The rules of life, Jason, not the pankration. |
Правила жизни, Ясон, а не панкратиона. |
This is an icon of our robot, Jason, it's called. |
Это изображение нашего робота по имени Ясон. |
The day will come when Jason will destroy you. |
Придёт день, когда Ясон уничтожит тебя. |
Jason would rather lose the fight than lose face by pulling out. |
Ясон скорее проиграет бой, нежели потеряет лицо, отказавшись от него. |
You and your bloody degrees Jason. |
Это твои проклятые ступеньки, Ясон. |
We're going for heighy here, Jason. |
Мы пойдём ещё выше, Ясон. |
Jason and his friends rescued us. |
Ясон и его друзья спасли нас. |
Jason, we were worried about you. |
Ясон, мы беспокоились за тебя. |
Pythagoras, Hercules and your friend Jason, they were not as fortunate as you. |
Пифагор, Геркулес и твой друг Ясон, им не так повезло как тебе. |
Jason... only you... can bring an end to the people's fear and suffering. |
Ясон... только ты... можешь положить конец страхам и страданиям людей. |
No, Jackson isn't Jason. |
Нет, Джексон - не Ясон. |
If anyone can escape those guards, it's Jason. |
Если кто и сможет убежать от стражи, так это Ясон. |
I'm sorry, Jason, but I must go with them. |
Мне жаль, Ясон, Но я должен ехать с ними. |
You do not deny yourself, King Jason... |
Ты себе не изменяешь, царь Ясон. |
Think, Jason, this is important. |
Подумай, Ясон, это важно. |
I believe that by eating the sacred offering, Jason has been cursed. |
Я считаю, что, употребив в пищу священное подношение, Ясон был проклят. |
I know what hares are, Jason, but they're not dangerous. |
Я знаю что такое кролики, Ясон, но они не опасны. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. |
Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
If we go, Jason will have no way out. |
Если мы уйдём, Ясон не сможет выбраться. |
Whoever heard of a hero called Jason? |
Кто вообще слышал о герое по имени Ясон? |
Jason betrays Medea and the two sons she has borne him |
Ясон предал Медею и двоих сыновей, которых она ему принесла. |
Medea left her distant country Jason left her here |
Медея покинула свою далёкую страну, а Ясон покинул здесь Медею. |
When I see myself I understand you, Jason |
Когда я себя вижу, то понимаю тебя, Ясон. |
Why did you ask to see me, Jason? |
Почему ты хотел увидеть меня, Ясон? |
We got a McCann in custody... a Jason McCann. |
У нас есть МакКэн в камере... Ясон МакКэн. |