The track was produced by Smokeasac and IIVI, and written by the artist himself, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn and Juan Alderete de la Peña. |
Этот трек был спродюсирован Smokeasac и IIVI, и написанный самим Пипом, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn и Juan Alderete de la Peña. |
Favorite male pop artists Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. |
Любимые исполнители:Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. |
HMS Valiant captured both Jason and Caton at the cost of four men killed and six wounded, whilst HMS Magnificent captured the frigate Aimable at the cost of four killed and eight wounded. |
HMS Valiant захватил Jason и Caton ценой четырех убитых и шести раненых, в то время как HMS Magnificent захватил Aimable за счет четырех убитых и восемь раненых. |
MacBride arrived with Jason, HMS Carcass and the storeship HMS Experiment, in January 1766, with orders to secure a settlement and to inform any existing inhabitants that the islands were a British possession. |
Мак-Брайд прибыл на острова с HMS Jason, HMS Carcass и транспортом снабжения HMS Experiment в январе 1766 года, с приказом обеспечить поселение, а также информировать всех уже имеющихся жителей, что острова являются британским владением. |
The story picks up where Freddy vs. Jason vs. Ash left off and features cameos from known characters from the previous Friday the 13th and A Nightmare on Elm Street films. |
История стартует по окончании Freddy vs. Jason vs. Ash и включает в себя камео известных персонажей из серий фильмов «Пятница, 13-е» и «Кошмар на улице Вязов». |
All lyrics written by Matt Tuck and Liam Cormier; all music composed by Matt Tuck and Jason Bowld. |
Все тексты написаны Matt Tuck and Liam Cormier, вся музыка написана Matt Tuck and Jason Bowld. |
It is their first studio album in eleven years to be produced by the band without long time producers, Bill Stevenson and Jason Livermore, and their first album to be released through Virgin Records. |
Это первый, за долгое время, студийный альбом группы, продюсерами которого не были Bill Stevenson и Jason Livermore, и первый альбом на лейбле Virgin Records. |
Guest performers on the album include Jason McGerr of Death Cab for Cutie, Matt Sharp of The Rentals and formerly of Weezer (on Sara's songs), Hunter Burgan of AFI (on Tegan's songs) and Kaki King. |
В записи альбома участвовали Jason McGerr из Death Cab for Cutie, Matt Sharp из The Rentals (в песнях Сэры), Hunter Burgan of AFI (в песнях Тиган) и Kaki King. |
SNLA threat to poison water supply by Mark Macaskill and Jason Allardyce, The Sunday Times Scotland, 10 September 2006 Who are the 'tartan terrorists'? |
Ирландская республиканская армия Ирландская национальная освободительная армия Шотландская национальная партия SNLA threat to poison water supply by Mark Macaskill and Jason Allardyce, The Sunday Times Scotland, 10 September 2006 Who are the 'tartan terrorists'? |
Official website Ankeny, Jason. |
Официальный сайт группы Ankeny, Jason. |
The Jason satellite, a joint NASA/CNES mission, is also in the final phase of integration for a launch in mid-2001. |
Спутник Jason, совместный проект НАСА/КНЕС, также проходит заключительную стадию интеграции для запуска в середине 2001 года. |
In 2007, Campbell illustrated the covers to the Freddy vs. Jason vs. Ash six-issue limited series. |
В 2007 году Кэмпбелл создает обложки для ограниченной серии (6 выпусков) комикса «Freddy vs. Jason vs. Ash». |
The Jason minisatellite, the result of cooperation between France and the United States, was launched on 7 December 2001. |
Миниспутник Jason, созданный в рамках сотрудничества Франции с Соединенными Штатами Америки, был выведен на орбиту 7 декабря 2001 года. |
Jason was renamed HMS Argonaut, while Caton was used as a prisoner of war hospital ship and moored off Saltash in Cornwall. |
Jason был переименован в HMS Argonaut, в то время как Caton, пришвартованный в Солташ в Корнуолле, использовался в качестве госпитального судна для военнопленных. |
A month later, a cover of Jason Derülo's song In My Head was released, followed by the band's fourth single, Ladies & Gentlemen... |
Через месяц группа выпустила кавер на песню Jason Derulo - «In My Head», затем свой, уже четвёртый по счету сингл «Ladies & Gentlemen... I Give You Hell!» и клип на него. |
A version of Elias similar to the one presented in Jason vs. Leatherface, both in appearance and demeanor, appears in the two-issue comic miniseries Friday the 13th: Pamela's Tale by Wildstorm. |
Версию персонажа, очень похожую на версию из Jason vs. Leatherface, можно заметить в мини-серии комиксов из двух выпусков Friday the 13th: Pamela's Tale (издательства Wildstorm). |
In 2000, CLS positioned more than 8,000 Argos transmitters. In addition, intensive preparation of future Envisat and Jason launchers resulted in the operational implementation of a ground segment dedicated to precision altimetry and orbitography. |
В 2000 году спутник для сбора данных и местоопределения установил местоположение более 8000 передатчиков Аrgos. Кроме того, интенсивная подготовка к запуску в будущем спутников Envisat и Jason обеспечила функциональное использование наземного сегмента, предназначенного для высокоточной альтиметрии и орбитографии. |
Gentoo developers to visit or man the booth included Matsuu Takuto, Shigehiro Idani, Jason Stubbs and Mamoru Komachi, the latter just back from Europe where he went to the FOSDEM meeting in Brussels. |
Среди разработчиков Gentoo, посетивших или дежуривших на стенде - Matsuu Takuto, Shigehiro Idani, Jason Stubbs и Mamoru Komachi; последний только что вернулся из Европы, где принимал участие во встрече FOSDEM в Брюсселе. |
Jason Wever has some advice for other devs: I'd like to ask that you all take the time to review the keywording policy in the Developer Handbook. |
Jason Wever хочет дать совет остальным разработчкам: Хочу попросить, чтобы все выделили время на то, чтобы ознакомится с политикой keywords в Developer Handbook. |
Professor Bardox is briefly mentioned in Jason X: To The Third Power in one of Dr. Castillo's logs, in which Dr. Castillo makes reference to the events that transpired on G7, also referring to Bardox as an "esteemed colleague". |
В Jason X: To The Third Power в своих записях доктор Кастильо упоминает «уважаемого коллегу», который напрямую связан с событиями на станции, подразумевая профессора Бардокса. |
The Quota Message Service for Exchange is a neat little program that was developed and still being updated by Jason Nelson, who's a long time member of the Exchange development team at Microsoft (see his BIO here). |
Quota Message Service для Exchange (Служба Сообщений об Ограничениях для Exchange) является небольшой аккуратной программой, которая была создана Джейсоном Нельсоном (Jason Nelson), который на протяжении долгого времени является членом команды разработчиков Exchange в Microsoft (см. |
The ground floor of the Taipei 101, which towers 508 meters into the sky, has since last November hosted a modern supermarket covering around 1,200 square metres, the only one in the building: the Jason Market Place operated by the Wellcome chain. |
Первый этаж Тайпея 101, который возвышается над землей на высоту в 508 метров, с прошлого ноября занял супермаркет общей площадью около 1,200 квадратных метров, единственный в здании: Jason Market Place, которым владеет сеть Wellcome. |
In All Music Guide to Hip-Hop Jason Birchmeier writes that "Many of the songs here are fairly mediocre relative to Esham's later work, but there are a few gems here that foreshadow his subsequent work." |
Рэцензент Allmusica Jason Birchmeier пишет, что «многие песни здесь довольно посредственные по отношению к последующим работам Ишема, но здесь есть несколько "драгоценных камней", которые предвещают содержание его следующих работ». |
Jason 50 - ex-French Jason, captured 3 May 1747 at First Battle of Cape Finisterre, was added to the Royal Navy as a fifth rate of 44 guns. |
Jason, 50 - бывший французский Jason, захвачен 3 мая 1747 в первом бою при м. Финистерре, взят в британскую службу как 44-пушечный 5 ранга. |
You can say, "Sal gave Jason a headache," but it's a bitodd to say, "Sal gave a headache to Jason." |
Можно сказать: "Sal gave Jason a headache". Но выражение"Sal gave a headache to Jason" звучит странно. |