Peacetime locations were Karlsruhe and Freiburg. |
Гарнизон в мирное время: Карлсруэ и Фрайбург. |
From 1965 to 1967, he was chairman of the scientific council of the Karlsruhe Center for Nuclear Research. |
С 1965 по 1967 председатель научного совета исследовательского центра Карлсруэ. |
Working at the Polytechnikum Karlsruhe, he added a mathematical foundation to the previously empirical teaching. |
Работая в Политехникуме Карлсруэ, он добавил математическую основу к ранее эмпирическому учению. |
In April 1999 he took up the System Architecture Chair at the University of Karlsruhe. |
В апреле 1999 возглавил кафедру системной архитектуры в университете Карлсруэ. |
The specimen was prepared in the German Staatliches Museum für Naturkunde Karlsruhe. |
Образец был обработан в немецком Государственном музее естествознания в Карлсруэ. |
The Museum of Natural History of the city of Karlsruhe was the place assigned for its reconstruction. |
Музей естественной истории города Карлсруэ был вызван для его реконструкции. |
Fischer was born in Karlsruhe, Grand Duchy of Baden, in 1874. |
Фишер родился в 1874 году в Карлсруэ, Великом Герцогстве Баден. |
The State submits that the author's application to the Karlsruhe Social Court for provisional relief was rejected as inadmissible. |
Государство заявляет, что поданное автором в Социальный суд Карлсруэ ходатайство о предоставлении ему предварительного средства судебной защиты было отклонено как неприемлемое. |
The speaker discussed how the Karlsruhe experience can be transferred to other reprocessing plants. |
Оратор обсудил вопрос о том, как можно перенести опыт Карлсруэ на другие перерабатывающие заводы. |
1&1 supports us by providing several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter. |
1&1 поддерживает нас, предоставляя несколько серверов в своём высокопроизводительном дата-центре в Карлсруэ. |
The seat of the Gau administration was originally Karlsruhe, but moved to Strasbourg after the German occupation of France. |
Местом расположения администрации гау изначально был Карлсруэ, но она переехал в Страсбург после немецкой оккупации Франции. |
Upon his release in 1950, the family moved to Karlsruhe. |
После его возвращения в 1950 году семья переехала в Карлсруэ. |
He was officially still accredited at the court of Baden and he settled in Karlsruhe. |
Официально он всё ещё был приписан ко двору Бадена, и он обосновался в Карлсруэ. |
After studying in Karlsruhe and Vienna, Schickedanz worked beside the Hungarian architect Miklós Ybl. |
Завершив обучение в Карлсруэ и Вене, Шикеданц приступил к работе у венгерского архитектора Миклоша Ибля. |
The group was formed in 1999 by carsharing companies in Karlsruhe, the Rhine-Neckar Region and Stuttgart. |
Группа была образована в 1999 году компаниями по производству автомобилей в Карлсруэ, Рейн-Неккаре и Штутгарте. |
1997-1998 comprehensive solo exhibitions at the Stedelijk Museum Amsterdam, the IVAM Valencia and Kunsthalle Karlsruhe. |
1997-1998 Обширная персональная выставка в музее Stedelijk в Амстердаме, IVAM в Валенсии и в Кунстхалле в Карлсруэ. |
The division was made so that the Autobahn connecting Karlsruhe and Munich (today the A8) was completely contained within the American zone. |
Разделение было сделано так, чтобы Автобан подключения Карлсруэ и Мюнхене (сегодня A8) полностью был в американской зоне. |
Football clubs were founded in Berlin, Hamburg and Karlsruhe. |
Позже были созданы клубы в Берлине, Гамбурге и Карлсруэ. |
ZKM, Center for Art and Media Karlsruhe. |
ZKM, Центр искусств и медиатехнологий Карлсруэ. |
Starting about 1840, Weltzien constructed new laboratories for chemistry research and teaching at Karlsruhe. |
Начиная примерно с 1840 года, построил новые лаборатории для исследований и преподавания химии в Карлсруэ. |
On 10 November, a provisional government was formed in Karlsruhe and an assembly of the various revolutionary councils was held on the following day. |
10 ноября временное правительство было сформировано в Карлсруэ, а реорганизация революционных различных советов состоялась на следующий день. |
During the revolution of 1848, she was forced to flee from Karlsruhe with her family to Strasbourg. |
Во время революции 1848 года София была вынуждена вместе с семьёй бежать из Карлсруэ в Страсбург. |
In 1838, he returned to Karlsruhe. |
В 1800 году окончательно возвращается в Карлсруэ. |
He graduated from Karlsruhe Military Academy in 1843, and was commissioned as a lieutenant in the Baden Army. |
В 1843 году окончил Военную академию в Карлсруэ и поступил в чине лейтенанта в Баденскую армию. |
While in Kreuzlingen she visited her cousins Fritz Homburger and Anna Ettlinger in Karlsruhe. |
Во время пребывания в Кройцлингене Берта навестила своего кузена Фрица Гомбургера (Fritz Homberger) и свою кузину Анну Эттлингер (Anna Ettlinger) в Карлсруэ. |