Since the observing conditions in the Mannheim city centre were deteriorating, Grand Duke Frederick I of Baden approved Valentiner's request to relocate the observatory in Karlsruhe in 1880. |
Так как условия наблюдения в центре города Мангейма были неудовлетворительными, в 1880 году великий князь Фридрих I Баденский одобрил просьбу Вильгельма перемещения обсерватории в город Карлсруэ. |
We welcome you to the homepage of our 2 centers of dermatology, which are located in Karlsruhe and Baden-Baden. |
Приветствуем Вас на главной странице двух наших дерматологических центров, расположенных в городах Карлсруэ и Баден-Баден! |
NUFAM - the first commercial vehicle fair in Karlsruhe, southern Germany conducted: 194 Exhibitors from seven countries and 12.300 Visitors came to their premiere in the Messe Karlsruhe. |
NUFAM - первый коммерческий автомобиль Ярмарка в Карлсруэ, Германия провела южном: 194 Участников из семи стран и 12.300 Посетители пришли к своему премьеру в Messe Karlsruhe. |
The Triptych gallery represented Ukraine at one of the largest art fairs of Europe "Art Karlsruhe" (Karlsruhe, Germany; 2006). |
«Триптих» представил Украину на одной из крупнейших арт-ярмарок Европы «Art Karlsruhe» (Карлсруэ, Германия; 2006). |
In 1869, Maybach followed Daimler to Maschinenbau-Gesellschaft Karlsruhe AG in Karlsruhe, a manufacturer of heavy locomotives. |
В 1869 году Даймлер переехал в Карлсруэ и устроился на завод «Машиненбау Гезельшафт» (нем. Maschinenbau-Gesellschaft AG), где производили тяжёлые локомотивы. |
Thus, the Tunka experiment explores the same energy range as the KASCADE-Grande cosmic-ray experiment at the Karlsruhe Institute of Technology (KIT) and as the surface detector IceTop of the IceCube experiment at South Pole. |
Тункинский эксперимент проводит измерения в том же диапазоне энергий, что и эксперимент KASCADE-Grande, расположенный в Технологическом институте Карлсруэ, а также детектор космических лучей IceTop (на основе Ice Cube) на Южном полюсе. |
It held that the arbitration clause was inoperable, since there was no arbitral tribunal at the chosen bar association of Karlsruhe and it could not be deduced from the agreement whether the parties wanted arbitration before a different bar association or whether they still wanted arbitration at all. |
Он постановил, что арбитражная оговорка не действует, поскольку при выбранной ассоциации адвокатов Карлсруэ нет арбитражного суда, а на основании текста соглашения невозможно определить, хотят ли стороны, чтобы арбитражное разбирательство было проведено в другой ассоциации адвокатов, или желают ли они его по-прежнему вообще. |
The whole area is part of Karlsruhe. |
Входит в состав района Карлсруэ. |
Trialog, Karlsruhe, Germany |
Триалог, Карлсруэ, Германия |
The public prosecutor's office in Karlsruhe initiated a preliminary investigation against eight persons who have been charged. |
Прокуратура Карлсруэ начала предварительное расследование действий восьми лиц, которым было предъявлено обвинение. |
On January 3, 2003, remains of the Monster of Aramberri arrived in Karlsruhe, boxed in 14 huge containers. |
З января 2003 года, остатки плиозавра прибыли в Карлсруэ в 14 огромных контейнерах. |
Kielland left Karlsruhe for Munich in 1875 where she joined a colony of Norwegian artists living there. |
В 1875 году она переезжает из Карлсруэ в Мюнхен, где существовала тогда колония-община из норвежских художников. |
Die altchristlichen Kirchen (Karlsruhe, 1862) is a work on basilican architecture, published also in French as Monuments de l'architecture chrétienne. |
В 1862 в Карлсруэ пишет книгу «Ранние христианские церкви» (Die altchristlichen Kirchen) о безликой архитектуре, которая была опубликована на французском языке под названием «Памятники христианской архитектуры» (Monuments de l'architecture chrétienne). |
German federal state bank Landesbank Baden-Württemberg is planning an office building at Schlossplatz 21 in Karlsruhe, Germany. |
Банк земли Баден-Вюрттемберг планирует построить офисный комплекс на улице Шлоссплац 21 в городе Карлсруэ. |
Beuttel, a tailor, was born into a metal workers' family in Karlsruhe but grew up in Friedberg. |
Фридрих Вильгельм Бойттель родился в семье рабочих металлургического завода в Карлсруэ, но вырос в Фридберг. |
After these years of training Lessing returned to Karlsruhe, where he worked at Carl Steinhäuser's studio until 1872. |
Затем О. Лессинг вернулся в Карлсруэ, где до 1872 года работал у Штейнхойзера. |
The Debian project announced that it will attend the upcoming LinuxTag in Karlsruhe, Germany, which takes place from June 23rd to June 26th. |
Debian анонсировал, своё участие в предстоящем мероприятии LinuxTag в Карлсруэ, Германия, которое будет проходить с 23 по 26 июня. |
On the following day, similar councils were established in Mannheim and Karlsruhe and the entire Badische state ministry stepped down. |
На следующий день, аналогичные советы были созданы в Мангейме и Карлсруэ, и правительство герцогства ушло в отставку. |
He returned to his home town to convalesce and then enrolled at the nearby Karlsruhe Technical Academy to study machine construction, chemistry and architecture. |
После выздоровления в продолжил учёбу в своём родном городе, в Политехническом институте Карлсруэ, где изучал машиностроение, химию и архитектуру. |
May 16 Enrolls at the Badische Technische Hochschüle in Karlsruhe, Germany, to begin civil engineering studies. |
16 мая поступает в Технический институт в Карлсруэ, Германия, чтобы получить профессию инженера. |
In the same year he was drawing up plans for Karlsruhe marketplace whose outline can still be seen in the layout of today's buildings. |
В том же году он нарисовал план для рыночной площади Карлсруэ, которые лежат в основе современных строений. |
In 1929 Basel Airport was the largest airport in Switzerland, with direct flights to Zurich, Geneva, Lyon, Karlsruhe and Frankfurt. |
В 1929 году порт приписки авиакомпании стал крупнейшим коммерческим аэропортом Швейцарии, откуда Balair выполняла прямые рейсы в Цюрих, Женеву, Лион, Карлсруэ и Франкфурт-на-Майне. |
ITAS came into being after a merger of the University of Karlsruhe (TH) and Research Center Karlsruhe on 1 October 2009. |
В настоящем виде существует с 1 октября 2009 года - объединены Университет Карлсруэ (нем. Universität Karlsruhe (TH)) и Научно-исследовательский центр Карлсруэ (нем. Forschungszentrum Karlsruhe). |
The seller brought suit at Karlsruhe Regional Court claiming the balance. |
Продавец предъявил в Суд земли Карлсруэ исковое требование о взыскании оставшейся суммы. |
Fabrication and final assembly of plant equipment are carried out in our factory in Karlsruhe, under close supervision of the technical department. |
Процесс производства и окончательной сборки механизмов и установки осуществляются на нашем заводе в Карлсруэ, причём общий процесс тщательно контролируется нашими инженерами. |