Английский - русский
Перевод слова Kandahar
Вариант перевода Кандагара

Примеры в контексте "Kandahar - Кандагара"

Примеры: Kandahar - Кандагара
Of that amount, $15 million has been allocated for the reconstruction and rehabilitation of the road from Kandahar to Spin Boldak, with the other $15 million allocated for the Afghanistan Reconstruction Trust Fund. Из этой суммы 15 млн. долл. США были выделены на реконструкцию и восстановление дороги от Кандагара до Спинбулдака, и еще 15 млн. долл. США были выделены Афганскому целевому фонду восстановления.
Flush toilets are only used in Kabul (11 per cent), Herat (6 per cent), Kandahar (3 per cent), and the provinces of Balkh, Nangarhar, Baghlan, Jawzjan and Kunarha (1 per cent). Туалетами со смывными устройствами пользуются только жители Кабула (11%), Герата (6%), Кандагара (3%) и провинций Балх, Нангархар, Баглан, Джузджан и Кунар (1%).
A similar exercise is planned for Kandahar. Аналогичная работа запланирована для Кандагара.
Shaikh Abdul Hakim from Kandahar Шейх Абдул Хаким из Кандагара
105th Airborne out of Kandahar. 105 воздушный, из Кандагара.
The Kandahar and Motta slopes. Склонами Кандагара и Мотта.
The Governors of Kandahar and Nangahar have achieved significant levels of eradication, while others have not. Губернаторы Кандагара и Нангархара в отличие от других добились существенных успехов в уничтожении незаконных посевов.
Key airports of debarkation for mass pilgrim movements were KAIA, Mazar-e-Sharif, Herat and Kandahar. Массовая отправка паломников осуществлялась из Кабульского международного аэропорта, а также из аэропортов Мазари-Шарифа, Герата и Кандагара.
Flight record says Fanniker Construction leased a plane from Kandahar to Virginia day after the attack. Записи рейсов показывают, что "Фэнникер Констракшен" арендовала самолет из Кандагара в Вирджинию, на следующей день после атаки.
On March 23, 1738, Nader selected 3,000 men from among the Bakhtiari contingent of his troops to lead a human wave assault on Kandahar. 23 марта 1738 года Надир выбрал 3000 человек из числа бахтиаров своего войска и повел их на штурм Кандагара.
The part of Kandahar which is under the authority of Commander Lalai has no factual relations with Kabul. Часть Кандагара, контролируемая командующим Лалаи, фактически не поддерживает отношений с Кабулом.
The group, composed of sixteen women and seven men, was captured while traveling from Kandahar to Kabul by bus on a mission sponsored by the Saemmul Presbyterian Church. 19 июля 2007 года группа, состоящая из шестнадцати женщин и семи мужчин, была взята в плен во время поездки из Кандагара в Кабул на автобусе на миссию под эгидой пресвитерианской церкви.
Five Afghan soldiers were killed and five injured when suspected Taliban ambushed their convoy in Kighai Gorge, about 15 miles north of Kandahar. Пятеро афганских солдат были убиты и пятеро получили ранения в результате нападения из засады якобы талибов на автоколонну в ущелье Кигай, примерно в 15 милях к северу от Кандагара.
ISAF carried out over the summer a brigade-level operation to re-establish the authority of the Government of Afghanistan near Kandahar, where there had been a significant Taliban resurgence. В течение лета МССБ проводили операцию бригадного уровня в целях восстановления власти правительства Афганистана в окрестностях Кандагара, где была отмечена значительная вспышка активности талибов.
He was told that the inhabitants of Kandahar city were not trusted by the Taliban since the Taliban were viewed as occupiers. Его информировали о том, что талибы не доверяют жителям Кандагара, которые считают их захватчиками.
Realizing the hopelessness of the struggle, Hussain Hotaki and a few Afghans retreated into the Kandahar citadel, leaving the rest of the inhabitants of the city to be killed or captured. Понимая бесперспективность сопротивления, Хусайн Хотак и несколько афганцев отступили в цитадель Кандагара, оставив остальную часть жителей города на произвол судьбы (большинство из них были убиты или захвачены).
The withdrawal of international staff from Kandahar in early February, continuing unrest in the city and insecurity on the road from Quetta contributed to a lower level of activities in southern Afghanistan than planned. Эвакуация международного персонала из Кандагара в начале февраля, продолжающиеся беспорядки в городе и неблагополучная обстановка с точки зрения безопасности на дороге из Кетты привели к тому, что масштабы деятельности в южном Афганистане были менее значительными, чем это планировалось.
On 23 April and again on 25 April, the mission held meetings at Quetta with the Afghan Consul, Haji Abdul Khaliq, the Deputy Foreign Minister, Mr. Abdul Hamed Karzai, and a large group of commanders from Kandahar. 23 апреля, а затем вновь 25 апреля миссия провела встречи в Кветте с консулом Афганистана хаджи Абдулом Халиком, заместителем премьер-министра г-ном Абдулом Хамидом Карзаи и большой группой командиров из Кандагара.
In a positive effort to reduce tension between the Governor of Kandahar, Gul Agha, and the Governor of Herat, Ismael Khan, President Karzai proposed a meeting between the two leaders. В целях содействия ослаблению напряженности в отношениях между губернатором Кандагара Гуль Агой и губернатором Герата Эсмаэлем Ханом президент Карзай предложил организовать встречу двух руководителей.
Hunter has also written a number of non-film-related articles for The Post, including one on Afghanistan: "Dressed To Kill-From Kabul to Kandahar, It's Not Who You Are That Matters, but What You Shoot" (2001). Хантер также написал некоторое количество не относящихся к фильмам статей для «Пост», включая одну по Афганистану («Снаряжённый убивать - от Кабула до Кандагара - важно не кто ты, - важно в кого ты стреляешь»).
Prior to the Special Rapporteur's visit to Kandahar in July 1996, two persons were stoned to death on charges of adultery in the centre of Kandahar city. Незадолго до посещения Специальным докладчиком Кандагара в июле 1996 года в центре Кандагара два человека были забиты насмерть камнями по обвинению в прелюбодеянии.
The new authorities of Kandahar stated that the takeover had taken place without giving rise to a large number of casualties. Как заявили новые власти Кандагара, переворот был совершен без широкомасштабных боевых действий.
This was true of Kunduz yesterday and remains true for Kandahar in the future . Вчера это касалось Кундуза, а в будущем это будет касаться Кандагара.
The forthcoming Kandahar operations would focus on Kandahar City and key surrounding districts. В рамках предстоящих операций в районе Кандагара особое внимание будет уделяться городу Кандагар и основным прилегающим к нему округам.
The isolation of Kandahar is still assessed as a primary objective of the opposing militant forces, evidenced by the concentration of numerous Taliban fighters west of Kandahar City. Изоляция Кандагара по-прежнему считается основной задачей оппозиционных вооруженных группировок, свидетельством чему является сосредоточение большого числа бойцов «Талибан» к западу от города Кандагар.