Английский - русский
Перевод слова Jahangir
Вариант перевода Джахангир

Примеры в контексте "Jahangir - Джахангир"

Все варианты переводов "Jahangir":
Примеры: Jahangir - Джахангир
It analyzed the respect by Brazil of the recommendations by Ms. Asma Jahangir after her visit in the country in September and October 2003. В нем содержался анализ хода выполнения Бразилией рекомендаций, сделанных г-жой Асмой Джахангир по итогам ее посещений страны в сентябре и октябре 2003 года.
In that report, Ms. Jahangir developed a number of general criteria on the assessment of conflicts over religious symbols, especially in a school situation. В этом докладе г-жа Джахангир сформулировала ряд общих критериев оценки конфликтов, связанных с религиозными символами, особенно для школьной ситуации.
His predecessors have come from Kenya (Amos Wako), Senegal (Bacre Waly N'Diaye) and Pakistan (Asma Jahangir). Его предшественниками были представители Кении (Амос Вако), Сенегала (Бакр Вали Ндиай) и Пакистана (Асма Джахангир).
For this reason, Ms. Jahangir intends to develop an online digest of the Special Rapporteur's framework for communications and to upload it on the OHCHR website (). Поэтому г-жа Джахангир намеревается разработать онлайновый дайджест применяемых Специальным докладчиком рамок для сообщений и разместить его на веб-сайте УВКПЧ ().
Ms. Asma Jahangir; Mr. Leandro Despouy; Ms. Yakin Ertürk - Oral report Г-жа Асма Джахангир; г-н Леандро Деспуи; г-жа Якын Эртюрк
Also, the local police as well as the special mobile police squad have been directed to pay random visits to ensure the security of Ms. Jahangir and her colleagues. Кроме того, местному отделению полиции и специальному мобильному полицейскому подразделению было поручено время от времени проверять безопасность г-жи Джахангир и ее коллег.
In Lahore, the Special Rapporteur met with Ms. Asma Jahangir, Chairperson of HRCP, and Mr. I.A. Rehman, Director of the HRCP Secretariat. В Лахоре Специальный докладчик встретился с г-жой Асмой Джахангир, Председателем КПЧП, и г-ном И.А. Рехманом, директором секретариата КПЧП.
Ms. Jahangir said that she was encouraged by the support expressed for her mandate, as freedom of religion or belief was a core human rights issue. Г-жа Джахангир говорит, что ее ободряет поддержка, выраженная в отношении ее мандата, поскольку свобода религии или убеждений является основным вопросом в области прав человека.
Mr. Philip Alston; Ms. Asma Jahangir; and Mr. Jorge A. Bustamante Г-н Филип Олстон; г-жа Асма Джахангир; и г-н Хорхе А. Бустаманте
By letter dated 22 April 1999, the Government indicated that they had provided a guard detail for the protection of Ms. Jahangir and her colleagues. Письмом от 22 апреля 1999 года правительство сообщило, что оно выделило караульный наряд для защиты г-жи Джахангир и ее коллег.
Ms. Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief), responding to questions, thanked the representative of Egypt for the additional information he had provided. Г-жа Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений), отвечая на вопросы, благодарит представителя Египта за дополнительно представленную им информацию.
The CHAIRPERSON said that, during the session, the Committee would have the opportunity to exchange views with Ms. Jahangir, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on freedom of religion or belief. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в ходе сессии у Комитета будет возможность обменяться мнениями со Специальным докладчиком Совета по правам человека по вопросу о свободе религии или убеждений г-жой Джахангир.
He very much values the wealth of experience collected during the last 24 years by the three previous mandate holders: Asma Jahangir, Abdelfattah Amor and Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro. Он высоко ценит богатый опыт, накопленный за последние 24 года тремя предыдущими мандатариями: Асамой Джахангир, Абдельфаттахом Амором и Анджело Видалом д'Альмейдой Рибейро.
In 2007, the third mandate holder, Ms. Jahangir, contributed comments during the development of the Toledo Guiding Principles on Teaching about Religions and Beliefs in Public Schools. В 2007 году третий мандатарий г-жа Джахангир представила свои комментарии в ходе разработки Толедских руководящих принципов преподавания материала, касающегося религий и убеждений, в государственных школах.
Invitation for the visit has been extended to Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief, and her visit is expected to take place in 2009. Приглашение посетить страну было направлено г-же Асме Джахангир, Специальному докладчику по вопросу о свободе религии или убеждений, и, как ожидается, ее визит состоится в 2009 году.
There are plans also for the visit by Mrs. Asma Jahangir, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief of the United Nations Human Rights Council in April this year. На апрель текущего года также планируется приезд Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений Совета по правам человека Организации Объединенных Наций г-жи Асмы Джахангир.
At the same meeting, the following panellists of the first panel made statements: Dainius Puras, Philip O'Brien, Asma Jahangir, Alan Kikuchi-White and Maud de Boer-Buquicchio. На том же заседании следующие члены первой группы выступили с заявлениями: Дайниус Пурас, Филип О'Браен, Асма Джахангир, Алан Кикучи-Уайт и Мод де Боер-Букиччио.
The meeting was opened by Asma Jahangir, Chairperson of the fifteenth annual meeting and Chair of the Coordination Committee (hereafter "the Committee") of special procedures. Совещание открыла Председатель пятнадцатого ежегодного совещания и Председатель Координационного комитета по специальным процедурам (далее - "Комитет") Асма Джахангир.
Ms. Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief), referring to the questions from the representative of the United Kingdom, said that, as she had indicated in her report, religious leaders needed to denounce violence in stronger terms. Г-жа Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений), отвечая на вопросы, поставленные представителем Соединенного Королевства, говорит, что в своем докладе она указала на то, что религиозным лидерам необходимо более решительно выступать с осуждением насилия.
The information provided by the Government referred to an incident that had occurred in 1995, in reaction to which the authorities had provided Ms. Asthma Jahangir with protection. В информации, представленной правительством, содержалась ссылка на инцидент, который произошел в 1995 году и после которого власти обеспечили для г-жи Асмы Джахангир защиту.
Joy Ngozi Ezeilo, Frank William La Rue Lewy and Manfred Nowak were also elected members of the Committee and it was decided that the former Chair, Asma Jahangir, would be an ex officio member during the next year. В состав Комитета также были избраны Джой Нгози Эзейло, Франк Вильям Ла Руе Леви и Манфред Новак; также было принято решение, что бывший Председатель Асма Джахангир в течение следующего года остается в качестве члена ex-officio.
Ms. JAHANGIR said that dialogue with the Committee would not only assist her in carrying out her mandate but would also contribute to the accumulation of jurisprudence in the area of freedom of religion or belief. Г-жа ДЖАХАНГИР говорит, что проведение диалога с Комитетом не только поможет ей в выполнении своего мандата, но также будет содействовать накоплению информации о судебной практике в области свободы религии и убеждений.
IARF was also represented at the last 61st Session of the Commission on Human Rights, and once again arranged a Hearing with the Special Rapporteur, now Ms Asma Jahangir. МАСВ также была представлена на последней шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека и вновь организовала слушания с участием этого специального докладчика, должность которого в настоящее время занимает г-жа Асма Джахангир.
Ms. Jahangir (Special Rapporteur on freedom of religion or belief), responding to the issues raised by Uzbekistan, said that all the replies received from Governments prior to 31 August 2004 had been included in her report and were listed in paragraph 5. Г-жа Джахангир (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений), отвечая на вопросы Узбекистана, говорит, что все ответы, полученные от правительств до 31 августа 2004 года, были включены в ее доклад и перечислены в пункте 5.
During the period of my mandate, I have sought to maintain and build upon the important work and successes of my three predecessors since 1982, Asma Jahangir, Bacre Waly Ndiaye and Amos Wako. В период действия моих полномочий я стремился сохранить и использовать важную работу и достижения, которых добились три мои предшественника с 1982 года: г-жа Асма Джахангир, г-н Бакре Вали Ндиайе и г-н Амос Вако.