| This law does not contain a definition of who is a member of the proscribed Democratic Kampuchea group. | В указанном законе не оговаривается, кто считается членом запрещенной Демократической Кампучии. |
| It paved the way for case 002, which concerns the four most senior surviving leaders of Democratic Kampuchea. | Это заложило основу для расследования дела 002, касающегося четырех ныне здравствующих членов высшего руководства Демократической Кампучии. |
| The economic system implemented nationwide by the Government of Democratic Kampuchea relied on forced labour. | Экономическая система, внедрявшаяся по всей стране правительством Демократической Кампучии, базировалась на использовании принудительного труда. |
| Documentary evidence consists of internal documents of the regime of Democratic Kampuchea that demonstrate the role of particular individuals in serious human rights abuses. | Документальные доказательства состоят из внутренних документов режима Демократической Кампучии, которые раскрывают роль конкретных лиц в совершении серьезных злоупотреблений в области прав человека. |
| The original documents reviewed by the Group provide critical evidence regarding the pattern of human rights abuses in Democratic Kampuchea. | Подлинные документы, рассмотренные Группой, содержат чрезвычайно важные доказательства, касающиеся характера злоупотреблений в области прав человека в Демократической Кампучии. |
| Indeed, three leaders of the Democratic Kampuchea regime were received by the Government in Phnom Penh in December 1998. | Трое из руководителей режима Демократической Кампучии были даже приняты правительством в Пномпене в декабре 1998 года. |
| Special Tribunal to try those responsible for crimes during the Democratic Kampuchea regime | Специальный трибунал для суда над лицами, ответственными за преступления, совершенные в период существования режима Демократической Кампучии |
| As a general Anh was the commander of the Vietnamese forces in the People's Republic of Kampuchea in the 1980s. | В 1980-х годах командовал вьетнамскими вооружёнными силами в Народной Республике Кампучии. |
| National Army of Democratic Kampuchea. 41 - 45 16 | национальной армией Демократической Кампучии 41 - 45 17 |
| Only leaders of the "Democratic Kampuchea" group are excluded from this amnesty (art. 6). | Действие этого положения не распространяется только на лидеров "Демократической Кампучии" (статья 6). |
| Increasingly violent and murderous military clashes are taking place between the Khmer Royal Armed Forces and armed elements from the Democratic Kampuchea Party (Khmer Rouge). | Между Кхмерскими королевскими вооруженными силами и вооруженными элементами партии Демократической Кампучии (красные кхмеры) происходят все более ожесточенные и кровопролитные военные столкновения. |
| During the reporting period, hostilities have continued between the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) and the National Army of Democratic Kampuchea (NADK). | В течение отчетного периода продолжались боевые действия между Королевскими камбоджийскими вооруженными силами (ККВС) и Национальной армией Демократической Кампучии (НАДК). |
| Unfortunately, the conflict in Cambodia continues and the National Army of Democratic Kampuchea is still deploying mines in areas under its control. | К сожалению, конфликт в Камбодже продолжается и Национальная армия Демократической Кампучии по-прежнему ведет установку мин в районах, находящихся под ее контролем. |
| Pledging Conference for Emergency Humanitarian Relief to the People of Kampuchea, New York, 1979 | Конференция по объявлению взносов для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи народу Кампучии, Нью-Йорк, 1979 год |
| On that day, Phnom Penh fell to the forces of the Communist Party of Kampuchea, popularly known as the Khmer Rouge. | В этот день Пномпень был захвачен силами Коммунистической партии Кампучии, которых в народе именовали "красными кхмерами". |
| In the late 1970s and 1980s, refugees from Kampuchea, Viet Nam and Laos had accounted for most of the quota. | В конце 70-х годов и в 80-е годы большая часть квоты приходилась на беженцев из Кампучии, Вьетнама и Лаоса. |
| All authority in this State is vested wholly in its sole legitimate Government, the Government of the People's Republic of Kampuchea. | Вся власть в этом государстве принадлежит только его единственному законному правительству - правительству Народной Республики Кампучии. |
| The Special Representative sought information regarding the draft legislation to establish a special tribunal to try those responsible for the most serious crimes committed during the Democratic Kampuchea regime. | Специальный представитель обратился за сведениями, касающимися законопроекта об учреждении специального трибунала для суда над лицами, виновными в наиболее серьезных преступлениях, совершенных за годы существования режима Демократической Кампучии. |
| The Trial Chamber also made progress in case 002, in which three former leaders of the Communist Party of Kampuchea were being tried. | Судебная палата также продолжала рассматривать дело 002, возбужденное против трех бывших руководителей Коммунистической партии Кампучии. |
| Joint Submission 18 (JS18) noted that the Law on Denial of Serious Crimes Committed during the period of Democratic Kampuchea was passed in June 2013. | В совместном представлении 18 (СП18) было отмечено, что в июне 2013 года был принят Закон об ответственности за отрицание тяжких преступлений, совершенных в период существования Демократической Кампучии. |
| Progress was limited in 2004 in preparations for the trials to try those most responsible for crimes committed during the period of Democratic Kampuchea. | В 2004 году был достигнут весьма ограниченный прогресс в подготовке процессов для проведения судов над теми, на ком лежит основная ответственность за преступления, совершенные в период существования Демократической Кампучии. |
| In addition, the Group was informed that the People's Army of Viet Nam removed documents of Democratic Kampuchea from Phnom Penh following its occupation of the city. | Кроме того, Группе было сообщено, что народная армия Вьетнама вывезла документы Демократической Кампучии из Пномпеня после его оккупации. |
| The enlistment of children in the army, which had been common practice under the Khmer Rouge and Democratic Kampuchea regimes, was no longer a problem in Cambodia. | Проблемы призыва детей в армию, который был распространенной практикой при режимах красных кхмеров и Демократической Кампучии, более не существует. |
| The Office continued to maintain a watching brief on preparations for the trials of senior leaders of the Khmer Rouge and those most responsible for crimes committed during the period of Democratic Kampuchea. | Отделение продолжало следить за подготовкой судебных процессов против лидеров красных кхмеров и других основных виновников преступлений, совершенных в эпоху Демократической Кампучии. |
| The hearings of Case 002/01 concerning the administrative structures of the Democratic Kampuchea Regime and forced transfers of population, is currently in process. | В настоящее время рассматривается дело 002/01, касающееся административных структур режима Демократической Кампучии и насильственных переселений; |