When it was expanded, as expected, with the addition of the representatives from the other cities of the Viceroyalty of the Río de la Plata, it became popularly known instead as the Junta Grande (Grand Council). |
Когда она была расширена, как и ожидалось, с добавлением представителей других городов вице-королевства Рио-де-ла-Плата, она стала известна под названием Хунта Гранде. |
This body was succeeded in 1980 by a second Revolutionary Junta, whose members were José Napoleón Duarte, José Antonio Morales, José Ramón Avalos and Colonel Jaime Abdul Gutiérrez. |
В 1980 году к власти пришла вторая революционная военно-гражданская хунта в составе инженера Хосе Наполеона Дуарте, д-ра Хосе Антонио Моралеса, д-ра Хосе Рамона Авалоса и полковника Хаима Абдула Гутьерреса. |
The Junta was composed of General Altamirano, who was chief of the Army and constitutional Vice President; Admiral Nef, who was chief of the Navy; and General Bennett, who became the representative of the "military committee". |
Хунта состояла из генерала Альтамирано, который был начальником армии и конституционным вице-президентом, адмирала Франсиско Нефа, начальника флота, и генерала Хуана Пабло Беннетта, который стал представителем «военного комитета». |
In 1977, General Carlos H. Romero was elected President. He was ousted in a coup on 15 October 1979 and succeeded by a Junta, which resigned in 1980, when a new one was formed. |
В 1977 году президентом был избран генерал Карлос У. Ромеро, который был отстранен от власти в результате государственного переворота 15 октября 1979 года, после чего была сформирована военно-гражданская хунта, реорганизованная в 1980 году. |