| Upon his release in 1950, the family moved to Karlsruhe. | После его возвращения в 1950 году семья переехала в Карлсруэ. |
| He was officially still accredited at the court of Baden and he settled in Karlsruhe. | Официально он всё ещё был приписан ко двору Бадена, и он обосновался в Карлсруэ. |
| Starting about 1840, Weltzien constructed new laboratories for chemistry research and teaching at Karlsruhe. | Начиная примерно с 1840 года, построил новые лаборатории для исследований и преподавания химии в Карлсруэ. |
| In April 1874 in Karlsruhe Otto Sinding married Anna Christine Nielsen (1855-1914), an adoptive daughter of Hans Gude and Betsy Anker. | В апреле 1874 года в Карлсруэ Отто Синдинг женился на Анне Кристин Нильсен (1855-1914), приемной дочери Ганса Гуда и Бетси Анкер. |
| NUFAM - the first commercial vehicle fair in Karlsruhe, southern Germany conducted: 194 Exhibitors from seven countries and 12.300 Visitors came to their premiere in the Messe Karlsruhe. | NUFAM - первый коммерческий автомобиль Ярмарка в Карлсруэ, Германия провела южном: 194 Участников из семи стран и 12.300 Посетители пришли к своему премьеру в Messe Karlsruhe. |
| 1997-1998 comprehensive solo exhibitions at the Stedelijk Museum Amsterdam, the IVAM Valencia and Kunsthalle Karlsruhe. | 1997-1998 Обширная персональная выставка в музее Stedelijk в Амстердаме, IVAM в Валенсии и в Кунстхалле в Карлсруэ. |
| ZKM, Center for Art and Media Karlsruhe. | ZKM, Центр искусств и медиатехнологий Карлсруэ. |
| Two of her brothers made brilliant careers, one as a minister of state in Austria, and the other as Minister of the Karlsruhe. | Двое из её братьев сделали блестящую карьеру: один стал министром в Австрии, другой министром в Карлсруэ. |
| You're heading for Karlsruhe on this road. | Идите до Карлсруэ по этой дороге. |
| The public prosecutor's office in Karlsruhe initiated a preliminary investigation against eight persons who have been charged. | Прокуратура Карлсруэ начала предварительное расследование действий восьми лиц, которым было предъявлено обвинение. |
| The main cemetery of Karlsruhe is the oldest park-like cemetery in Germany. | Гла́вное кла́дбище Ка́рлсруэ (нем. Hauptfriedhof Karlsruhe) - является одним из старейших муниципальных парковых кладбищ в Германии. |
| Still three months to go before the actual event, but Gentoo's exhibitors-to-be at the next LinuxTag in Karlsruhe, Europe's biggest annual Open Source meeting, are already gathering their troops. | Впереди еще три месяца до начала этого знаменательного события, но будущие представители Gentoo на LinuxTag в Karlsruhe - самом крупном в Европе ежегодном собрании представителей мира Open Source, уже готовят свои войска. |
| The Triptych gallery represented Ukraine at one of the largest art fairs of Europe "Art Karlsruhe" (Karlsruhe, Germany; 2006). | «Триптих» представил Украину на одной из крупнейших арт-ярмарок Европы «Art Karlsruhe» (Карлсруэ, Германия; 2006). |
| ITAS came into being after a merger of the University of Karlsruhe (TH) and Research Center Karlsruhe on 1 October 2009. | В настоящем виде существует с 1 октября 2009 года - объединены Университет Карлсруэ (нем. Universität Karlsruhe (TH)) и Научно-исследовательский центр Карлсруэ (нем. Forschungszentrum Karlsruhe). |
| Frederick II, Grand Duke of Baden in Stadtwiki Karlsruhe (City wiki of Karlsruhe), German | Людвиг II, великий герцог Баденский на сайте «Stadtwiki Karlsruhe» (нем.) |