| I'll say a prayer for your mother's speedy recovery, Jorge. | Я помолюсь о скорейшего выздоровлении твоей матери, Джордж. |
| Don Jorge will be at the lawyer's at 4:00. | Дон Джордж ждет вас в 4 у нотариуса. |
| Jorge, I've tried all manner of protecting her. | Джордж, я перепробовал всевозможные способы защиты. |
| The way I see it, Jorge, you should be begging me for a deal. | По моему мнению, Джордж, вы должны умолять меня о сделке. |
| Don't answer that, Jorge. | Не отвечай на вопрос, Джордж. |
| Jorge, do not answer that question. | Джордж, не отвечай на вопрос. |
| Don Jorge is expecting you at 4 h at the notary. | Дон Джордж ждет вас в 4 у нотариуса. |
| Jorge, will you check the till, please? | Джордж, ты не проверишь, пожалуйста, кассу? |
| Right, Jorge, I think we can keep this between us, can't we? | Так, Джордж, думаю мы сможем оставить это между нами, не так ли? |
| Jorge hardly ever brings girls around. | Джордж редко приводит девушек. |
| No girls, Jorge. | Джордж, никаких девушек. |
| What time is it, Jorge? | Джордж, сколько времени? |
| Jorge mentioned it once. | Джордж упоминал его однажды. |
| Jorge, got a delivery for you. | Джордж, доставка для тебя. |
| Good night, Don Jorge. | Спокойной ночи, дон Джордж. |
| Jorge, how are you? | Джордж, как ты? |
| No alarms, Jorge. | Без сигнализации, Джордж. |
| Not me, don Jorge. | Только не я, дон Джордж. |
| What did your cousin Jorge say? | Что сказал твой кузен Джордж? |
| Don Jorge said he'd be waiting for you at the lawyer's at four o'clock. | Дон Джордж ждет вас в 4 у нотариуса. |
| "I always kind to everyone and Jorge defends me when I lack of respect," said the young woman unable to contain his tears. | "Я всегда на каждый вид, и мне, когда Джордж защищает меня быть disrespected", сказал, что молодая женщина не может сдержать слезы. |
| Presentations on those subjects were given by Jorge Katz, Director of the ECLAC Division of Production, Productivity and Management; Iván Moura Campos, President of Akwan Information Technologies; and Ramiro Jordán, Director of the Ibero-American Consortium for Education in Science and Technology. | С сообщениями по этим темам выступили директор Отдела по вопросам производства, производительности и управления ЭКЛАК Джордж Кац; президент компании «Акван информейшн текнолоджиз» Иван Моура Кампос; и директор Иберо-американского консорциума за просвещение в сфере науки и техники Рамиро Хордан. |
| Jorge, Don Jaime's son, at your service. | Джордж, сын Дона Джеми. |
| Jorge Orozco. AKA George King. | Хорхе Ороско ака Джордж Кинг. |
| Another moment to liberate adrenalin was when we went pro half of the sugar cane-of-sugar with the motions "plucked" to raise and to try to show you endow them style Jorge Negreti. | Другой момент для того чтобы освободить adrenalin был когда мы пошли pro половина тросточк - сахара сахара при движения «общипанные» к повышению и попытаться показать вас обеспечьте доходом им тип Джордж Negreti. |