special attention to the plight of the internally displaced persons whose number has further increased as a result of the recent intensification of the conflict, inter alia, in Bahr el Ghazal, Upper Nile, Kassala and Eastern Equatoria. | Специальный докладчик хотел бы привлечь особое внимание к судьбе вынужденных переселенцев, число которых еще больше увеличилось в результате недавней эскалации конфликта, в том числе в Бахр-эль-Газале, Верхнем Ниле, Кассале и восточной части Экваториальной провинции. |
| During the reporting period, 2,236 police officers, including 317 women, were trained in effective police work, including in programmes in Kassala, El Obeid and Port Sudan. | В течение отчетного периода 2236 сотрудников полиции, в том числе 317 женщин, прошли подготовку по вопросам действенного несения полицейской службы, включая программы в Кассале, Эль-Обейде и Порт-Судане. |
| As explained in paragraph 12 above, with the closure of Kassala regional office, functions based in Kassala but supporting both Kassala and Port Sudan will need to be relocated to Port Sudan. | Как указывается в пункте 12 выше, в связи с закрытием регионального отделения в Кассале должности сотрудников, базирующихся в Кассале, но оказывающих поддержку как Кассале, так и Порт-Судану, необходимо будет перевести в Порт-Судан. |
| In the regional office in Kassala, the Civil Affairs Office will cover both Kassala and the Hamesh/Koreb area. | В региональном отделении в Кассале подразделение по гражданским вопросам будет заниматься соответствующей деятельностью как в Кассале, так и в районе Хамеша/Кореба. |
| Despite calls from members of the international community for a ceasefire, fighting among the parties continued throughout the first half of 1998, particularly in northern Bahr Al Ghazal, Blue Nile State and along the Eritrean border in Gederaf and Kassala states. | Несмотря на призывы международного сообщества к прекращению огня, боевые действия между сторонами продолжались на протяжении всей первой половины 1998 года, особенно на севере Бахр-эль-Газаля, в штате Голубой Нил и вдоль границы с Эритреей в штатах Гедареф и Кассала. |
| From 1992 to 1997, the NIF regime recruited, largely through coercion, hundreds of Eritreans from the refugee camps for military and security training at Al-Rahad and other camps near the city of Ghedarf and Kassala; | в 1992-1997 годах режим НИФ набрал в лагерях беженцев, зачастую путем принуждения, сотни эритрейцев для прохождения подготовки к военной службе и службе в составе сил безопасности в Эр-Рахаде и других лагерях, расположенных вблизи городов Гедареф и Кассала; |
| The organization was part of the national campaign to ban landmines and the mine-risk awareness programme in Kassala, in eastern Sudan. | Организация принимала участие в национальной кампании по запрещению наземных мин и в программе по повышению осведомленности об опасности мин в штате Кассала в Восточном Судане. |
| Electricity-generating sources have been increased in various state towns, including Fasher in North Darfur state, Nyala and Geneina in Darfur, Nuhud, Kadogli in South Kordofan, Daein, and Kassala. | Увеличены электроэнергетические мощности в ряде городов разных штатов, включая Фашер в штате Северный Дарфур, Ньяла и Генеина в штате Дарфур, Нухуд и Кадогли в штате Южный Кордофан, Дэин в штате Кассала. |
| Other major accomplishments include the clearance of the Abu Gamul minefield in Kassala State, the minefield surrounding Malakal town in Upper Nile State, the Kurmuk minefield in Blue Nile State and areas in Southern Kordofan State. | К числу других крупных достижений следует отнести очистку минного поля в Абу-Гамуле в штате Кассала, минного поля в окрестностях населенного пункта Малакаль в штате Верхний Нил, минного поля в Курмуке в штате Голубой Нил и целых районов в штате Южный Кордофан. |
| The states of Kassala, Gedaref, and the Red Sea make up the region known as eastern Sudan. | Штаты Гедареф, Кассала и Красное море образуют регион, называемый Восточным Суданом. |
| The request indicates that during the period that the LIS was conducted, there was still an on-going conflict in Red Sea, Kassala and Gedaref States but that the survey was able to be completed in Blue Nile and South Kordofan. | В запросе указывается, что в период проведения ОВНМ все еще имел место текущий конфликт в вилаятах Красное море, Кассала и Гедареф, но удалось завершить обследование в вилаятах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
| Support the food security and livelihoods of vulnerable returnees in five villages in Kassala state, the Sudan, in 2008 | поддержки продовольственной безопасности и возможности заработка средств к существованию среди уязвимых репатриантов в пяти деревнях в штате Кассала, Судан, в 2008 году |
| Electricity-generating sources have been increased in various state towns, including Fasher in North Darfur state, Nyala and Geneina in Darfur, Nuhud, Kadogli in South Kordofan, Daein, and Kassala. | Увеличены электроэнергетические мощности в ряде городов разных штатов, включая Фашер в штате Северный Дарфур, Ньяла и Генеина в штате Дарфур, Нухуд и Кадогли в штате Южный Кордофан, Дэин в штате Кассала. |
| Other major accomplishments include the clearance of the Abu Gamul minefield in Kassala State, the minefield surrounding Malakal town in Upper Nile State, the Kurmuk minefield in Blue Nile State and areas in Southern Kordofan State. | К числу других крупных достижений следует отнести очистку минного поля в Абу-Гамуле в штате Кассала, минного поля в окрестностях населенного пункта Малакаль в штате Верхний Нил, минного поля в Курмуке в штате Голубой Нил и целых районов в штате Южный Кордофан. |
| The first fully monitored redeployment of forces occurred on 3 and 4 September 2005, when 993 SPLA troops moved from Kassala to Khartoum with their weapons and equipment to make up the future Khartoum Joint Inspection Unit, known as the Khartoum Independent Brigade. | ЗЗ. Первая полностью контролируемая перегруппировка сил произошла З и 4 сентября 2005 года, когда 993 военнослужащих СНОД были переведены из Кассалы в Хартум вместе с вооружением и снаряжением для организации будущего хартумского совместного сводного подразделения, известного как Хартумская отдельная бригада. |
| With regard to the Blue Nile, Red Sea Hills and Kassala areas, fighting erupted on the borders with Ethiopia and Eritrea between government forces and the combined troops of SPLA and the Sudan Alliance Forces (SAF), an armed group associated with NDA. | Что касается районов Голубого Нила, Красноморских гор и Кассалы, то на границах с Эфиопией и Эритреей начались бои между правительственными войсками и объединившимися подразделениями СНОА и Сил суданского альянса (ССА) - вооруженной группировки, близкой к Национальному демократическому альянсу. |
| Lower actual output was due to the completion of the Mission's tasks in Eastern Sudan and the subsequent repatriation of UNMIS troops from Kassala in October 2006, and realignment of resources with operational requirements to avoid duplication of foot, boat and air patrols | Фактический показатель оказался ниже запланированного в результате завершения выполнения задач Миссии в Восточном Судане и последующей репатриации военнослужащих МООНВС из Кассалы в октябре 2006 года, а также перераспределения ресурсов с учетом оперативных потребностей во избежание дублирования пешего патрулирования, патрулирования на катерах и воздушного патрулирования |
| Between January and March 1997, SAF forces also attacked border areas in Red Sea Hills and Kassala, conducting raids against government garrisons. | В период с января по март 1997 года Силы суданского альянса также наносили удары по пограничным районам близ Красноморских гор и Кассалы, нападая на гарнизоны правительственных войск. |
| In June 2000, more than 50,000 Eritrean refugees reportedly had fled into Kassala state on the eastern border with Eritrea since fighting between Ethiopia and Eritrea resumed on 6 May. | По имеющимся сведениям, в июне 2000 года более 50000 эритрейских беженцев переместились в округ Кассалы через восточную границу с Эритреей, после того как 6 мая возобновились вооруженные действия между Эфиопией и Эритреей. |
| The last quarter of the reporting period showed improvement of humanitarian access in the states of Eastern Sudan, including Kassala State. | В последнем квартале отчетного периода наблюдалось улучшение в гуманитарном доступе в штатах Восточного Судана, включая Кассалу. |
| The remaining 30,000 Ethiopians are self-settled in large urban areas including Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. | Остальные 30000 эфиопцев самостоятельно расселились в крупных городах страны, включая Хартум, Кассалу, Гедареф и Порт-Судан. |
| Question: Were there officers in the team that entered Kassala? | Вопрос: Были ли в группе, которая приехала в Кассалу, офицеры? |
| Question: What did you do after you arrived in Kassala? | Вопрос: Чем вы занимались после того, как прибыли в Кассалу? |
| The trafficking route that the Monitoring Group investigated links Kassala in the Sudan to the Laffa border town on the Sudanese side of the border, and into Teseney in Eritrea (see annex 5.1 for map). | Контрабандный маршрут, ставший объектом расследования Группы контроля, проходит через Кассалу в Судане и пограничный город Лаффа на суданской стороне границы в Тэсэнэй в Эритрее (см. карту в приложении 5.1). |
| The full withdrawal of the Sudan People's Liberation Army from Eastern Sudan led to the completion of the Mission's tasks in that region and the subsequent withdrawal of UNMIS troops from Kassala in October 2006 | Полный вывод Народно-освободительной армии Судана из Восточного Судана привел к завершению выполнения задач Миссии в этом регионе и к последующему выводу воинских контингентов МООНВС из Касалы в октябре 2006 года |
| In addition to Abd al-Salam there was Bayyin who lives in Kassala and also Isma'il. | Кроме Абд ас-Салама там были еще Бай-ин из Касалы и Исмаил. |