The security and humanitarian situation along the country's eastern border from Kassala to southern Blue Nile also deteriorated sharply. |
Ситуация в области безопасности и гуманитарное положение в районах, расположенных вдоль восточной границы страны от Кассалы до южной части Голубого Нила, также резко ухудшилась. |
Eastern Front representatives also took up positions in the governments of the three eastern states, including the Deputy Governorships of Gadarif and Kassala. |
Представители Восточного фронта заняли также посты в правительствах трех восточных штатов, включая должности заместителей губернаторов Гадарифа и Кассалы. |
The Monitoring Group received credible information about a small arms depot that is providing some of the weapons being smuggled into Eritrea from the Kassala region. |
Группа контроля получила достоверную информацию о складе стрелкового оружия, поставляющем часть оружия, которое контрабандным способом переправляется в Эритрею из Кассалы. |
Laissez-passer permit for a shipment from Kassala to Eritrea dated 9 March 2014 |
разрешение на отправку груза из Кассалы в Эритрею от 9 марта 2014 года; |
S. T. (aged 42) from Kassala gave to the Special Rapporteur both a verbal testimony and a handwritten declaration on his case. |
С.Т. (42 года) из Кассалы предоставил Специальному докладчику как устные свидетельства, так и письменные заявления о его деле. |
They were reportedly captured near Kassala on 8 December 1997 and displayed on Sudanese television handcuffed and showing signs of lacerations and bruises. |
Судя по сообщениям, они были схвачены недалеко от Кассалы 8 декабря 1997 года и показаны по суданскому телевидению в наручниках и со следами ссадин и ушибов. |
An Eritrean force in armoured vehicles entered Sudanese territory and advanced until it reached the Abu Gamal area, 45 kilometres south of Kassala. |
Эритрейская группа на бронетранспортерах проникла на территорию Судана и продвинулась до района Абу-Гамаля в 45 км к югу от Кассалы. |
By the end of June 1998, more than 40 incidents had been reported in the Kassala area. |
По имеющейся информации, к концу июня 1998 года в районе Кассалы произошло уже 40 таких инцидентов. |
At a farewell ceremony held on 29 July, the Wali of Kassala stressed that United Nations agencies could continue their humanitarian work in the region unhindered. |
На прощальной церемонии, состоявшейся 29 июля, вали Кассалы подчеркнул, что учреждения Организации Объединенных Наций могут беспрепятственно продолжать свою гуманитарную деятельность в этом районе. |
The first fully monitored redeployment of forces occurred on 3 and 4 September 2005, when 993 SPLA troops moved from Kassala to Khartoum with their weapons and equipment to make up the future Khartoum Joint Inspection Unit, known as the Khartoum Independent Brigade. |
ЗЗ. Первая полностью контролируемая перегруппировка сил произошла З и 4 сентября 2005 года, когда 993 военнослужащих СНОД были переведены из Кассалы в Хартум вместе с вооружением и снаряжением для организации будущего хартумского совместного сводного подразделения, известного как Хартумская отдельная бригада. |
Answer: It is true that I sent the money back from Kassala to Port Sudan and I expected it to be sent to me in Niyala so that I could build my own house. |
Ответ: Я действительно послал деньги обратно из Кассалы в порт Судана и ожидал, что они будут переданы мне в Нияле, с тем чтобы я мог использовать их для строительства моего собственного дома. |
The Mission support structure in the south and east of the Sudan was based on the premise that there would be just one permanent team site requiring support in each of the sectors surrounding Abyei, Kassala and Rumbek. |
Действующая на юге и востоке Судана структура по оказанию поддержки Миссии была создана исходя из предположения о том, что в каждом из секторов вокруг Абьея, Кассалы и Румбека будет действовать только один нуждающийся в поддержке постоянный опорный пункт. |
With regard to the Blue Nile, Red Sea Hills and Kassala areas, fighting erupted on the borders with Ethiopia and Eritrea between government forces and the combined troops of SPLA and the Sudan Alliance Forces (SAF), an armed group associated with NDA. |
Что касается районов Голубого Нила, Красноморских гор и Кассалы, то на границах с Эфиопией и Эритреей начались бои между правительственными войсками и объединившимися подразделениями СНОА и Сил суданского альянса (ССА) - вооруженной группировки, близкой к Национальному демократическому альянсу. |
The Director of the prison confirmed that Al-Rayah had been detained there, but said that he was transferred for one week to Kassala prison. However, after one week he was to be taken back to Sawakin. |
Директор тюрьмы подтвердил, что Ар-Раях содержался в этой тюрьме, однако заявил, что тот был переведен на неделю в тюрьму Кассалы, но что через неделю его должны были вновь перевести в тюрьму Суакина. |
Organization of weekly meetings with the Government of the Sudan and SPLA at the UNMIS redeployment headquarters to coordinate and verify redeployment of SPLA forces from the Kassala area to south of the 1-1-56 boundary |
Организация еженедельных заседаний с участием представителей правительства Судана и НОАС в штабе развертывания МООНВС для координации и проверки передислокации сил НОАС из района Кассалы к югу от разграничительной линии 1-1-56 |
Lower actual output was due to the completion of the Mission's tasks in Eastern Sudan following completion of the Sudan People's Liberation Army redeployment to the south and the subsequent repatriation of UNMIS troops from Kassala in October 2006 |
Фактический показатель оказался ниже запланированного в результате завершения выполнения задач Миссии в Восточном Судане после завершения передислокации Народно-освободительной армии Судана на юг и последующей репатриации военнослужащих МООНВС из Кассалы в октябре 2006 года |
Lower actual output was due to the completion of the Mission's tasks in Eastern Sudan and the subsequent repatriation of UNMIS troops from Kassala in October 2006, and realignment of resources with operational requirements to avoid duplication of foot, boat and air patrols |
Фактический показатель оказался ниже запланированного в результате завершения выполнения задач Миссии в Восточном Судане и последующей репатриации военнослужащих МООНВС из Кассалы в октябре 2006 года, а также перераспределения ресурсов с учетом оперативных потребностей во избежание дублирования пешего патрулирования, патрулирования на катерах и воздушного патрулирования |
We asked the Kassala people who said they had handed him over to the army people. |
Опрошенные нами жители Кассалы сказали, что они передали его военным. |
Two detachments of Eritrean infantry attacked a Sudanese police encampment inside Sudanese territory in the Miraysisah area, 45 kilometres south-east of Kassala. |
Два эритрейских пехотных подразделения напали на место расположения суданской полиции в пределах территории Судана в районе Мирайсисы в 45 км к юго-востоку от Кассалы. |
Outside of the immediate war-affected areas, more than 500,000 people in eastern and western Kordofan, Red Sea State and Kassala live in areas with food shortages and are receiving school feeding and food-for-work assistance. |
За пределами непосредственно затронутых войной районов более 500000 человек на востоке и западе Кордофана, штата Красное море и Кассалы живут в условиях нехватки продовольствия и получают школьное питание и помощь в рамках программы «продовольствие за труд». |
This would entail the establishment of field offices: one in each of the three capital cities and one in each of the areas of Zalingei/Western Darfur and Kassala. |
Это повлечет за собой создание следующих отделений на местах: по одному в каждом из административных центров и по одному в районе Залингея/Западного Дарфура и в районе Кассалы. |
Between January and March 1997, SAF forces also attacked border areas in Red Sea Hills and Kassala, conducting raids against government garrisons. |
В период с января по март 1997 года Силы суданского альянса также наносили удары по пограничным районам близ Красноморских гор и Кассалы, нападая на гарнизоны правительственных войск. |
And at the end of his report on that case he did not tell us why he did not ask to go to Kassala Prison to see that person. |
Нигде в своих докладах по данному случаю он так и не сообщил нам, почему он не обратился с просьбой разрешить ему посетить заключенного в тюрьме Кассалы. |
It flows south, bordering Ethiopia, then west through western Eritrea to reach the Sudanese plains near Kassala. |
Мэрэб течёт на юг, по границе с Эфиопией, затем - на запад через западную Эритрею и достигает суданских равнин у города Кассалы. |
Eritrean acts of aggression in the Kassala, Abu Gamal, |
Акты агрессии, совершенные Эритреей в районах Кассалы, Абу-Гамаль, |