Governments are also equally under pressure to manage their existing resources more judiciously and expeditiously. |
Кроме того, от правительств также требуется обеспечить более рациональное и оперативное управление имеющимися ресурсами. |
UNMIL has endeavoured to closely examine its travel for training in an attempt to use the funds as judiciously as possible. |
МООНЛ попыталась тщательно рассмотреть вопрос о поездках, связанных с профессиональной подготовкой, пытаясь обеспечить максимально рациональное использование средств. |
The focal point system in practice thus far assures that limited funds are used judiciously. |
Система координаторов на практике пока гарантирует рациональное использование ограниченных средств. |
Resources should be distributed evenly and judiciously, and neither ODA nor resources for partnerships should be used for political purposes. |
Необходимо обеспечить равномерное и рациональное распределение ресурсов, и ни официальная помощь в целях развития, ни ресурсы, выделяемые на налаживание партнерских отношений, не должны использоваться в политических целях. |
MINUSTAH has taken significant management decisions to further assist the Government of Haiti in establishing its authority, as well as to judiciously utilize the resources in the implementation of the Mission's mandate. |
Миссия приняла важные управленческие решения, направленные на то, чтобы помочь правительству Гаити укрепить свою власть, а также обеспечить рациональное использование ресурсов, выделяемых на осуществление ее мандата. |
To manage Liberia's civil aviation properly and to finance needed improvements an autonomous entity is required to utilize judiciously all income generated from aviation activities. |
Для обеспечения надлежащего управления деятельностью гражданской авиации Либерии и финансирования необходимой модернизации требуется автономное подразделение, которое смогло бы обеспечить рациональное использование всех поступлений, получаемых в результате деятельности в области авиации. |