| The mission will be led by Ambassador Jean-Marc de La Sablière of France. | Миссию возглавит посол Франции Жан-Марк де ла Саблиер. |
| Jean-Marc and Suzanne want to go mushrooming tomorrow. | Жан-Марк и Сюзанна приглашают завтра пойти по грибы. |
| Germany fully aligns itself with the statement made on behalf of the European Union by Ambassador Jean-Marc Hoscheit, Permanent Representative of Luxembourg. | Германия полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени Европейского союза Постоянный представитель Люксембурга посол Жан-Марк Ошайт. |
| The project KEO was conceived in 1994 by French artist-scientist Jean-Marc Philippe, a pioneer of space art. | Проект КЕО задуман в 1994 году французским художником и учёным Жан-Марк Филиппом, пионером космического искусства. |
| Miss Emberly, Jean-Marc Rivard is here. | Мисс Эмберли, Жан-Марк Ривар здесь. |
| Maybe Jean-Marc called you to tell you I couldn't work like before after my depression. | Не знаю, звонил ли вам Жан-Марк, чтобы сказать, что из-за депрессии я не могу работать как раньше. |
| Jean-Marc de La Sablière President of the Security Council | Жан-Марк де ла Сабльер Председатель Совета Безопасности |
| Mr. Jean-Marc Deroz, Director of UNIDO Office in Geneva | г-н Жан-Марк Деро, директор Отделения ЮНИДО в Женеве |
| Jean-Marc's right. I'm not up to it anymore. | Жан-Марк прав, я больше ни на что не способна. |
| You know who were the face-Pierre and Jean-Marc Thibault? | Ты знаешь, кем были Роже Пьер и Жан-Марк Тибо? |
| Jean-Marc Bustamante is one of those contemporary French artists who enjoys international recognition. He was chosen to represent France at the 50th Venice Biennale (2003). | Жан-Марк Бустамант принадлежит к тем современным французским художникам, которые пользуются международным признанием: неслучайно именно его выбрали представлять Францию на 50-й Венецианской биеннале в 2003 году. |
| Cameroon: Jean-Marc Mpay, Moussa Aliou | Камерун: Жан-Марк Мпай, Муса Алиу |
| France H.E. Mr. Jean-Marc de La Sablière | Франция Ее Превосходительство г-н Жан-Марк де ла Саблиер |
| He'll hold another ballot Monday morning because of Jean-Marc who influenced some people by saying if I wasn't the one laid off, maybe they would be. | Он согласен провести в понедельник утром новое голосование, потому что Жан-Марк повлиял на некоторых, сказав им, что если меня не уволят, то могут уволить кого-то из них. |
| Round table A was chaired by the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit, and moderated by the Minister of Economy and Finance of Niger, Ali Mahaman Lamine Zeine. | Председателем круглого стола А был заместитель Председателя Совета Жан-Марк Хошайт, а координатором - министр экономики и финансов Нигера Али Махаман Ламин Зейн. |
| We welcome the fact that the working group is being lead by the Ambassador of France, His Excellency Mr. Jean-Marc de La Sablière, who will chair the group. | Мы приветствуем то обстоятельство, что рабочей группой руководит посол Франции Его Превосходительство г-н Жан-Марк де ла Саблиер, который возглавит группу. |
| Well, both Jean-Marc Keller, a Swiss banker, and Gustave Bauchau, Belgian manufacturing big shot, attended the Davos Economic Conference, along with Senator Carlyle. | И Жан-Марк Келлер, швейцарский банкир, и Густав Бошо, крупный бельгийский промышленник, участвовали в Экономической конференции в Давосе вместе с сенатором Карлайлом. |
| The international judges are Silvia Cartwright (New Zealand), Jean-Marc Lavergne (France) and Claudia Fenz (Austria) as the reserve. | Международные судьи - это Сильвия Картрайт (Новая Зеландия), Жан-Марк Лавернь (Франция) и Клаудия Фенц (Австрия) в качестве запасного судьи. |
| Mr. Jean-Marc Brignon informed the Task Force about work at the National Institute for Industrial Environment and Risks on the inclusion of urban PM exposure in integrated assessment modelling. | Г-н Жан-Марк Бриньон проинформировал Целевую группу о деятельности Национального института по изучению промышленной среды и рисков по включению данных о воздействии ТЧ в городах в разрабатываемую модель для комплексной оценки. |
| On 26 June, Ambassador Jean-Marc de la Sablière, Permanent Representative of France, reported on the visit of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo, on 20 June. | 26 июня Постоянный представитель Франции посол Жан-Марк де ла Саблиер проинформировал о результатах посещения миссией Совета Безопасности Демократической Республики Конго 20 июня. |
| This morning the two leaders of the missions - Jean-Marc de La Sablière and Jeremy Greenstock - clearly set out the objectives of those missions. | Сегодня утром два руководителя этих миссий - Жан-Марк де ла Саблиер и Джереми Гринсток - четко изложили цели этих миссий. |
| Because Jean-Marc spoke to some people to scare them. | Жан-Марк разговаривал с людьми. |
| (Signed) Jean-Marc Hoscheit | (Подпись) Жан-Марк Хошайт |
| (Signed) Jean-Marc Hoscheit | (Подпись) Жан-Марк Ошайт |
| H.E. Mr. Jean-Marc Mpay | Его Превосходительство г-н Жан-Марк Мпай |