| Karel Píč was a famous and influential Esperanto author. | Карел Пик был известным и влиятельным автором произведений на языке эсперанто. |
| His father, Karel Hendrik Beijen, was a lawyer. | Его отец Карел Хендрик Бейен был адвокатом. |
| Chaired by Mr. Karel van Kesteren (Vice-Chairperson of the Meeting). | Председатель: г-н Карел ван Кестерен (заместитель Председателя Совещания). |
| Karel Kosík was born on 26 June 1926 in Prague. | Карел Косик родился 26 июня 1926 г. в Праге, Чехословакия. |
| Early influences included the Baroque painters Karel Škréta and Petr Brandl and the paintings of the Dutch Golden Age. | На Пуркине оказали влияние художники барокко Карел Шкрета и Пётр Брандль, а также картины голландского Золотого века. |
| Leading figures were Karel Eduard van Charante and Tony W. Hooykaas. | Её лидерами являлись Карел Эдуард ван Харанте и Тони Хукаас. |
| DYBA, Karel (Czech Republic). | ДЫБА, Карел (Чешская Республика). |
| Karel says you haven't been answering your mobile phone for days. | Карел говорит, ты много дней не отвечаешь на звонки. |
| Does Karel know you follow me? | Карел знает, что ты следишь за мной? |
| Chaired by Mr. Karel van Kesteren. | Председатель: г-н Карел ван Кестерен. |
| The Chairperson of the Working Group, Mr. Karel Blaha (Czech Republic), welcomed participants and opened the meeting. | Председатель Рабочей группы г-н Карел Блаха (Чешская Республика) приветствовал участников и открыл совещание. |
| With his usual modesty, Mr. Karel de Gucht noted that Belgium intends to be an honest broker. | Со свойственной ему скромностью г-н Карел де Гухт отметил, что Бельгия намеревается быть честным партнером. |
| The OSCE Chairman-in-Office, the Minister for Foreign Affairs of Belgium, Karel de Gucht, visited Turkmenistan in March 2006. | Действующий председатель ОБСЕ министр иностранных дел Бельгии Карел де Гухт посетил Туркменистан в марте 2006 года. |
| A statement was made by the representative of Belgium, H.E. Mr. Karel de Gucht, Minister for Foreign Affairs. | С заявлением выступил представитель Бельгии Его Превосходительство г-н Карел Де Гюхт, министр иностранных дел. |
| Mr Karel Kovanda (Chairman 2007) | Г-н Карел Кованда (Председатель 2007 г.) |
| Prof. dr. Karel Velle PhD | Проф. др Карел Велле, доктор философии |
| Karel... I've said enough, now stop it! | Карел... Я сказал: достаточно! |
| The Chairman of the Working Group, Mr. Karel Blaha (Czech Republic), reported on the progress made towards preparation for entry into force. | Председатель Рабочей группы г-н Карел Блаха (Чешская Республика) сообщил о ходе работы по подготовке к вступлению в силу. |
| In 1996, party leader Karel Dillen, who had been nominated to hold his position for life, stepped down and personally appointed Frank Vanhecke as his successor. | В 1996 году лидер партии Карел Диллен, который был назначен на пост пожизненно, ушёл в отставку и лично назначил Франка Ванхеке своим преемником. |
| Mr. Karel Kovanda (1-31 January 1994) | г-н Карел Кованда (1-31 января 1994 года) |
| Rapporteur: Karel Zebrakovsky (Czech Republic) | Докладчик: Карел Зебраковски (Чешская Республика) |
| Karel Worami, West Papua Interest Association; | Карел Ворами, Ассоциация интересов Западного Папуа; |
| Mr. Karel Blaha (Czech Republic), Chairman of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers, introduced the draft protocol. | Председатель Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей г-н Карел Блаха (Чешская Республика) внес на рассмотрение проект протокола. |
| The Chairman of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers, Mr. Karel Blaha (Czech Republic), will report on its progress. | Председатель Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей г-н Карел Блаха (Чешская Республика) представит доклад о работе Группы. |
| Rapporteurs: Mr. Karel Maier, Mr. Joao Mourato and Ms. Judith Ryser. | Докладчики: г-н Карел Майер, г-н Жоао Мурато и г-жа Джудит Райзер. |