| Unfortunately, the conflict in Cambodia continues and the National Army of Democratic Kampuchea is still deploying mines in areas under its control. | К сожалению, конфликт в Камбодже продолжается и Национальная армия Демократической Кампучии по-прежнему ведет установку мин в районах, находящихся под ее контролем. |
| The jurisdiction of the Extraordinary Chambers would be limited to crimes committed by senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the crimes falling within the subject-matter and temporal jurisdiction of the Chambers. | Юрисдикция чрезвычайных палат будет ограничиваться преступлениями, совершенными высокопоставленными руководителями Демократической Кампучии и теми, кто несет наибольшую ответственность за преступления, подпадающие под предметную и временнýю юрисдикцию палат. |
| Theravada, for example, is the strongest in Sri Lanka, Thailand and Burma (Myanmar), but seriously weakened in Laos, Cambodia (Kampuchea) and Vietnam. | Например, традиция тхеравады наиболее сильна в Шри-Ланке, Таиланде и Бирме (Мьянма), но довольно ослаблена в Лаосе, Камбодже (Кампучии) и Вьетнаме. |
| Therefore, fourth, the Group recommends that any tribunal focus upon those persons most responsible for the most serious violations of human rights during the reign of Democratic Kampuchea. | В-четвертых, в силу указанных выше причин Группа рекомендует, чтобы любой трибунал сосредоточил внимание на лицах, несущих главную ответственность за наиболее серьезные нарушения прав человека во время существования Демократической Кампучии. |
| We, the civilized world, made that same promise following the Holocaust, and more recently following events in Kampuchea, Bosnia, Rwanda or Kosovo, and are currently putting it to the test in the Sudan. | Мы, цивилизованный мир, давали такое же обещание после Холокоста, затем уже не так давно повторяли его после событий в Кампучии, Боснии, Руанде и Косово, а в настоящее время подвергаем его испытанию в Судане. |
| From 1975 to 1977, Democratic Kampuchea and Viet Nam engaged in a low-intensity border war. | В период с 1975 по 1977 год Демократическая Кампучия и Вьетнам вели малоинтенсивную пограничную войну. |
| 2/ The Party of Democratic Kampuchea (PDK) is the official name of the "Khmer rouge". | 2/ Демократическая Кампучия (ДК) - официальное название "красных кхмеров". |
| DEMOCRATIC KAMPUCHEA ("KHMER ROUGE") | ПАРТИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ КАМПУЧИЯ ("КРАСНЫЕ КХМЕРЫ") |
| The Special Representative notes that the law on the outlawing of the "Democratic Kampuchea" group mentions that responsibility for "genocidal acts" cannot be annulled by the passage of time. | Специальный представитель отмечает, что в Законе о запрете группы "Демократическая Кампучия" указывается, что на ответственность за "акты геноцида" не распространяется срок давности. |
| Among the concerns brought to his attention were the possible implications of the law on the outlawing of the "Democratic Kampuchea" group for non-governmental human rights organizations and others called upon to defend the rights of the persons accused under the law. | Они сообщили ему о своей озабоченности, в частности, возможными последствиями Закона о запрете группы "Демократическая Кампучия" для неправительственных организаций по вопросам прав человека и тех, кто призван защищать права лиц, осужденных в соответствии с этим Законом. |
| Later declaring itself the People's Republic of Kampuchea (after 1989, the State of Cambodia), it ruled Cambodia for over a decade with significant support of the Vietnamese army. | Объявив себя впоследствии Народной Республикой Кампучией (а после 1989 года - Государством Камбоджа), она правила Камбоджей на протяжении более десятилетия при существенной поддержке со стороны вьетнамской армии. |
| The Government of the Socialist Republic of Viet Nam rejects as null and void the ratification of the above-mentioned international Convention by the so-called "Democratic Kampuchea" - a genocidal regime overthrown by the Kampuchean people since 7 January 1979. | Правительство Социалистической Республики Вьетнам не признает как не имеющую юридической силы ратификацию вышеупомянутой Международной конвенции так называемой "Демократической Кампучией" - режимом геноцида, свергнутым кампучийским народом 7 января 1979 года. |
| Outside Cambodia, the same political forces that ensured that Democratic Kampuchea retained its seat at the United Nations also ensured that no action would be taken in that body regarding accountability of the Khmer Rouge leaders. | За пределами Камбоджи те же политические силы, которые обеспечили сохранение за Демократической Кампучией ее места в Организации Объединенных Наций, добились и того, чтобы в этой Организации не было принято никаких мер в вопросе об ответственности лидеров "красных кхмеров". |
| The draft resolution, which had been produced very recently, was an attempt to reach a shared objective, namely the prosecution of those who had committed crimes during the period when the name of the country had been Democratic Kampuchea. | Он указывает, что проект резолюции, который был разработан совсем недавно, является попыткой достичь общей цели, а именно привлечь к суду лиц, совершивших преступления в то время, когда страна называлась Демократической Кампучией. |
| If those who had committed crimes between 1975 and 1979, when the country had been known as Democratic Kampuchea, were to be prosecuted, the prosecutions must be pursued with determination and conviction. | Если уж привлекать к суду лиц, виновных в совершении преступлений в период с 1975 по 1979 годы, когда страна называлась Демократической Кампучией, то это следует делать решительно и убежденно. |
| Immediately after the fall of this regime, the Khmer Rouge changed the name of the country to Democratic Kampuchea. | Немедленно после его падения "красные кхмеры" сменили название страны на Демократическую Кампучию. |
| The Party hid behind the name of the Angkar Padevat, or "revolutionary organization", until September 1977, and it was not until April 1976 that a new constitution and new state organs were announced and the country was renamed Democratic Kampuchea. | До сентября 1977 года партия скрывалась под именем "Ангкар падеват", или "революционная организация", и лишь в апреле 1976 года была провозглашена новая конституция и объявлены новые государственные органы, а сама страна была переименована в Демократическую Кампучию. |
| The four major groups were the State of Cambodia Party, the National Front for Liberating Khmer Nation, the National Reconciliation Front for Cambodian Independence, and the Democratic Kampuchea Party. | Этими четырьмя сторонами были Партия за Государство Камбоджа, Национально-освободительный фронт кхмерского народа, Национальный объединенный фронт за независимость Камбоджи и Партия за Демократическую Кампучию. |
| Khmer Kampuchea Krom for Human Rights and Development Association (KKKHRDA) noted that Khmer Krom individuals who organize peaceful meetings, political campaigns, workshops or educational courses are regularly harassed by local authorities. | Ассоциация кампучийских кхмеров-кромов за права человека и развитие (АКККПЧР) отметила, что кхмеры-кромы, организующие мирные собрания, политические кампании, семинары и учебные курсы, регулярно подвергаются притеснениям со стороны местных властей. |
| Similar assistance has been envisaged by the Cambodia office for the NGO Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) in 1998. | Аналогичная помощь намечена Камбоджийским отделением на 1998 год для другой НПО - Ассоциации кампучийских кхмеров-кромов за права человека (КККХРА). |