| Jew is not lucky empty keg. | Жид не повезет порожнюю бочку. |
| A Jew, as they say. | Жид, как они говорят. |
| Like the wandering Jew. | Прямо как Вечный Жид. |
| Why, this bond is forfeit and lawfully at this time the Jew may claim a pound of flesh to be by him cut off nearest the merchant's heart. | Итак, просрочен вексель. Жид законно может потребовать фунт мяса у купца как можно ближе к сердцу. |
| In 2002, his appointment as British ambassador to Iran was rejected by the Iranian government, with some Iranian newspapers incorrectly accusing him of being "a Jew and a member of MI6". | В 2002 году назначался послом в Иран, однако был отвергнут иранским правительством как «жид и агент MI-6». |
| Ay, there do I give to you and Jessica from the rich Jew a special deed of gift after his death of all he dies possessed of. Oh! | Да, вот я вам с вашей Джессикой вручаю формальный акт, которым жид богатый вам отказал богатства все свои. |
| What did you do? Jew some poor blind guy out of his money. | Что сделал, отобрал у кого-то слепца последние гроши, как жид? |
| Jew, Jew, Jew. | Жид. Жид. Жид. |
| I'll seal to such a bond, and say there is much kindness in the Jew. | Притом скажу, что жид был очень добр. |
| (Portia) Are you contented, Jew? | Доволен ли ты этим, жид? |
| A Jew is worth that much? | Это 1 жид столько стоит? - Ага. |
| For if the Jew do cut but deep enough I'll pay it instantly with all my heart. | ведь если жид поглубже нож запустит, я заплачу всем сердцем за тебя. |
| Okay, you're on, Jew! | Хорошо, жид, я принимаю пари! |
| Come across, you lousy Jew! | Давай перепрыгивай, жид пархатый. |
| I'm carrying everything the Cossacks may need, and at a price so low that no Jew would be able to match. | Для казаков по такой дешевой цене, по какой еще ни один жид не продавал. |
| Therefore I do beseech you, make no more offers, use no farther means, but with all just and plain conveniency let me have judgment and the Jew his will. | Я умоляю, оставьте все попытки, все старанья, но коротко и ясно: пусть свершится мой приговор, как хочет жид того. |
| Saul Friedländer suggests that Goebbels' intent was to counter three films: Jew Süss, The House of Rothschild, and The Wandering Jew. | Саул Фридлендер предполагает, что Геббельс намеревался противопоставить свой фильм трём другим: Еврей Зюсс (укр.)русск., Дом Ротшильдов (англ.)русск. и Вечный жид. |
| Two films, however, were designed to translate National Socialism's antisemitic ideology to a popular audience: Der ewige Jude (The Eternal Jew) and Jud Süß (Jew Süß). | «Новый путь» помещала хвалебные рецензии на фильмы «Вечный жид» («Der ewige Jude») и «Еврей Зюсс» («Jud Süß»). |
| He has his Jew ethics, while he whores his greedy Jew gold, and he will Jew you out if you tell him about this! | Он ведет себя как жид, копит свое жидовское золото и, как последний жид, он сдаст тебя, как только ты ему все расскажешь. |