Английский - русский
Перевод слова Junta
Вариант перевода Хунта

Примеры в контексте "Junta - Хунта"

Все варианты переводов "Junta":
Примеры: Junta - Хунта
The junta has begun a campaign of ethnic slaughter against the Beko people. Хунта начала этнические чистки народа Беко.
The junta in Rangoon had become one of the world's greatest human-rights violators. Хунта в Рангуне стала одним из самых серьезных нарушителей прав человека в мире.
Like other members of the Free Unionist Officers (the junta that toppled the monarchy), Haftar was a secularist and a Nasserist. Как и другие члены свободных офицеров (хунта, свергнувшая монархию), Хафтар был секуляристом и насеристом.
A junta was established in Caracas, and soon other Venezuelan provinces followed suit. В городе была образована хунта, вскоре и другие венесуэльские провинции последовали этому примеру.
The junta promised free and open elections to the presidency and the congress, as well as for a constituent assembly. Хунта пообещала свободные и открытые выборы президента и конгресса, а также учредительное собрание.
After the results were announced the ruling junta resigned and handed power to the military, who named Pérez Jiménez Provisional President. После объявления результатов выборов в Конституционную ассамблею правящая хунта подала в отставку, передав власть военным, которые объявили Переса Хименеса временным президентом Венесуэлы.
This junta ruled until March 20, when President Arturo Alessandri Palma reassumed his functions. Эта хунта правила до 20 марта, когда президент Артуро Алессандри Пальма вновь вернул себе власть.
The junta has denied those reports, and the team was unable to verify them. Хунта отвергла эти сообщения, и группа не смогла проверить их.
Therefore, the junta in Sierra Leone was in no doubt as to the consequences of their reckless actions. Поэтому хунта в Сьерра-Леоне не имела никаких сомнений относительно последствий ее безрассудных действий.
The junta has failed to realize that it cannot demand, nor can it highjack international recognition or legitimacy. Хунта не осознает, что она не может требовать или силой добиться международного признания или законного статуса.
The ruling junta remains unyielding, yet the people's desire for freedom is unmistakable. Правящая хунта не сдает своих позиций, но в то же время стремление народа к свободе несомненно.
Despite these warnings, the junta, as mentioned above, has continued to inflict untold sufferings on the people of Sierra Leone. Невзирая на эти предупреждения, хунта, как об этом говорилось выше, продолжала причинять народу Сьерра-Леоне бесчисленные страдания.
To the contrary, the evidence is that the junta is planning for a prolonged stay in power. Напротив, все свидетельствует о том, что хунта намерена находиться у власти продолжительное время.
Another night of RUF/military junta attack on the ECOMOG base at Jui. ОРФ/военная хунта вновь совершили ночное нападение на базу ЭКОМОГ в Джуе.
The junta has acknowledged the lack of security and has threatened looters with summary execution. Хунта признала факт отсутствия безопасности и пригрозила, что будет казнить грабителей в суммарном порядке.
In the first place, the junta is an unstable coalition. Прежде всего, хунта представляет собой нестабильную коалицию.
We demand that the junta hand power back to the democratically elected Government of Sierra Leone. Мы требуем, чтобы хунта вернула власть демократически избранному правительству Сьерра-Леоне.
The junta there had ensured that the upcoming elections would be neither free nor fair. Хунта в этой стране сделала все, чтобы предстоящие выборы не были ни свободными, ни справедливыми.
In December 1981, there was a change in the dictatorship bringing to office a new junta headed by General Leopoldo Galtieri. В декабре 1981 года произошла смена диктатора, к власти в Аргентине пришла новая хунта во главе с генералом Леопольдо Галтьери.
Still, up until 1973, the junta appeared in firm control of Greece, and not likely to be ousted by violent means. Однако до 1973 года казалось, что хунта прочно удерживает Грецию в своих руках, и нельзя говорить о её свержении.
When the Central American governmental junta voted to join the Mexican Empire (January 5, 1822), Delgado (and many other Salvadorans) opposed this. Когда правительственная хунта Центральной Америки проголосовала за вхождение в состав Мексиканской империи 5-го января 1822 года, Дельгадо и многие другие сальвадорцы возражали против этого.
This may not seem like much of a concession. But the junta seems to be trying to cause less offense. Возможно, это и не выглядит как большая уступка, однако, похоже на то, что хунта пытается смягчить возможное негодование.
Obama should stand for democracy and help push for a clean vote in the elections that the junta has promised for 2010. Обама должен поддерживать демократию и помочь осуществить честные выборы, которые хунта обещала провести в 2010 году.
In its effort to defeat militarily its opponents and to extend its sway over Afghanistan, the junta in Kabul has sought to receive military supplies from other countries. В попытке нанести своим противникам военное поражение и распространить свое влияние на весь Афганистан кабульская хунта изыскивает пути обеспечения поставок военного снаряжения из других стран.
Although the junta claims that it remains committed to the implementation of the Conakry Agreement, the situation in Sierra Leone remains deeply preoccupying and requires the urgent attention of the international community. Хотя хунта и утверждает, что она сохраняет приверженность осуществлению Конакрийского соглашения, положение в Сьерра-Леоне по-прежнему вызывает глубокую обеспокоенность и безотлагательно требует внимания со стороны международного сообщества.