| A rich Jew sentenced to a slow death. | Богатый еврей приговорен к медленной смерти. |
| A Jew, two gentiles, and a Golem walk into a bar and it doesn't end with them coming out. | Заходят в бар еврей, два господина и Голем, а в конце они оттуда не выходят. |
| He was a Jew who had to escape to Sweden, | Он был еврей, и ему надо было срочно бежать в Швецию. |
| And his name's not really Krenshaw, it's Kremenski. Definitely Russian, possibly a Jew. | Кренчев - крот и его настоящее имя не Кренчев, а Кременский - определенно русский, возможно еврей - не уверен. |
| In this family, you already boast a chauffeur and soon you can claim a Jew - | Эта семья всегда отличалась эксцентричностью в выборе зятьев, сначала шофер, а скоро будет еврей. |
| A Jew broad, prejudiced against Italians. | Еврейка с предрассудками по поводу итальянцев. |
| Those for whom I'm a Jew. | Те, для которых я еврейка. |
| Moshe made me proud to be a Jew. | Моше заставил меня гордиться, что я еврейка. |
| It's not because I've ceased being a Jew. | Это не потому, что я больше не еврейка. |
| I'm a non-observant Jew from Argentina. | Я нерелигиозная еврейка из Аргентины. |
| Of course, I had some rich Jew lawyer chewing my ear off the whole way. | Конечно, какой-то еврейский адвокат чавкал мне на ухо всю дорогу. |
| Need a big Jew brain to figure out these Bluebird losses. | Нужен большой еврейский мозг, чтобы высчитать потери "Поставки Птицы". |
| Can you just be "Jew Dad" and you'll be "Earring Dad?" | Может ты будешь просто "еврейский папа", а ты "папа с серьгой" |
| Wait, here comes Mrs. Jew. | А вот еврейский жена. |
| One Jewish father also told that his child after school had been taken by a Muslim mob (though managed to escape), reportedly "to be taken out to the forest and hanged because he was a Jew". | Один еврейский отец также рассказал, что его ребёнок после школы был окружен мусульманской толпой (ему, правда, удалось избежать насилия) для того, «чтобы быть вывезенным в лес, где его намеревались повесить за то, что он еврей». |
| You've only been a Jew about two days. | Ничего, ты всего пару дней как иудей. |
| Look at me Am I a Jew | Взгляни на меня - разве я Иудей? |
| A Jew Came to Dinner. | "Иудей пришёл на ужин". |
| I'm a practising Jew, a Hebrew, a Son of David. | Я практикующий еврей, иудей, сын Давида. |
| Look at me Am I a Jew | Ведь не я здесь - иудей? |
| And that the Jew is out of the picture. | И что эта иудейка не маячит на горизонте. |
| This is a woman, who has never called me anything other than 'The Jew' and worse. | Эта женщина ни разу не назвала меня иначе как "иудейка" или даже хуже. |
| In sixth grade, the administration at her new school punished her for refusing to sing "Silent Night" (as a Jew, she objected to being forced to sing Christian religious songs at school). | В шестом классе администрация школы наказала её за отказ петь «Тихую Ночь» (как иудейка, она возражала против того, чтобы её заставляли в школе петь христианские религиозные песни). |
| iman, inanç, itikat - faith, religion, religious belief - Logos, Son, Word - Yahudi - Hebrew, Israelite, Jew, Jewess - kâhin, peygamber - prophet [Hyper. | iman, inanç, itikat - вера, религия - fils, logos (fr) - Yahudi - еврей, иудей, иудейка - kâhin, peygamber - предсказатель, пророк [Hyper. |
| So the way that she said the word 'Jew', that's it? | Она так и сказала "иудейка"? |
| You know, you'd be surprised how often someone's trying to jew him on the price. | Знаешь, ты будешь удивлён узнать, как часто кто-то пытается с ним торговаться. |
| A Jew and a Frenchman. | Еврей и француз могут торговаться до бесконечности. |
| Then must the Jew be merciful. | Ну, так должен жид быть милосердным. |
| For the Cossacks for a cheap price for what still no one Jew did not sell. | Для казаков по такой дешевой цене, по какой еще ни один жид не продавал. |
| The next day he said on national television that "There are some - every day there are fewer - 'small leaders' who don't lead anyone, they are more isolated every day, and wander around like the wandering Jew." | На следующий день он сказал по национальному телевидению, что «Существуют люди - каждый день их всё меньше - так называемые «маленькие лидеры», которые никого не ведут, они изолированы и блуждают изо дня в день, как Вечный жид». |
| Aren't you a Jew? | А ты разве не жид? |
| Therefore I do beseech you, make no more offers, use no farther means, but with all just and plain conveniency let me have judgment and the Jew his will. | Я умоляю, оставьте все попытки, все старанья, но коротко и ясно: пусть свершится мой приговор, как хочет жид того. |